亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>專業(yè)英語>外貿(mào)英語>

      外貿(mào)英語句子中英互譯大全

      時間: 澤燕681 分享

        外貿(mào)英語,外貿(mào)為商務(wù)英語范疇,確切的說是針對外貿(mào)行業(yè)的英語。接下來小編為大家整理了外貿(mào)英語句子中英互譯大全,希望對你有幫助哦!

        一、合同

        We signed a contract for medicines.

        我們簽訂了一份藥品合同。

        A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.

        中國化工進(jìn)出口總公司已經(jīng)和日本一家公司簽訂了一份新合同。

        I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.

        我們知道我們(賣方)應(yīng)該擬出一份合同,買方必須簽署合同。

        We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.

        我們都想簽合同,因此雙方都要做些讓步。

        Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.

        歐文們現(xiàn)有合同快要期滿了,需要再談一個新合同。

        We ought to clear up problems arising from the old contract.

        我們應(yīng)該清理一下老合同中出現(xiàn)的問題。

        Do you always make out a contract for every deal?

        每筆交易都需要訂一份合同嗎?

        These are two originals of the contract we prepared.

        這是我們準(zhǔn)備好的兩份合同正本。

        We enclose our sales contract No.45 in duplicate.

        附上我們第45號銷售合同一式兩份。

        May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)?

        請您看看合同中有關(guān)包裝(裝運)的規(guī)定。

        There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...)

        這是合同中的一項仲裁條款。(或:保險條款,檢驗條款,裝運條款等)

        We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.

        我們真誠希望質(zhì)量、數(shù)量都與合同規(guī)定相吻合。

        The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.

        合同規(guī)定如果供貨商延誤交貨期,將被罰款。

        The contract comes into effect today, we can't go back on our word now.

        合同已于今日生效,我們不能反悔了。

        Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties.

        合同一經(jīng)中國政府批準(zhǔn),對雙方就有了法律約束力。

        We always carry out the terms of our contract to the letter and stand by what we say.

        我們堅持重合同,守信用。

        You have no grounds for backing out of the contract.

        你們沒有正當(dāng)理由背棄合同。

        In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.

        如果一方不執(zhí)行合同,另一方有權(quán)撤消該合同。

        This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.

        合同一經(jīng)雙方簽定即生效。

        Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?

        你是否擔(dān)心我們不履行合同或者拒不付款?

        You cannot cancel the contract without first securing our agreement.

        如果沒有事先征得我們同意,你們不能取消合同。

        二、品質(zhì)

        Your goods are superior in quality compared with those of other manufacturers.

        和其他廠商相比,貴方產(chǎn)品質(zhì)量上乘。

        We're here to discuss the trade marks of your products.

        我們來談?wù)勝F產(chǎn)品的商標(biāo)一事。

        We have received the goods you send us, the quality is excellent.

        我們已經(jīng)收到貴方的發(fā)貨,質(zhì)量很好。

        The goods are available in different qualities.

        此貨有多種不同的質(zhì)量可供。

        Our quality is based solely on our sales samples.

        我們的質(zhì)量完全以貨樣為準(zhǔn)。

        Nothing wrong will happen, so long as the quality of your article is good.

        只要商品質(zhì)量可靠,就不會發(fā)生差錯。

        If the quality of your products is satisfactory, we may place regular orders.

        如果你們產(chǎn)品的質(zhì)量使我們滿意,我們將不斷訂貨。

        There is no marked qualitative difference between the two.

        兩者在質(zhì)量上無顯著差異。

        We sincerely hope the quality are in conformity with the contract stipulations.

        我們真誠希望質(zhì)量與合同規(guī)定相符。

        As long as the quality is good, it hardly matters if the price is a little bit higher.

        只要能保證質(zhì)量,售價高點都無所謂。

        Prices are fixed according to their quality, aren't they?

        價格按質(zhì)量的好壞而定,對嗎?

        The transferee must see to it that the quality of the product is maintained.

