怎么美化英語(yǔ)句子表達(dá)(2)
建議三:言辭簡(jiǎn)潔 (Conciseness)
言辭簡(jiǎn)潔是寫(xiě)作的一個(gè)重要原則,我們可以通過(guò)省略重復(fù)部分、將從句變成短語(yǔ)、將短語(yǔ)變成單詞來(lái)達(dá)到刪繁從簡(jiǎn)的目的。下面分別舉例分析。
方法1:省略重復(fù)部分
Francis Bacon (弗朗西斯•培根)在“Of Studies”(《論讀書(shū)》)中提到:“有些書(shū)可以淺嘗輒止;有些書(shū)可以狼吞虎咽;而有些書(shū)則需要細(xì)嚼慢咽,好好消化。”完整的表達(dá)為:“Some books are to be tasted, others are to be swallowed, and some few are to be chewed and digested.”為保持言辭簡(jiǎn)潔,我們可以考慮將其精簡(jiǎn),美化為下面這個(gè)句子。
例:Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.
【點(diǎn)評(píng)】這個(gè)句子省略了重復(fù)的be動(dòng)詞are。
方法2:從句變成短語(yǔ)
有時(shí),為保持言辭簡(jiǎn)潔,我們可以把從句變成短語(yǔ)。以下三個(gè)例子分別是狀語(yǔ)從句簡(jiǎn)化為現(xiàn)在分詞短語(yǔ)、賓語(yǔ)從句簡(jiǎn)化為“特殊疑問(wèn)詞(what, when, where, how等詞)+ to do”結(jié)構(gòu)、定語(yǔ)從句簡(jiǎn)化為過(guò)去分詞短語(yǔ)。
據(jù)New York Times(《紐約時(shí)報(bào)》)2013年4月 21日?qǐng)?bào)道:“福特汽車公司繼去年在重慶開(kāi)設(shè)一家組裝廠后,打算再在重慶建一家組裝廠、發(fā)動(dòng)機(jī)廠和變速器廠。”下面是對(duì)這句話的兩種表達(dá)。
例:a. After Ford has opened one assembly plant in Chongqing last year, Ford is in the process of building another assembly plant, an engine factory and a transmission factory in Chongqing. (復(fù)雜版)
b. Having opened one assembly plant in Chongqing last year, Ford is in the process of building another assembly plant, an engine factory and a transmission factory in Chongqing.
【點(diǎn)評(píng)】b句用分詞短語(yǔ)“Having opened one assembly plant …”來(lái)替換a句的時(shí)間狀語(yǔ)從句“After Ford has opened one assembly plant …”,句子更加簡(jiǎn)潔。
《新概念英語(yǔ)》第二冊(cè)第50課“Taken for a ride”有個(gè)句子:一個(gè)公交售票員回答乘客的詢問(wèn)說(shuō):“我將告訴你在哪下車。”這句話該如何表達(dá)?下面是對(duì)這句話的兩個(gè)表達(dá)。
例:a. “I’ll tell you where you should get off,” answered the conductor. (復(fù)雜版)
b. “I’ll tell you where to get off,” answered the conductor. (簡(jiǎn)化版)
【點(diǎn)評(píng)】這里的b句用where to do sth.代替a句的賓語(yǔ)從句,句子更加簡(jiǎn)潔。需要注意的是,將賓語(yǔ)從句簡(jiǎn)化為“特殊疑問(wèn)詞+ to do”的前提條件是主句謂語(yǔ)為tell、teach、know、show、remember、wonder、explain、decide這類動(dòng)詞。
《新概念英語(yǔ)》第二冊(cè)第29課“Taxi!”有個(gè)句子:“Ben Fawcett 機(jī)長(zhǎng)有一次把飛機(jī)停在了一個(gè)廢棄的停車場(chǎng)。”下面是對(duì)這個(gè)句子的兩種表達(dá)。
例:a. On the other occasion, he landed in the car park that was deserted. (復(fù)雜版)
b. On the other occasion, he landed in the deserted car park. (簡(jiǎn)化版)
【點(diǎn)評(píng)】b句用過(guò)去分詞deserted替換a句中的定語(yǔ)從句that was deserted,使得表達(dá)更加簡(jiǎn)潔。
方法3: 短語(yǔ)變成詞語(yǔ)
以下是表達(dá)“在最后的學(xué)生負(fù)責(zé)關(guān)燈”的兩個(gè)句子,請(qǐng)對(duì)比。
例:a. The student at the end of the line is responsible to turn off the lights. (復(fù)雜版)
b. The last student is responsible to turn off the lights. (簡(jiǎn)化版)
【點(diǎn)評(píng)】at the end of the line即為last之意。我們須舍繁冗求簡(jiǎn)潔。
建議四:重點(diǎn)突出(Prominence)
在寫(xiě)作句子時(shí),我們可以通過(guò)使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、強(qiáng)調(diào)句型和利用客觀事物做主語(yǔ)等方法來(lái)突出句子的重點(diǎn)。下面一一舉例說(shuō)明。
方法1:使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的主語(yǔ)是被施加了某個(gè)動(dòng)作的人或物,而主語(yǔ)往往是句子的表意重點(diǎn),因此我們可以通過(guò)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)突出要重點(diǎn)表達(dá)的對(duì)象。VOA在2013年4月22日的一篇報(bào)道用下面這句話表達(dá)了“我們的皮膚曝露在陽(yáng)光下可以自然而然地產(chǎn)生對(duì)骨骼健康、肌肉力量和免疫系統(tǒng)至關(guān)重要的維生素”的意思。
例:The vitamin, which is crucial for bone health, muscle strength and immune system function, is produced naturally in our skin when exposed to the sun.
