英文的課外閱讀
英文的課外閱讀
眾所周知,作文是英語考試的重中之重,而英語作文要提升的方法就是要多練習(xí)多背誦,我們可以多看看一下英語的文章,寫的時候可以靈活套用的話,就可以快速提高作文水平了。
課外閱讀1
When asked about a range of specific academic skills, teachers are much more likely to sayentertainment media have hurt rather than helped those skills. The biggest problem forteachers is students’ attention span, with 71% saying entertainment media has hurtstudents. Another key problem is students’ writing skills. Nearly 60% say entertainmentmedia has hurt their writing skills “a lot” or “somewhat”. Many teachers think students spend somuch time with media that they neglect their homework and aren’t prepared in class. Teachersalso say that entertainment media has hurt students in their ability to communicate face toface.
當(dāng)被問及一系列特定的學(xué)術(shù)技能,老師最有可能說娛樂節(jié)目阻礙了而非幫助了這些技能。對老師來說,最大的問題是學(xué)生的注意力持續(xù)時間,71%的老師說娛樂節(jié)目傷害了學(xué)生。另一關(guān)鍵問題是學(xué)生的寫作技能。近60%認(rèn)為娛樂節(jié)目或多或少阻礙了學(xué)生的寫作技能。許多老師認(rèn)為學(xué)生花太多的時間在娛樂上,會使他們忽視家庭作業(yè)以及缺課。老師還說,娛樂節(jié)目還阻礙了學(xué)生面對面交流的能力。
課外閱讀2
As the deadlines for midterm papers and postgraduate entrance exams draw closer, seats incampus libraries and classrooms are a scarce commodity.
期中論文大限將至,考研也迫在眉睫,校園里圖書館和自習(xí)室可謂一座難求。
Competition for seats is making quite a few students’ heads spin. The Chinese media reportedthat university students in Wuhan even put up tents outside libraries in order to line up forplaces.
占座令相當(dāng)一部分學(xué)生感到頭疼。國內(nèi)媒體此前報道稱,在武漢,許多大學(xué)生甚至在圖書館外支起帳篷,排隊等位。
An increasing number of college students are looking for alternatives. They are exploring newfrontiers by turning dining halls, snack bars, cafes, and even meadows into their personalstudies.
越來越多的大學(xué)生正在另辟蹊徑。他們把食堂、快餐店、咖啡館、甚至草坪都開辟為自習(xí)區(qū)。
Gong Yuhui, 18, a finance engineering major at the University of International Business andEconomics (UIBE), likes to study at the Sculpting in Time cafe near her campus. Sharing a potof lavender tea and, occasionally, a piece of cake, she and her friends often spend entireafternoons or evenings there.
18歲的龔玉輝(音譯)就讀于對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)金融工程專業(yè),她喜歡在學(xué)校附近的雕刻時光咖啡館自習(xí)。點上一壺薰衣草茶,偶爾來塊蛋糕,她和朋友們常常會在那里看上一整個下午或整晚的書。
“I’m preparing for the Licensing Examination for Security Intermediaries,” the sophomore said. “Reviewing lessons in dorms was so stressful. My roommates went to sleep early, so I had toturn off all the main lights in order not to disturb them. The desk light was dim, and I had tobe careful to avoid making any noise.”
現(xiàn)在讀大二的她說:“我正在準(zhǔn)備證券從業(yè)資格考試。在宿舍復(fù)習(xí)功課很有壓力。我的室友習(xí)慣早睡,為了不打擾她們,我需要關(guān)掉所有的大燈。而臺燈光線很暗,我要小心翼翼,以免弄出一點響聲。”
However, the laid-back atmosphere and soothing music in cafes help her focus. Moreimportantly, she can discuss any questions with her friends.
而在咖啡館中,輕松的氛圍,舒緩的音樂,有助于她集中精神。更重要的是,她可以隨心所欲地和朋友討論問題。
“In a library or classroom I have to refrain from asking questions and show considerationtoward others.”
“在圖書館或自習(xí)室里看書,為了考慮他人的感受,我不得不克制自己的求知欲。”
Besides cafes and cake shops, students often opt to study in the open air.
除了咖啡館和蛋糕店之外,學(xué)生們還經(jīng)常在戶外上自習(xí)。
Ma Shuangshuang, a freshman at China University of Political Science and Law, reviews herlegal material on the stone benches in the campus’ garden, despite the fact that her attentionmight be distracted by passersby.
中國政法大學(xué)大一學(xué)生馬霜霜(音譯)就喜歡坐在學(xué)?;▓@里的石凳上復(fù)習(xí)法律資料,盡管有時她的注意力或許會被路人打擾。
“The campus is located in the Changping suburb of Beijing, where the fresh air and clear skynourish my mind,” said Ma, who sometimes lies on the grass while reading.
馬霜霜說:“我們的校區(qū)位于北京市郊昌平,這里天空晴朗,空氣清新,讓人精神振奮。”她有時會躺在草坪上看書。
But as the weather grows chillier, she is retreating indoors.
但由于天氣越來越冷,她正準(zhǔn)備轉(zhuǎn)戰(zhàn)室內(nèi)。
For all-nighters, fast-food restaurants with a 24-hour service make a sound choice.
對于喜歡開夜車的同學(xué)來說,24小時營業(yè)的快餐店是個不錯的選擇。
In a well-lit snack bar outside campus, Wu Han, 19, from UIBE, is staring at exotic words onhis iPad. He is brushing up on his Spanish before the midterm exam.
對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)生,19歲的吳漢(音譯)正坐在校外一家燈光明亮的快餐店內(nèi),目不轉(zhuǎn)睛地背著iPad上的生詞。他正在溫習(xí)西班牙語課程,做期中考前準(zhǔn)備。
“I hate classrooms because I am frequently asked to leave whenever students have a class,” saidthe English media major. “They also close before midnight.”
就讀于國際傳媒專業(yè)的他表示:“我討厭自習(xí)室,因為通常教室一有課,我就會被趕出來。而且教室不到十二點就關(guān)門了。”
Campus canteens remain a hotspot for studying. Many like to arrive early in order to occupythe seats by the windows. But Zhang Feng, 19, from Shanghai Normal University, considers thetables and chairs a little messy. “The lighting can be bad for reading,” said Zhang. Thesophomore Japanese major still prefers libraries, where he has more self-discipline due to thesolemn learning environment.
校園食堂仍是熱門的自習(xí)場所。很多人喜歡早早來食堂,占個靠窗的座位。來自上海師范大學(xué),19歲的張楓(音譯)卻覺得食堂的桌椅有點臟。他說:“食堂光線不好,不適合看書。”這位就讀于日語專業(yè)的大二學(xué)生還是更喜歡去圖書館看書,那里的學(xué)習(xí)氛圍很濃,更便于自律。
Administrators are trying to tackle the seating shortage. Jiang Enqiao, a tutor at BeihangUniversity, says colleges are catching up.
高校管理人員正試圖解決“座位荒”這一問題。來自北航的導(dǎo)師江恩橋(音譯)表示,學(xué)校正為此努力改進(jìn)。
“To cater to the individuality of post-90s students, posh cafes, tea houses and chattingsaloons are being built at universities,” he said. “Classrooms are being equipped with hot waterfountains, and some even with coffee machines.”
他說:“為迎合90后學(xué)生的個性特征,各大學(xué)校都正在興建各種高檔咖啡館,茶舍以及聊天室。教室里也配備了飲水機,有的教室甚至還配有咖啡機。”
But Jiang also said that studying off campus should not be the norm. “There are safetyconcerns, and it is important to work in an academic environment.”
不過,江恩橋也表示:“在校外學(xué)習(xí)并非長久之計。一方面是出于安全考慮,另外在學(xué)術(shù)氛圍中學(xué)習(xí)這很重要。”
英文的課外閱讀相關(guān)文章:
4.英文故事書讀后感
5.語文的英文是什么