        接受轉(zhuǎn)讓一方要負(fù)責(zé)保持產(chǎn)品的質(zhì)量。

        Our Certificate of Quality is made valid by means of the official seal.

        我們的質(zhì)量證明書蓋公章方為有效。

        The new varieties have very vivid designs and beautiful colors.

        新產(chǎn)品圖案新穎,色澤鮮艷。

        We'll improve the quality of our products and production efficiency.

        我們將改進(jìn)產(chǎn)品質(zhì)量,提高生產(chǎn)率。

        They are fully qualified to pass opinions on the quality of this merchandise.

        他們完全有資格對這種產(chǎn)品的質(zhì)量發(fā)表意見。

        We would like to have you offer us 100 metric tons, quality same as last.

        希望您能報給我們100噸質(zhì)量和上次相同的貨。

        The quality is all right, but the style is a bit outdated.

        質(zhì)量無問題,只是式樣有點過時。

        We found the goods didn't agree with the original patterns.

        我們發(fā)現(xiàn)貨物與原式樣不符。

        These two grades are very much in demand.

        這兩種等級(的貨)目前需求甚殷。

        The quality of the fertilizer is inferior to that stipulated in the contract.

        化肥質(zhì)量次于合同中規(guī)定的。

        We always have faith in the quality of your products.

        我們對你們產(chǎn)品的質(zhì)量總是很信任。

        We are responsible to replace the defective ones.

        我們保換質(zhì)量不合格的產(chǎn)品.

        三、詢盤

        Heavy enquiries witness the quality of our products.

        大量詢盤證明我們產(chǎn)品質(zhì)量過硬。

        As soon as the price picks up, enquiries will revive.

        一旦價格回升,詢盤將恢復(fù)活躍。

        Enquiries for carpets are getting more numerous.

        對地毯的詢盤日益增加。

        Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.

        詢盤如此之多,我們只能分給你們200箱貨。

        Enquiries are dwindling.

        詢盤正在減少。

        Generally speaking, inquiries are made by the buyers.

        詢盤一般由買方發(fā)出。

        Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.

        貝克先生來北京向中國紡織公司進(jìn)行詢價。

        We regret that the goods you inquire about are not available.

        很遺憾,你們所詢的貨物現(xiàn)在無貨。

        To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.

        為了對我們的橙子詢價,那家日本公司的一名代表訪問了我們。

        We cannot take care of your enquiry at present.

        我們現(xiàn)在無力顧及你方的詢盤。

        Your enquiry is too vague to enable us to reply you.

        你們的詢盤不明確,我們無法答復(fù)。

        Now that we've already made an inquiry about your articles, will you please reply as soon as possible?

        既然我們已經(jīng)對你們產(chǎn)品詢價,可否盡快給予答復(fù)?

        In the import and export business, we often make inquiries at foreign suppliers.

        在進(jìn)出口交易中,我們常向外商詢價。

        Can you give me an indication of price?

        你能給我一個估價嗎?

        Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.

        請告知你們有關(guān)商品的最低價。

        If your prices are favorable, I can place the order right away.

        如果你們的價格優(yōu)惠,我們可以馬上訂貨。

        When can I have your firm C.I.F. prices, Mr. Li?

        李先生,什么時候能得到你們到岸價的實盤?

        We'd like to know what you can offer as well as your sales conditions.

        我們想了解你們能供應(yīng)什么,以及你們的銷售條件。

        How long does it usually take you to make delivery?

        你們通常要多久才能交貨?

        Could you make prompt delivery?

        可以即期交貨嗎?

        Would you accept delivery spread over a period of time?

        不知你們能不能接受在一段時間里分批交貨?

        We're willing to make you a firm offer at this price.

        我們愿意以此價格為你報實盤。

        We can offer you a quotation based upon the international market.

        我們可以按國際市場價格給您報價。

        We'll let you have the official offer next Monday.

        下星期就給您正式報盤。

        I come to hear about your offer for fertilizers.

        我來聽聽你們有關(guān)化肥的報盤。

        My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations.

        我的報價以合理利潤為依據(jù),不是漫天要價。

        No other buyers have bid higher than this price.

        沒有別的買主的出價高于此價。

        We can't accept your offer unless the price is reduced by 5%.

        除非你們減價5%,否則我們無法接受報盤。

        I'm afraid I don't find your price competitive at all.

        我看你們的報價毫無任何競爭性。

        Let me make you a special offer.

        好吧,我給你一個特別優(yōu)惠價。

        We'll give you the preference of our offer.

        我們將優(yōu)先向你們報盤。

        This offer is based on an expanding market and is competitive.

        此報盤著眼于擴(kuò)大銷路而且很有競爭性。

        The offer holds good until 5 o'clock p.m. June 23, 2000, Beijing time.

        報價有效期到1997年6月22日下午5點,北京時間。

        All prices in the price lists are subject to our confirmation.

        報價單中所有價格以我方確認(rèn)為準(zhǔn)。

        Our offers are for 3 days.

        我們的報盤三天有效。

        I'm afraid the quotation is unacceptable.

        恐怕你方的報價不能接受。

        We cannot make any headway with your offer.

        你們的報盤未得任何進(jìn)展。

        We prefer to withhold quotation for a time.

        我們寧愿暫停報盤。

        Buyers do not welcome offers made at wide intervals.

        買主不歡迎報盤間隔太久。

        Now we look forward to replying to our offer in the form of counter-offer.

        現(xiàn)在我們希望你們能以還盤的形式對我方報盤予以答復(fù)。

        Your price is too high to interest buyers in counter-offer.

        你的價格太高,買方?jīng)]有興趣還盤。

        I'll respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars.

        我同意你們的還價,減價3元。

        I appreciate your counter-offer but find it too low.

        謝謝您的還價,可我覺得太低了。

      外貿(mào)英語句子中英互譯大全

      外貿(mào)英語,外貿(mào)為商務(wù)英語范疇,確切的說是針對外貿(mào)行業(yè)的英語。接下來小編為大家整理了外貿(mào)英語句子中英互譯大全,希望對你有幫助哦! 一、合同 We signed a contract for medicines. 我們簽訂了一份藥品合同。 A Japanese company and
      推薦度:
      點擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 外貿(mào)函電寫作常用詞匯
        外貿(mào)函電寫作常用詞匯

        外貿(mào)函電是建立對外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。接下來小編為大家整理了外貿(mào)函電寫作常用詞匯,希望對你有幫助哦! 1.commercial adj. 商業(yè)的,商務(wù)的

      • 外貿(mào)術(shù)語解釋大全英語詞匯
        外貿(mào)術(shù)語解釋大全英語詞匯

        外貿(mào)中有許多專業(yè)的外貿(mào)術(shù)語,只有學(xué)會這些術(shù)語,才能更好的進(jìn)行外貿(mào)業(yè)務(wù)。今天學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了外貿(mào)術(shù)語解釋大全,希望能對你有幫助! 外貿(mào)

      • 外貿(mào)傳真寫法范例
        外貿(mào)傳真寫法范例

        外貿(mào)傳真是外貿(mào)業(yè)務(wù)一個重要的工具。接下來小編為大家整理了外貿(mào)傳真寫法范例,希望對你有幫助哦! Herbert Import Export Telephone: (212)2215608 Fax: (123) 555-543

      • 國貿(mào)專業(yè)必學(xué)的外貿(mào)句子
        國貿(mào)專業(yè)必學(xué)的外貿(mào)句子

        要完成一項外貿(mào)業(yè)務(wù)需要一個過程。接下來小編為大家整理了國貿(mào)專業(yè)必學(xué)的外貿(mào)句子,希望對你有幫助哦! 1.支付條件(Terms of payment) (1)The letter of credit s

      446358