有關(guān)于虛弱的英語口語對(duì)話
其實(shí)英語是并沒有同學(xué)們想象中那么困難的,小編今天給大家分享一下英語情景對(duì)話吧,英語有時(shí)間一定要多多看看,背背,才會(huì)提高成績哦,才會(huì)更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點(diǎn)收藏起來吧。
一
1
A: I asked Zoe out at last. She must think I’m a real he-man now.
B: That’s odd. She told me you were a big fat zero. Sorry.
A: 我終于約Zoe出來了。她一定覺得我很有男子氣。
B: 不會(huì)吧,她跟我說你是個(gè)不足掛齒之輩,抱歉。
2
A: I don’t want to go outside. It’s snowing and completely freezing.
B: Don’t be such a sissy. Come on or I’ll put a snowball down your shirt.
A: 我不想出去。外線在下雪,冷死了。
B: 別這么沒男子氣。出來吧,不然我可要把雪球塞進(jìn)你脖子了。
【語言點(diǎn)精講】
he-man: 頗有男性氣概的男人。
odd: 奇怪的。
a big fat zero: 形容某人沒有身份、地位或名望,或者某人被認(rèn)為是素質(zhì)、素養(yǎng)極低的。
sissy: 膽小鬼;膽小無用的男子;女人氣的男人。
freezing: 極冷的。
二
1
A: Granddad keeps telling me he’s on his last legs, but he still looks fit and sprightly.
B: Don’t take any notice of him – he just likes to complain.
A: 爺爺總是對(duì)我說他快不行了,可他看上去還是很健康而且精神抖擻。
B: 別理睬他,他就喜歡抱怨。
2
A: Old John always says he’s got one foot in the grave, that he’s going to die soon.
B: Don’t take any notice of him – he’s just trying to get some sympathy.
A: 老John總是說他是快入土的人了,很快就要死了。
B: 被搭理他——他只是想博取同情罷了。
【語言點(diǎn)精講】
on one’s last leg: 形容某人的生命即將結(jié)束,已經(jīng)沒有支持更久的力氣和毅力了。
keep doing sth.: 不斷地做某事。
fit: 健康的。
sprightly: 生機(jī)勃勃的,活潑的。
take notice of: 注意,理會(huì)。
get one’s foot in the grave: 快入土了。形容某人精神上或身體上健康狀態(tài)不佳。
有關(guān)于虛弱的英語口語對(duì)話相關(guān)文章: