精美的英語優(yōu)美文章欣賞
一篇優(yōu)秀的英語文章可以讓我們懂的許多道理。今天小編就給大家分享一下英語美文欣賞,有興趣的可以閱讀一下
鏡子,鏡子,告訴我
A loving person lives in a loving world. A hostile person lives in a hostile world. Everyone you meet is your mirror.
充滿愛意人的生活在充滿愛意的世界里,充滿敵意的人則生活在充滿敵意的世界里。你所遇到的每一個(gè)人都是你的鏡子。
Mirrors have a very particular function. They reflect the image in front of them. Just as a physical mirror serves as the vehicle to reflection, so do all of the people in our lives.
鏡子里有一個(gè)非常獨(dú)特的功能,那就是映射出在其前面的影像。就像真正的鏡子具有反射功能一樣,我們生活中的所有人也都能映射出他人的影子。
When we see something beautiful such as a flower garden, that garden serves as a reflection. In order to see the beauty in front of us, we must be able to see the beauty inside of ourselves. When we love someone, it's a reflection of loving ourselves. When we love someone, it's a reflection of loving ourselves. We have often heard things like "I love how I am when I'm with that person." That simply translates into "I'm able to love me when I love that other person." Oftentimes, when we meet someone new, we feel as though we "click". Sometimes it's as if we've known each other for a long time. That feeling can come from sharing similarities.
當(dāng)我們看到美麗的事物時(shí),例如一座花園,那這花園就起到了反射作用。為了發(fā)現(xiàn)我們面前美好的事物,我們必須能發(fā)現(xiàn)在自己內(nèi)在的美。我們愛某個(gè)人,也正是我們愛自己的表現(xiàn)。我們經(jīng)常聽到這樣的話:"當(dāng)我和那個(gè)人在一起的時(shí)候,我愛那時(shí)的自己。"這句話也可以簡單地說成:"在我愛那個(gè)人的同時(shí),我也能愛我自己。"有時(shí),我們遇見一個(gè)陌生人,感覺仿佛是一見如故,就好像我們已經(jīng)相識甚久。這種熟悉感可能來自于彼此身上的共同點(diǎn)。
Just as the "mirror" or other person can be a positive reflection, it is more likely that we'll notice it when it has a negative connotation. For example, it's easy to remember times when we have met someone we're not particularly crazy about. We may have some criticism in our mind about the person. This is especially true when we get to know someone with whom we would rather spend less time.
就像"鏡子"或他人能映射出我們積極的一面一樣,我們更有可能注意到映射出自己消極方面的"鏡子"。例如,我們很容易就能記住我們碰到自己不太喜歡的人的時(shí)刻。我們可能在心里對那個(gè)人有些反感。當(dāng)我們認(rèn)識自己不喜歡與之相處的人時(shí),這種情況就更為明顯。
Frequently, when we dislike qualities in other people, ironically, it's usually the mirror that's speaking to us.
具有諷刺意味著的是,通常當(dāng)我們討厭別人身上的某些特質(zhì)時(shí),那就說明你其實(shí)討厭自己身上相類似的特質(zhì)。
I began questioning myself further each time I encountered someone that I didn't particularly like. Each time, I asked myself, "What is it about that person that I don't like?" and then "Is there something similar in me?" in every instance, I could see a piece of that quality in me, and sometimes I had to really get very introspective. So what did that mean?
每次,當(dāng)我遇到不太喜歡的人時(shí),我就開始進(jìn)一步質(zhì)問自己。我會(huì)捫心自問:"我不喜歡那個(gè)人的哪些方面?"然后還會(huì)問:"我是不是有和他相似的地方?"每次,我都能在自己身上看到一些令我厭惡的特質(zhì)。我有時(shí)不得不深刻地反省自己。那這意味著什么呢?
It means that just as I can get annoyed or disturbed when I notice that aspect in someone else, I better reexamine my qualities and consider making some changes. Even if I'm not willing to make a drastic change, at least I consider how I might modify some of the things that I'm doing.
這意味著,就像我會(huì)對其他人身上令我厭惡的特質(zhì)感到惱怒或不安一樣,我應(yīng)該更好地重新審視自己的特質(zhì),并考慮做一些改變。即使我不想做大的改變,至少我會(huì)考慮該如何修正自己正在做的一些事情。
At times we meet someone new and feel distant, disconnected, or disgusted. Although we don't want to believe it, and it's not easy or desirable to look further, it can be a great learning lesson to figure out what part of the person is being reflected in you. It's simply just another way to create more self-awareness.
我們時(shí)常會(huì)遇到陌生人,并感到疏遠(yuǎn)或厭惡。盡管我們不想去相信,不容易也不想去深究,但是弄清楚別人的哪些特質(zhì)在自己身上有所體現(xiàn)是非常有意義的一課,這也正是增強(qiáng)自我意識的另一個(gè)途徑。
讓我們微笑吧
The thing that goes the farthest toward making life worthwhile, that costs the least and does the most, is just a pleasant smile.
那最能賦予生命價(jià)值、代價(jià)最廉而回報(bào)最多的東西,不過一個(gè)令人心暢的微笑而已。
The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men, will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.
由衷地?zé)釔弁奈⑿?,?huì)驅(qū)走心頭陰郁的烏云,心底收獲一輪夕陽。
It's full of worth and goodness, too, with manly kindness blent; It's worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
它充滿價(jià)值和美好,混合著堅(jiān)毅的仁愛之心;它價(jià)值連城卻不花一文。
There is no room for sadness when we see a cheery smile; It always has the same good look; it's never out of style; It nerves us on to try again when failure makes us blue;
當(dāng)我們看到喜悅的微笑,憂傷就會(huì)一掃而光;它始終面容姣好,永不落伍;失敗令我們沮喪之時(shí),它鼓勵(lì)我們再次嘗試;
The dimples of encouragement are good for me and you.It pays the highest interest — for it is merely lent;
鼓勵(lì)的笑靨于你我大有裨益。它支付的利息高昂無比──只因它是種借貸形式;
It's worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
它價(jià)值連城卻不花一文。
A smile comes very easy — you canwrinkle up with cheer. A hundred times before you can squeeze out a salty tear. It ripples out, moreover, to the heart strings that will tug, and always leaves an echo that is very like a hug.
來一個(gè)微笑很容易──嘴角歡快翹起來,你能百次微笑,可難得擠出一滴淚;它的漣漪深深波及心弦,總會(huì)留下反響,宛若擁抱。
So, smile away! Folks understand what by a smile is meant. It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
繼續(xù)微笑吧!誰都懂得它意味著什么。它價(jià)值連城卻不花一文。
人生的回音
A son and his father were walking on the mountains. Suddenly, the son falls, hurts himself and screams, "AAAhhhh!!!"To his surprise, he hears the voice repeating, somewhere in the mountain," AAAhhhh!!!" Curious, he yells," Who are you?" He receives the answer,"Who are you?" Angered at the response, he scream,"Coward!" He receives the answer,"Coward!"
有一個(gè)小男孩和他的父親走在山中。突然,孩子不小心跌倒了,痛得大叫了一聲:“哎呀……”但是令他吃驚的是,他聽到了一個(gè)聲音從山中的某處傳出來,重復(fù)著他的喊聲:“哎呀……”他很好奇,大聲喊道:“你是誰?”結(jié)果他得到的回答也是:“你是誰?”小男孩聽了很生氣,大聲喊道:“膽小鬼!”結(jié)果他得到的回答也是:“膽小鬼!”
He looks to his father and asks,"What's going on?" The father smiles and says,"My son, pay attention." And then he screams to the mountain, "I admire you!" The voice answers," I admire you!" Again the man screams,"You are a champion!" The voice answers,"You are a champion!" The boy is surprised, but does not understand.
他看著父親問道:“到底是怎么回事?”父親笑著說:“兒子,注意聽。”父親對著山大喊了一聲:“我佩服你!”結(jié)果傳回來的聲音也是:“我佩服你!”父親再一次大聲地喊:“你是冠軍!”那個(gè)聲音也回答道:“你是冠軍!”小孩子很驚訝,但是不明白其中的原因。
Then the father explains,"People call this ECHO, but really this is LIFE. It gives you back everything you say or do. Our life is simply a reflection of our actions. If you want more love in the world, create more love in your heart. If you want more competence in your team, improve your competence. This relationship applies to everything, in all aspects of life. Life will give you back everything you have given to it."
這時(shí)父親解釋說:“人們稱這為‘回音’,但實(shí)際上這就是‘人生’。你說的每一句話,做的每一件事都會(huì)回應(yīng)到你身上。我們的人生只不過是我們所作所為的反映。如果你要這個(gè)世界有更多的愛,那么你就要在你的心中創(chuàng)造更多的愛;如果你想讓你的團(tuán)隊(duì)更優(yōu)秀,那么先讓你自己更優(yōu)秀。這種關(guān)系對任何事情都是適用的,它適用于人生的方方面面。你給予人生的一切它都會(huì)回應(yīng)給你。”
精美的英語優(yōu)美文章欣賞相關(guān)文章:
1.精美英語美文欣賞
3.英語美文欣賞
4.英語文章欣賞