【點(diǎn)評(píng)】在這個(gè)句子中,vitamin是句子聚焦的重點(diǎn),因此此句子使用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài),使得vitamin成為句子的主語(yǔ)。
方法2:強(qiáng)調(diào)句型
《新概念英語(yǔ)》第三冊(cè)第42課“Modern Caveman”用下面這個(gè)英語(yǔ)句子表達(dá)了“也許是尋求獨(dú)處的欲望或?qū)で笠馔獍l(fā)現(xiàn)的誘惑吸引著人們來(lái)到地下深處”的意思。
例:Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discovery that lures people down to the depths of the earth.
【點(diǎn)評(píng)】本句采用強(qiáng)調(diào)句型“It is / was … that …”這個(gè)句型,用于強(qiáng)調(diào)人們進(jìn)行洞穴探險(xiǎn)的動(dòng)機(jī)。
方法3:客觀事物做主語(yǔ)
請(qǐng)對(duì)比下面兩組句子。
例1:a. I saw the BMW advertisement “The art of life, exclusively for you.” (主語(yǔ)是人)
b. The BMW advertisement “The art of life, exclusively for you” captured my eyes. (主語(yǔ)是物)
例2:People who have a good memory and a desire for knowledge typically have a bulge in the centre of the forehead. (主語(yǔ)是人)
A bulge in the center of the forehead is typical of people who have a good memory and a desire for knowledge. (主語(yǔ)是物)
【點(diǎn)評(píng)】例1兩個(gè)句子是對(duì)“我看到BMW (寶馬)的廣告詞‘生活藝術(shù),唯你獨(dú)享’”的英語(yǔ)表達(dá),例2兩個(gè)句子是對(duì)“記性好、愛(ài)學(xué)習(xí)的人的典型特征是額頭中間有個(gè)突起”的英語(yǔ)表達(dá)。人們?cè)诎l(fā)現(xiàn)新事物、新玩意兒時(shí),會(huì)被深深吸引,甚至渾然忘我。無(wú)論是例1一看到了寶馬的廣告還是例2看到長(zhǎng)相奇特的人,都不必強(qiáng)調(diào)人的存在,客觀事物做主語(yǔ)剛好符合這一人之正常反應(yīng)。
建議五:細(xì)節(jié)生動(dòng)(Details)
“告知”不需要感情色彩,通知到了就算完成任務(wù),即“‘telling’ communicates facts.” ; 而“表達(dá)”卻需要入情入理,惟妙惟肖,使讀者心領(lǐng)神會(huì),即“‘showing’ invites understanding.”表達(dá)中,太過(guò)空泛(general)無(wú)法令人滿意,細(xì)致入微(specific)才能一箭中的。介紹三個(gè)讓表達(dá)細(xì)節(jié)生動(dòng)的方法:描述、解釋與數(shù)據(jù)。以下幾組句子請(qǐng)認(rèn)真對(duì)比,孰優(yōu)孰劣,一目了然。
方法1:描述(description)
“布拉德•皮特是個(gè)好人,又帥又善良。”
例:a. Brad Pitt is a good, handsome and kind person. (空泛)
b. Brad Pitt is a good, Apollo-like person who always shows consideration for others. (細(xì)致入微)
【點(diǎn)評(píng)】阿波羅是諸神中最帥的一個(gè),b句用Apollo-like表達(dá)“帥”無(wú)疑是個(gè)亮點(diǎn),讓大家有所想象。“善良”用 kind表示過(guò)于空泛,用who always shows consideration for others 就非常具體,讓讀者對(duì)人物品質(zhì)的把握更有依托,從而使得描述生動(dòng)。
方法2:解釋(explanation)
“魯賓遜先生走過(guò)來(lái)抓住男孩的胳膊。”
例:a. Mr. Robinson reached over and grabbed the boy’s arm. (空泛)
b. Mr. Robinson lurched over and grabbed the boy’s thin forearm with her leathery hand. (細(xì)致入微)
【點(diǎn)評(píng)】很明顯,a句只做到了“告知”讀者發(fā)生了什么,而b句不僅告知讀者發(fā)生了什么,更讓讀者“看到了”一位老人具體的動(dòng)作是如何進(jìn)行的:步履蹣跚走過(guò)去(lurch over),用蒼老粗糙的手(leathery hand)抓住瘦弱的(thin)小男孩的前臂(forearm)。
方法3:數(shù)據(jù)(evidence)
“美國(guó)每年患乳癌的人數(shù)很多。”
例:a. There are many breast cancer cases each year in U.S. (空泛)
b. There are more than 200,000 new breast cancer cases each year in U.S., making it the second-leading cancer in women behind only lung cancer. (細(xì)致入微)
【點(diǎn)評(píng)】 a句的many沒(méi)有明確的數(shù)量概念,表意不到位。而b句的200,000和second- leading兩個(gè)數(shù)字使得表意極為明確。