經(jīng)典英語(yǔ)美文翻譯
經(jīng)典英語(yǔ)美文翻譯
英語(yǔ)美文用簡(jiǎn)單溫暖的文字、真實(shí)動(dòng)人的情感傳達(dá)語(yǔ)言之美,讓讀者在閱讀之后,感同身受,觸動(dòng)心靈。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)經(jīng)典英語(yǔ)美文翻譯,希望大家喜歡!
經(jīng)典英語(yǔ)美文翻譯:?jiǎn)柺篱g情為何物
The stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, and now and then of tragedies; but in life it doth much mischief; sometimes like asiren, sometimes like a fury.
舞臺(tái)上的愛(ài)情生活比生活中的愛(ài)情要美好得多。因?yàn)樵谖枧_(tái)上,愛(ài)情只是喜劇和悲劇的素材,而在人生中,愛(ài)情卻常常招來(lái)不幸。它有時(shí)象那位誘惑人的魔女,有時(shí)又象那位復(fù)仇的女神。
You may observe, that amongst all the great and worthy persons (whereof the memoryremaineth, either ancient or recent) there is not one, that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits, and great business, do keep out this weakpassion. You must except, nevertheless, Marcus Antonius, the half partner of the empire of Rome, and Appius Claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems (though rarely) that love can find entrance, not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept.
你可以看到,一切真正偉大的人物(無(wú)論是古人、今人,只要是其英名永銘于人類(lèi)記憶中的),沒(méi)有一個(gè)是因愛(ài)情而發(fā)狂的人。因?yàn)閭ゴ蟮氖聵I(yè)只有羅馬的安東尼和克勞底亞是例外。前者本性就好色荒淫,然而后者卻是嚴(yán)肅多謀的人。這說(shuō)明愛(ài)情不僅會(huì)占領(lǐng)開(kāi)曠坦闊的胸懷,有時(shí)也能闖入壁壘森嚴(yán)的心靈——假如手御不嚴(yán)的話(huà)。
It is a poor saying of Epicurus, Satis magnum alter alteri theatrum sumus; as if man, made for thecontemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel before a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth (as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes.
埃辟克拉斯曾說(shuō)過(guò)一句笨話(huà):“人生不過(guò)是一座大戲臺(tái)。”似乎本應(yīng)努力追求高尚事業(yè)的人類(lèi),卻只應(yīng)象玩偶般地逢場(chǎng)作戲。雖然愛(ài)情的奴隸并不同于那班只顧吃喝的禽獸,但畢竟也只是眼目色相的奴隸,而上帝賜人以眼睛本來(lái)是有更高尚的用途的。
It is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man’s self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of himself, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all,except the love be reciproque. For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.
過(guò)度的愛(ài)情追求,必然會(huì)降低人本身的價(jià)值。例如,只有在愛(ài)情中,才總是需要那種浮夸陷媚的詞令。而在其他場(chǎng)合,同樣的詞令只能招人恥笑。古人有一句名言: “最大的奉承,人總是留給自己的。”——只有對(duì)情人的奉承要算例外。因?yàn)樯踔磷铗湴恋娜耍哺试冈谇槿嗣媲白暂p自賤。所以古人說(shuō)得好:“就是神在愛(ài)情中也難保持聰明。”情人的這種弱點(diǎn)不僅在外人眼中是明顯的,就是在被追求者的眼中也會(huì)很明顯——除非她(他)也在追求他(她)。所以,愛(ài)情的代價(jià)就是如此,不能得到回愛(ài),就會(huì)得到一種深藏于心的輕蔑,這是一條永真的定律。
By how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself! As for the other losses, the poet’s relation doth well figure them: that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection, quitteth both riches and wisdom.
由此可見(jiàn),人們應(yīng)當(dāng)十分警惕這種感情。因?yàn)樗坏珪?huì)使人喪失其他,而且可以使人喪失自己本身。甚至其他方面的損失,古詩(shī)人早告訴我們,那追求海倫的人,是放棄了財(cái)富和智慧的。
I know not how, but martial men are given to love: I think, it is but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures.
