亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)寫(xiě)作 > 英語(yǔ)寫(xiě)作方法 > 有關(guān)于認(rèn)真工作的英語(yǔ)作文

      有關(guān)于認(rèn)真工作的英語(yǔ)作文

      時(shí)間: 詩(shī)盈1200 分享

      有關(guān)于認(rèn)真工作的英語(yǔ)作文

        其實(shí)英語(yǔ)作文想要提升是很簡(jiǎn)單的, 主要我們多多積累就可以了,小編今天給大家?guī)?lái)的就是優(yōu)秀的英語(yǔ)作文文章,大家有時(shí)間可以看看,參考一下。

        英語(yǔ)優(yōu)秀文章1

        我們上次學(xué)到了好幾個(gè)由buy這個(gè)詞組成的習(xí)慣用語(yǔ). Buy通常解釋成“買(mǎi)”,而“賣(mài)”這個(gè)詞的英文是sell。今天我們要講幾個(gè)包括sell這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ)。第一個(gè)是: hard sell。很多人知道hard這個(gè)詞可以解釋成“硬的”,那么hard sell這個(gè)短語(yǔ)什么意思呢?我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。它說(shuō)的是買(mǎi)一輛新汽車(chē)的事兒。

        例句-1:I wanted a cheap car without a lot of extras. But the salesman gave me a hard sell so I ended up with stuff I didn't need, like leather seats, a sun roof and a lot of other things.

        大家都聽(tīng)懂了嗎?他原來(lái)只想要一輛沒(méi)什么額外設(shè)備的廉價(jià)車(chē),但是結(jié)果卻買(mǎi)下了皮座椅、天窗之類(lèi)那些并不必需的設(shè)備。

        什么原因迫使他多花錢(qián)買(mǎi)這些裝置的呢?那得歸究于推銷(xiāo)員的強(qiáng)行推銷(xiāo)手段了。所以這兒hard sell意思就是“強(qiáng)行推銷(xiāo)”,也就是硬讓別人買(mǎi)東西。

        有時(shí)候hard sell確實(shí)令人難以抵擋、避而不及,但是你更該避而遠(yuǎn)之的是向你推銷(xiāo)a bill of goods的人。這就是我們要學(xué)的下一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ): sell a bill of goods。A bill of goods意思是進(jìn)貨單。注意,這只是開(kāi)列貨品的單子,不是實(shí)物。如果有人要你出錢(qián)買(mǎi)的只是貨單,他很可能在行騙,因?yàn)樨泦沃皇且患埧瘴亩?。Sell a bill of goods這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)多年來(lái)已經(jīng)被廣泛應(yīng)用到商界以外的場(chǎng)合。比方說(shuō)政界。下面這個(gè)例子就是一名政界人物在向選民講話時(shí)攻擊他的政敵。好,我們來(lái)聽(tīng)這段話吧。

        例句-2:My friends, my opponent is selling you a bill of goods when he promises to spend more on schools and cut taxes too. You ask him how he can spend more money without raising taxes!

        他告訴選民:他的對(duì)手既保證要給學(xué)校多撥款,又答應(yīng)減稅,其實(shí)這兩者不可兼得。怎么可能做到既多花錢(qián)又不加稅呢?

        這些完全是花言巧語(yǔ)??梢?jiàn)sell a bill of goods意思就是以花言巧語(yǔ)騙取信任。

        我們要學(xué)的下一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: sell down the river。這個(gè)說(shuō)法得上溯到一百五十來(lái)年前美國(guó)實(shí)行黑奴制度的時(shí)代。不少人看過(guò)《湯姆叔叔的小屋》這部小說(shuō)或者電影,了解當(dāng)年美國(guó)黑奴的悲慘處境。當(dāng)時(shí)一名黑奴的最大悲劇可能就是被轉(zhuǎn)賣(mài)給密西西比河下游的另一個(gè)主人。因?yàn)槟且馕吨揠x子散的命運(yùn)和在棉花地里累斷筋骨的操勞。當(dāng)年很多黑奴就死于這種非人的待遇。所以sell down the river就是出賣(mài)某人、令人陷入厄運(yùn)的意思。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)沿用至今,讓我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)琢磨它的意思。這是一家公司被解雇的職員在指控老板。

        例句-3:Our boss promised he'd never sell our company to another firm. But when he got a good offer, he sold us down the river, and the new owners brought in their own people and fired us.

        他說(shuō): 我們的老板曾經(jīng)保證絕對(duì)不轉(zhuǎn)讓我們的公司,但是當(dāng)別人肯出好價(jià)錢(qián)的時(shí)候,他就出賣(mài)了我們的利益。新老板把自己人都拉進(jìn)公司來(lái),卻把我們炒了魷魚(yú)。

        所以sell somebody down the river意思就是出賣(mài)某人的利益。

        我們?cè)賹W(xué)一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ): sell somebody short。這個(gè)短語(yǔ)的意思很像中國(guó)俗語(yǔ)“把人瞧扁了”,也就是沒(méi)看到某人的長(zhǎng)處。好,我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。他是在評(píng)價(jià)一位高明的律師。

        例句-4:Don't sell that man short. He's one of the smartest lawyers in town. You'd be wise to hire him if you're in trouble - he seldom loses a case.

        這段話說(shuō):可別小看了這個(gè)人。他是城里最能干的律師之一。你要有麻煩找他才對(duì),他從沒(méi)輸過(guò)一場(chǎng)官司。

        所以sell someone short意思就是“小看某人。”

        英語(yǔ)優(yōu)秀文章2

        今天我們要講幾個(gè)包括string這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ)。String是線或者繩子、帶子。我們要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: pull the strings。各位一定看過(guò)木偶戲吧? 大家知道臺(tái)上木偶栩栩如生的表演靠的是藏在幕后的真演員;是他們牽動(dòng)觀眾看不見(jiàn)繩子操縱木偶按照他們的意圖舉手投足來(lái)演戲。Pull the Strings這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)出典也許就在這兒。當(dāng)然它的含義和使用范圍已經(jīng)大大超越木偶戲。讓我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)它的意思吧。

        例句-1:At first, they said I wasn't qualified for the job. However, after my rich uncle who owns stock in the company called there and pulled the strings, I was hired right away.

        他說(shuō):起先他們說(shuō)我并不勝任那工作。但是我那個(gè)擁有這家公司股票的有錢(qián)叔叔的打電話去從中斡旋、幕后牽線,我馬上就被雇用了。

        可見(jiàn)pull the strings意思是利用影響力或權(quán)勢(shì),導(dǎo)致合乎心意的后果,而且往往還是在暗中操縱局面的。

        我們來(lái)學(xué)下一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ): string someone along。在這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里string是動(dòng)詞,意思是用繩子拴起來(lái)。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)可能來(lái)自農(nóng)場(chǎng),人們有時(shí)把一群牲口用繩子拴在一起排成一行,讓它們乖乖地一致行動(dòng)聽(tīng)你擺布跟你走。當(dāng)這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)轉(zhuǎn)用到生活其它方面的時(shí)候表示什么意思呢? 讓我們來(lái)聽(tīng)一段話來(lái)琢磨它的意思吧。這是一個(gè)人在說(shuō)自己買(mǎi)舊車(chē)的遭遇。

        例句-2:The salesman assured me that the used car I was buying was in perfect condition. But, on the way home, the car broke down. That man was stringing me along.

        他說(shuō):那個(gè)推銷(xiāo)員向我擔(dān)保我即將買(mǎi)的車(chē)一切完好,但是在我開(kāi)回家的路上車(chē)就拋錨了,原來(lái)那人讓我中了圈套。

        可見(jiàn)string sb. along意思就是欺哄人,給人上圈套。

        我們要學(xué)的下一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: hold the purse strings。Purse是錢(qián)包,大約在十五世紀(jì)的時(shí)候人們通常用布料做成的小口袋裝錢(qián)幣,拉緊袋口的繩子,袋口會(huì)合攏,里面的錢(qián)就保存得好好的,不往外掉。今天人們都改用皮夾來(lái)放鈔票,但是hold the purse strings這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)卻沿用至今。讓我們聽(tīng)一個(gè)例子來(lái)體會(huì)它的意思。這是一個(gè)十多歲的男孩在抱怨他的吝嗇的父親。

        例句-3:I can't buy anything without my father's approval. He's the one who holds the purse strings in the family and he's very stingy. I think it's time for me to get a job.

        他說(shuō):沒(méi)有我爸爸的允許我不能買(mǎi)任何東西。他是家里掌管財(cái)務(wù)大權(quán)的人,而且他很吝嗇,看來(lái)我得找份工掙錢(qián)了。

        所以hold the purse strings解釋掌握金錢(qián)財(cái)務(wù)。

        我們?cè)賹W(xué)一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ): second string。 String這個(gè)詞也解釋提琴的弦線。Second string原來(lái)指?jìng)溆玫南揖€。要是第一根弦線斷了可以用來(lái)替換。但是現(xiàn)在second string常用在運(yùn)動(dòng)方面。Second string player是后備隊(duì)員,往往也是技術(shù)略次一等的運(yùn)動(dòng)員。我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話的人在抱怨他最喜愛(ài)的籃球隊(duì)洛杉磯湖人隊(duì)在這個(gè)比賽季節(jié)中的表現(xiàn)不佳。湖人隊(duì)是The Lakers。

        例句-4:The Lakers have been forced to use second-string players ever since their stars were hurt early in the season. The team has hardly won a game since.

        他說(shuō):湖人隊(duì)的明星隊(duì)員賽季剛開(kāi)始就受傷了,他們從此不得不起用后備隊(duì)員,因而幾乎沒(méi)有贏過(guò)一場(chǎng)球。

        所以second-string這兒的意思是“后備的,技術(shù)較差的”。


      有關(guān)于認(rèn)真工作的英語(yǔ)作文相關(guān)文章:

      1.努力工作的英文勵(lì)志名言

      2.認(rèn)真的英文是什么

      3.關(guān)于認(rèn)真學(xué)習(xí)的英語(yǔ)名言

      4.關(guān)于努力奮斗的英文句子

      5.小學(xué)英語(yǔ)作文:人物類(lèi)的英語(yǔ)作文4篇閱讀

      4043170