亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)聽力>

      大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)聽力練習(xí)

      時(shí)間: 玉蓮928 分享

        大學(xué)生,要訓(xùn)練英語(yǔ)口語(yǔ)聽力,早讀時(shí)間就要充分利用好。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)聽力,供大家參閱!

        大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)聽力:兩位超級(jí)象棋大師25年后再戰(zhàn)

        Background: 有史以來(lái)最大象棋對(duì)抗賽這周即將重新上演。加里·基莫維奇·卡斯帕羅夫?qū)⒃谖靼嘌腊蛡愇鱽喪袑?duì)抗阿納托里·卡爾波夫。25年前是這兩位俄羅斯象棋大師首次對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)奪世界大師頭銜,那場(chǎng)史詩(shī)般的比賽歷時(shí)5個(gè)月之久。

        【文本】

        The hair is greyer, the waistlines larger than when they first faced off in September 1984.

        But like two heavyweight boxers coming out of retirement, the mere prospect of Kasparovversus Karpov has chess fans enthralled.

        Exactly a quarter of a century ago the 21-year-old Gary Kasparov fought the reigning worldchampion, Anatoli Karpov, to a standstill in an epic series which, after five months and 48games, was called off - without a clear winner.

        The organisers said the contest had put the health of both players at risk. But in a rematch thefollowing year, the young pretender triumphed, heralding a new era in world chess.

        Now aged 46, Gary Kasparov has prepared for this rematch by training with one of today'steenage prodigies, while the 58-year-old Mr Karpov has ‘sparred’ with a computer andgrandmasters, from a base on the Spanish coast.

        The two giants of Soviet-era chess will turn back the clock in a series of 12 games played, thistime, under strict time limits. The host city, Valencia, claims to be the birthplace of the moderngame.

        【口語(yǔ)突破】

        waistlines

        腰圍

        faced off

        對(duì)峙

        retirement

        退休

        enthralled

        迷惑

        reigning

        在位的

        standstill

        停頓

        called off

        取消

        young pretender

        年輕的挑戰(zhàn)者

        triumphed

        取得勝利

        heralding a new era

        宣告一個(gè)新時(shí)代到來(lái)

        teenage prodigies

        少年神童

        turn back the clock

        讓時(shí)光倒轉(zhuǎn)、回復(fù)過去的情況

        strict time limits

        嚴(yán)格的時(shí)間限制

        Soviet-era

        蘇聯(lián)時(shí)代

        大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)聽力:接觸外部世界

        Background: 秘魯東南部叢林地區(qū)當(dāng)局說(shuō),他們將保護(hù)當(dāng)?shù)胤忾]的土著部落打擊那些侵犯他人土地的非法伐木者。上周巴西政府的衛(wèi)星照片顯示,一群來(lái)路不明佩帶弓箭的亞馬遜人出現(xiàn)在接近秘魯邊境的地區(qū)。

        【文本】

        The extraordinary images of a startled Amazon tribe, their bodies painted red and black, firingarrows at an aircraft circulated the world last week.

        The Brazilian government organised a flight packed with photographers to prove that suchgroups of people still live in isolation in the Amazon rainforest.

        Although anthropologists weren't able to name the tribe it's believed that they had travelled ashort distance from neighbouring Peru.

        Illegal loggers have been accused of driving the tribes into Brazilian territory.

        Now authorities in Peru's Amazon state of Madre de Dios say they'll stop illegal loggers whotravel deep into the forest in search of tropical hardwoods and are often the first toencounter the tribes.

        Apart from the possibility of violent confrontations, encounters with outsiders are often fatalbecause the isolated people lack the antibodies to protect themselves from a common cold orthe flu.

        The Peruvian government has also sent a team to the jungle to determine whether or not thephotographed tribe had been displaced from Peru by loggers.

        It's been reluctant to set aside new areas of land for uncontacted tribes. Some officials haveeven denied the existence of such tribes but there are signs of a changing attitude.

        In the state oil leasing agency's latest auction of concessions earlier this year it pointedlyavoided areas set aside as indigenous reserves.

        The impact of the latest sighting is forcing Peru to accept that some of mankind's last isolatedpeople live on its territory and it has a duty to protect them.

        【口語(yǔ)突破】

        Amazon tribe 亞馬遜部落

        isolation (與世)隔絕

        anthropologists 人類學(xué)家

        illegal loggers 非法伐木者

        tropical hardwoods 熱帶硬木

        violent confrontations 暴力沖突

        fatal 致命的

        antibodies 抗體

        common cold 感冒

        flu 流感

        displaced 被迫遷移

        set aside 劃定;保留

        latest auction of concessions 特許土地的最新拍賣

        indigenous reserves 土著人保留地

        大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)聽力:電腦攝像頭大營(yíng)救Webcam Rescue

        Background: 一個(gè)被困在德國(guó)北部海岸的人,在被電腦攝像頭照到后獲得營(yíng)救。一位遠(yuǎn)在幾百公里外的女士發(fā)現(xiàn)了他的求救信號(hào)后,通知了當(dāng)?shù)卦冉M織和警察。

        【文本】

        Sankt Peter-Ording is one of the most popular seaside resorts in Germany.

        Even in deepest winter you'll find people braving the snow and the ice and the freezingtemperatures to experience the stunning beauty of the North Sea coast.

        But it's not without its dangers and its dramas.

        German police have revealed that last week a man got lost on the ice.

        He'd been taking photographs of the glorious sunset but, as the dark had descended, he'd losthis bearings and got stranded.

        In a desperate effort to attract assistance, the man had begun flashing a torch.

        And he was spotted by a woman, 500 kilometres away in the Westerwald region, on the RiverRhine.

        Luckily for him, at that moment she was at her computer, online and watching a live webcam ofSankt Peter-Ording, and in that little video box she noticed the figure in distress.

        She alerted the local police and the marooned man was saved.

        All thanks to an internet search and rescue.

        【口語(yǔ)突破】

        resorts

        旅游勝地

        braving

        勇敢面對(duì),不怕

        lost his bearings

        迷失了方向

        flashing

        用光發(fā)出信號(hào)

        in distress

        遇險(xiǎn),在困境中

        alerted

        通知

        marooned

        處于孤立無(wú)援的境地

        

      看過大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)聽力的人還看了:

      1.大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)聽力

      2.交際英語(yǔ)口語(yǔ)聽力合集

      3.適合學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)的美劇有哪些

      4.考研英語(yǔ)口語(yǔ)聽力資料下載

      5.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)聽力

      大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)聽力練習(xí)

      大學(xué)生,要訓(xùn)練英語(yǔ)口語(yǔ)聽力,早讀時(shí)間就要充分利用好。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)聽力,供大家參閱! 大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)聽力:兩位超級(jí)象棋大師25年后再戰(zhàn) Background: 有史以來(lái)最大象棋對(duì)抗賽這周即將重新上演。加里基莫維奇
      推薦度:
      點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 大學(xué)英式英語(yǔ)口語(yǔ)聽力
        大學(xué)英式英語(yǔ)口語(yǔ)聽力

        英式英語(yǔ)口語(yǔ)聽力隨身學(xué),大學(xué)學(xué)起也不晚。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的大學(xué)英式英語(yǔ)口語(yǔ)聽力,供大家參閱! 大學(xué)英式英語(yǔ)口語(yǔ)聽力:沙特縫紉機(jī)搶

      • 大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)綜合教程3聽力
        大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)綜合教程3聽力

        大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)綜合教程第三冊(cè)的聽力,我們先來(lái)看看吧。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)綜合教程3聽力,供大家參閱! 大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)綜合教程

      • 大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)聽力
        大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)聽力

        大學(xué)一年級(jí),就可以為四級(jí)備考了,當(dāng)然是越早考越好,趁著英語(yǔ)知識(shí)印象還深刻的時(shí)候。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)聽力,供大家參閱

      • 大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)聽力資料
        大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)聽力資料

        大學(xué)英語(yǔ)四級(jí),是英語(yǔ)專業(yè)必定需要考的一個(gè)考試,我們看看它的聽力試題都有什么樣的題目。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)聽力資料,供

      2921592