我不懂是什么緣故,使許多軍人更容易墮入情網(wǎng),也許這正象他們嗜愛(ài)飲酒一樣,是因?yàn)槲kU(xiǎn)的生活更需要?dú)g樂(lè)的補(bǔ)償。
There is in man’s nature, a secret inclination and motion, towards love of others, which if it be not spent upon some one or a few, doth naturally spread itself towards many, and maketh men become humane and charitable; as it is seen sometime in friars.
人心中可能普遍具有一種博愛(ài)傾向,若不集中于某個(gè)專(zhuān)一的對(duì)象身上,就必然施之于更廣泛的大眾,使他成為仁善的人,象有的僧侶那樣。
Nuptial love maketh mankind; friendly love perfecteth it; but wanton love corrupteth, and embaseth it.
夫妻的愛(ài),使人類(lèi)繁衍。朋友的愛(ài),給人以幫助。但那荒淫縱欲的愛(ài),卻只會(huì)使人墮落毀滅啊!
經(jīng)典英語(yǔ)美文翻譯:幸福從內(nèi)心滋生
幸福實(shí)際上是一種態(tài)度。它并不是由外在物質(zhì)創(chuàng)造的,相反,它完完全全滋生于你的內(nèi)心。沒(méi)有任何事物會(huì)給你帶來(lái)深層次的滿(mǎn)足和快樂(lè),除非你有意識(shí)地去滋養(yǎng)幸福……
We always seem to want those things we don’t have. Moreover, we are often convinced that if we had those things we want so badly, we would finally be happy.
我們經(jīng)常會(huì)去渴望一些我們并不真正需要的東西。此外,我們經(jīng)常會(huì)讓自己相信,如果我們擁有了這些我們夢(mèng)寐以求的東西,我們就可以終于快樂(lè)起來(lái)。
Welcome to Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m Faith. The truth is that happiness is an attitude. It’s not something created by outside circumstances, but instead is completely within your control.
歡迎收聽(tīng)Faith輕松電臺(tái),我是Faith。而事實(shí)是幸福實(shí)際上是一種態(tài)度。它并不是由外在物質(zhì)創(chuàng)造的,相反,它完完全全滋生于你的內(nèi)心。
Nothing will give you a deep sense of satisfaction and happiness, unless you cultivate happiness consciously. Below are some simple yet specific steps you can take to cultivate happiness.
沒(méi)有任何事物會(huì)給你帶來(lái)深層次的滿(mǎn)足和快樂(lè),除非你有意識(shí)地去滋養(yǎng)幸福。以下是一些簡(jiǎn)單而具體的方法,你可以試試去滋養(yǎng)你的幸福。
Be grateful
Create a sense of gratitude for what you have, for what is working, for what is wonderful and sweet in your life. A morning or evening gratitude list, written each day, can do wonders for helping you feel grateful.
學(xué)會(huì)感恩
培養(yǎng)一顆感恩的心,感恩于你所擁有的,生活中平凡的,美妙的及甜蜜的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。每天早上或晚上列一份感恩單會(huì)幫助你學(xué)會(huì)去感激。
Take care of yourself
Identify the small things in life that make you feel good, and do one daily. A short walk, a few minutes of writing in your journal, a short meditation, watching the sunset…whatever, will improve your outlook on life.
照顧好自己
發(fā)現(xiàn)生活中能讓你感覺(jué)美好的一些小事,并每天去做一件這樣的小事。一小段林間散步,寫(xiě)幾分種日記,一小段沉思,看看日落……或者其它,都會(huì)增強(qiáng)你對(duì)美好生活的信心。
Read inspirational material
It helps to be reminded of positive thoughts and positive attitudes. Get a small book of positive, inspirational thoughts and keep it by your desk. Read one or two thoughts each day.
朗讀激勵(lì)志文
朗讀激勵(lì)志文會(huì)幫助你建立積極的思想和人生觀。桌上擺放著一本激勵(lì)志文小冊(cè)子,每天都去朗讀一兩段。
This is Faith at Faith Radio Online-Simply to Relax. Is the glass half empty or full? Life works better when the glass is half full regardless of your life status. 這里是Faith主持的Faith輕松電臺(tái)。你的杯子有一半是空的呢,還是滿(mǎn)的?不管你的生活狀況如何,生活可以更美好,即使你的杯子只裝滿(mǎn)了一半。
經(jīng)典英語(yǔ)美文翻譯相關(guān)文章: