英語生活相關(guān)的英語對話
英語生活相關(guān)的英語對話
小編今天就來分享一下關(guān)于愛情和傳銷的文章吧,最近在廣西持續(xù)掀起大規(guī)模、全方位、地毯式的打擊傳銷專項行動。重拳之下,約有1萬多名傳銷人員從廣西撤離,大家快來看看這些英語怎么說吧。
三角戀愛;風(fēng)流韻事
1.deep love 深深的愛
例句:He fell in deep love with that girl no one cancure him of.
他與那女孩深深相愛,無人能阻攔他。
2.chaste love 純潔的愛
例句:Wholly pure sentiments are to be found only inwomen who are wholly chaste.
只有真正貞潔的女人才會有真正純潔的情感。
3.devoted love 專一的愛
例句:Wish you a happy birthday with all my devoted love to you.
以我忠貞的愛情,祝福你生日快樂!
4.loyal love 忠誠的愛
例句:He remained loyal throughout.
他始終忠貞不渝。
5.tender love 溫柔的愛
例句:.Love me tender,love me sweet, never let me go.
溫柔地愛我,甜甜蜜蜜,不要讓我離開你。
6.sincere love 真摯的愛
例句:love must be completely sincere.
愛情是完全真誠的。
7.fervent love 熱烈的愛
例句:Love is a fervent fire.
愛情是烈火。
8.burning love 熾熱的愛
例句:If I express myself with words of friendship, you will think that I am too indifferent. If Itell all my heart burning a love fire, you will say that I am too rash.
如果我僅僅表達(dá)出友誼的話語,你會認(rèn)為我很冷漠;如果我說我整顆心燃燒著愛火,你會說我太過輕率。
9.intense love 強(qiáng)烈的愛
例句:He worships the ground she walks on, as feels intense love for her.
他愛她愛得如醉如癡。
10.love at first sight 一見鐘情
例句:Fall for you at first sight.
對你一見鐘情。
11.triangle love 三角戀愛
例句:The tragic love triangle of Jia Baoyu, Lin Daiyu and Xue Baochai is the centerpiece of theplay.
該戲的中心是賈寶玉、林黛玉和薛寶釵三個人的悲劇愛情故事!
12.love affair 風(fēng)流韻事
例句:Marriage is unquestionably more convenient than a love affair.
無疑,風(fēng)流韻事要偷偷摸摸,而婚姻生活則簡單得多。
"傳銷"用英語怎么說?
我們來看一則China Daily的報道:
A crackdown on pyramid schemes in the GuangxiZhuang autonomous region is leading to an exodusof scam artists from the area。
廣西壯族自治區(qū)開展打擊非法傳銷行動后,大批傳銷人員紛紛撤離該地區(qū)。
報道中的pyramid scheme即我們通常說的“傳銷”,或叫pyramid selling。我們知道pyramid是金字塔的意思,顧名思義,傳銷就是一種由上而下的運(yùn)作模式,即用尖頂來比喻上線,基于上線,逐上而下次第發(fā)展許多下線的銷售模式。新會員通常都要先繳納一定的membership fee(會員費(fèi)),懷著獲得windfall(意外橫財)的期望,說服更多的人加入進(jìn)來,這些人都是他的下家。在我國,傳銷于1998就被禁止,并被視為synonymous with cheating and fraud(欺詐的同義詞)。
與pyramid scheme相類似的有一個詞叫Ponzi scheme,即龐氏騙局。20世紀(jì)初,一個叫龐齊的美國商人許諾投資者以利潤回報,把新投資者的錢作為快速盈利付給最初投資的人,以誘使更多的人上當(dāng),7個月居然吸引了3萬名投資者,一年后這場騙局才被揭穿,史稱Ponzi scheme(龐氏騙局),在中國就是“空手套白狼”。
英語生活相關(guān)的英語對話相關(guān)文章: