關(guān)于教育的英文文章欣賞
關(guān)于教育的英文文章欣賞
教育的水平在很大程度上取決于全社會對于教育的理解水平。我們在批評教育的時(shí)候,不要忘記反思教育賴以生長的環(huán)境。因此,改變教育,我們必須改變社會的教育認(rèn)知水平。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的關(guān)于教育的英文文章欣賞,歡迎閱讀!
關(guān)于教育的英文文章欣賞篇一
在全球教育高級別會議英文演講全文
Director-General Bokova, ladies and gentlemen,
尊敬的博科娃總干事,女士們、先生們:
It gives me a great pleasure to join you for this important initiative as the UN marks its 70th anniversary。
我非常高興在聯(lián)合國成立70周年之際,出席這一教育高級別會議。
Education is very close in my heart. My father grew up in a very small village in China. In those days, not many villagers could read. So my father opened a night school to teach them how to read. With his help, many people learned to write their own names; with his help many people learned to read newspapers for the first time; with his help, many women were able to teach their children how to read。
我非常關(guān)注教育,我的父親生長在中國的一個(gè)小山村,那個(gè)時(shí)候許多農(nóng)民都不識字,當(dāng)時(shí)我的父親是村夜校校長,專門幫助掃盲,在他的幫助下,許多人第一次寫出了自己的名字,第一次看懂了報(bào)紙和書刊。在他的幫助下,許多女性也能夠把自己學(xué)會的字教給他們的孩子們。
As his daughter, I know what education means to the people, especially those without it. After generations of hard work, China has come a long way in education. I myself am a beneficiary of that progress.Otherwise I would never become a soprano and a professor of musical。
在父親的教導(dǎo)下,我自幼就清楚地意識到教育對每個(gè)人,尤其是對得不到教育的人來說是多么重要。經(jīng)過了幾代人的努力,中國的教育事業(yè)取得了顯著成就,我自己就是中國教育發(fā)展的受益者,否則的話,我永遠(yuǎn)都不可能成為一個(gè)女高音歌唱家和一個(gè)音樂教師。
I am following my father’s footsteps by teaching at China’s Conservatory of Music to help continue China’s success story. I want to thank Director-General Bokova and UNESCO for naming me the Special Envoy for Women and Girls Education. I am truly honored to work with the UN and do something about Global Education. I have visited many schools around the world. I’ve seen first-hand on how much we can do for education。
我現(xiàn)在也追隨我父親的腳步,投 身教育工作,為推動中國教育事業(yè)發(fā)展盡綿薄之力。我想要感謝博科娃總干事和教科文組織,授予我促進(jìn)女童和婦女教育特使稱號,我非常榮幸能夠與聯(lián)合國組織共 同為全球教育貢獻(xiàn)一己之力。我走訪了世界很多國家的學(xué)校,我也親眼看到了在教育方面,我們可以做出更多的努力。教育要關(guān)注婦女和女童,女童一定要上學(xué),這 個(gè)很重要的,因?yàn)樗齻冮L大之后,會成為自己孩子的第一位老師。
Education is about women and the girls. It is important for girls to go to school because they will become their children’s first teacher some day. But women still account for over half of the world’s poor in population and 60% of adults who can’t read。
但是全球貧困者中,女性過半,而全球成年文盲中,女性人占60%以上,教育是改變女性不公平待遇的重要途徑,中國的春蕾計(jì)劃,幫助了三百多萬女童重返學(xué)校,其中很多人已經(jīng)從高校畢業(yè),并且成為社會的有用之材和優(yōu)秀分子。
Education is crucial in the addressing such in equalities. In China, Spring Bud Education Program has helped over 3 million girls go back to school. Many of them have finished university education and they are doing well at work. Education is about equality. In poor countries and regions the number of school dropouts is astonishing. We call for more educational resources to these places.Education is about the young people. Young people are the future. Education is important because it not only gave young people knowledge and skills but also help them become responsible citizens. As the UNESCO special envoy and the mother myself my commitment to education for all will never change。
教育要倡導(dǎo)公平公正,在許多的貧困的國家和地區(qū),輟學(xué)比例很高,我們呼吁加大對這些地區(qū)的教育投入,教育要面向青年,青年是我們的未來,教育之所以重要,因?yàn)樗粌H要教授知識和技能,而且也幫助青年人成長為具有強(qiáng)烈社會責(zé)任感的公民,作為教科文組織的一名特使和一名母親,我也愿意恪盡職守,實(shí)現(xiàn)教育的進(jìn)展和進(jìn)步。
Many years ago my father made a small difference in his village. Together we can make a big difference in the world. I was once asked about my Chinese dream. I said I hope all children especially girls can have access to good education. This is my Chinese dream. I believe one day education first will no longer be a dream, it will be a reality enjoyed by every young woman on this planet。
多年前我的父親通過他的努力,改變了他所在的小村莊,今天只要大家攜手努力,就能改變世界。有人問過什么是我的中國夢,我說我希望所有的孩子,特別是女孩,都能接受良好的教育,這就是我的中國夢。我堅(jiān)信總有一天,教育第一的夢想將不會是一個(gè)夢想,將會成為全世界共享的美好現(xiàn)實(shí)。
Thank you very much。
謝謝大家。
關(guān)于教育的英文文章欣賞篇二
TOKYO — When you speak to foreign English educators in Japan, one thing becomes crystal clear: English education in Japanisn't working. It's just awful. While English classes are mandatory in Japanese schools, the percentage of students who emerge with actual English abilities are surprisingly low. Students in China, Korea and Japan are in an arms race tosee who can produce students with the best English, and Japan seems to be trailing far behind in third place.
東京——當(dāng)你同日本的外國英語教育者對話時(shí),有一件事情變得非常明晰:英語教育在日本行不通。實(shí)在可以用糟糕來形容。雖然日本學(xué)校中實(shí)行強(qiáng)制性的英語課堂,可是擁有英語能力的學(xué)生少得可憐。中日韓三國的學(xué)生互相競爭看誰擁有最好的英語能力,而結(jié)果似乎是日本落在了第三名
With the Olympic Games coming up in 2020,the Japanese government has proposed changes to increase the level of English ability in their students. Changes like starting introductory English classesin 3rd grade elementary school and making the subject compulsory from the 5th grade. Are these changes really going to help? We've gathered opinions fromboth foreign teachers and Japanese citizens about issues with the system and what might improve it.
隨著2020年奧運(yùn)會即將到來,日本政府提議做出改變從而提升學(xué)生們的英語水平。比如在小學(xué)三年級就讓學(xué)生學(xué)習(xí)一些入門的英語知識,以及在5年級時(shí)讓英語學(xué)習(xí)成為必修課。這些舉措真的有效嗎?就這方面的問題,我們搜集了外國教師和日本民眾的看法,看看如何提高日本的英語教育。
Every foreigner who spends any amount oftime in Japan will understand the fundamental need to change the way students study English. But a recent thread on the Japan subreddit, which seems to havebeen started by an English educator, tried to assemble as many opinions aspossible about the matter in one place. Many of the complaints fell into three main categories:
在日本呆過一段時(shí)間的外國人都會意識到有必要對日本學(xué)生學(xué)習(xí)英語的方法進(jìn)行根本性的改變。最近網(wǎng)上有一名英語教育者發(fā)表了一個(gè)帖子,就這個(gè)問題激起了人們的討論,很多抱怨可歸到以下三種:
1. Teaching to the tests
應(yīng)試教育
For those unfamiliar with the Japanese school system, most high schools and universities have a test that prospective students must take and pass. Especially in the case of high schools, there is amandated set of content that appears. And so, Japanese Teachers of English(JTEs) focus on the grammar and vocabulary that will be on the test. A broader understanding and the practical uses of English are largely ignored because they have to cover the specific material and don't have time for anything else.
在日本,大多數(shù)的中學(xué)和大學(xué)都有入學(xué)考試,想要就讀的學(xué)生必須參加考試并通過才行。特別是中學(xué),有一系列強(qiáng)制性的測試需要學(xué)生參與。所以為了應(yīng)付這樣的考試,日本的英語教師就把焦點(diǎn)放在了語法和詞匯上了。對英語更廣范圍的了解和實(shí)際應(yīng)用往往被忽視了。
So, if Japanese students have to learn specific material for the tests, why should they learn anything else? There isno point in actually learning the language if all that is required is being able to pick the correct answer on a multiple choice test. Many Japanese netizens agree, "Why change anything unless the style of testing is changed?"
所以,為了通過考試學(xué)生們不得不學(xué)習(xí)某些指定的英語素材,那他們還有必要學(xué)習(xí)英語其他方面的知識嗎?如果學(xué)生們需要做的就僅僅是在多項(xiàng)選擇題中挑選出正確答案,那么還有必要學(xué)習(xí)這門語言嗎?許多日本網(wǎng)民也覺得,當(dāng)務(wù)之急就是要改變這樣的考試制度。
2. The quality of the textbooks is quitelow
教科書的質(zhì)量相當(dāng)?shù)牡拖?/p>
Many foreign language teachers criticized the textbooks used in the classrooms, complaining about all manner of things including content and grammatical errors. Even more specifically, many peoplefound the choice of grammar included to be suspect, saying it wasn't grammarused very often in native English. The JTEs have to teach these archaic forms through topics such as recycling plastic, people and animals dying in WWII andboring Japanese history, causing students to be apathetic. (Topics like theseare required in government approved textbooks.)
很多外語教師都批評課堂中使用的教科書,包括其中存在的內(nèi)容和語法方面的錯誤。而且人們認(rèn)為教科書中的語法內(nèi)容是可疑的,因?yàn)檫@些語法都不常用在地道的英語中。日本英語教師在教授這些陳舊的語法時(shí),所使用的話題包括再生塑料,二戰(zhàn)中人類和動物的死亡,以及無聊的日本歷史,導(dǎo)致學(xué)生們對英語學(xué)習(xí)缺乏興趣。(在政府批準(zhǔn)的教科書中,這些話題是必備的。)
3. A focus on translating into Japanese and JTEs speaking in only Japanese. Where is the English?Perhaps one of the biggest complaints wasthe amount, or lack of English used in the classrooms.
集中于將英文翻譯成日文,而且日本英語教師只說日語。那英語哪去了?或許人們最抱怨的事情之一就是課堂中英語的使用程度不高或者根本沒使用英語。
The JTEs often teach all the grammar in Japanese, and check that the students can follow the textbook by translating the English into Japanese. Assistant Language Teachers (ALTs) are regulated to human tape recorders, and then set free to roam the class and "help" thestudents. Of all the hours of English education, how many of those hours were spent actually listening to and speaking English? (Repeating English is not the same as speaking it.)
日本英語教師通常用日文來講授英語語法,而且通過要求學(xué)生將英文翻譯成日本的形式來考查學(xué)生的英語學(xué)習(xí)進(jìn)度。一些助理語言教師相當(dāng)于人類錄音機(jī),然后踱步于課堂間并“幫助”學(xué)生。在英語學(xué)習(xí)的整個(gè)期間,有多少時(shí)間是真正花在聽和說英語上了?(重復(fù)英語和說英語可是兩碼事啊。)
Japanese people agree that the current teaching style often limits students to what little English they hear from the teachers and what words are put in front of them. Successful teaching should include as many senses as possible to surround students in English. One Japanese netizen suggests that TV dramas should be utilized to hear real English, while seeing the facial expressions and mouth movements all togetherin one package. How can a student not be excited to learn phrases like "OK, I'm on my way", "What's the problem?" or "Freeze! You'reunder arrest!"
日本民眾認(rèn)為目前的教學(xué)方式使得學(xué)生們接觸到的英語知識極少。成功的教學(xué)應(yīng)該從多個(gè)方面讓學(xué)生們?nèi)谌朐谟⒄Z學(xué)習(xí)環(huán)境中。其中一名日本網(wǎng)民建議說可以利用電視劇來讓學(xué)生們聽到真正的英語,而且還能同時(shí)看到劇中人物的臉部表情和嘴部動作。比如,“OK, I'm on my way”(好的,我已經(jīng)在路上了), “What's the problem?”(啥情況)或者 “Freeze!You're under arrest!”(別動!你被逮捕了),看到這樣酷酷的英語表達(dá)時(shí),學(xué)生們怎么會沒有學(xué)習(xí)英語的熱情?
Which brings us to the main problem with the current system: Japanese students don't understand the benefits of learningEnglish. This is certainly not limited to Japanese learners, but how many time do you hear a student say, "I'm Japanese, so I will never use English in thefuture." Studying English as a language is one of the least interesting thingsabout it. But, what about all the different things that you can experience whenyou understand English? TV shows, movies, books, games, and it's not even limited to entertainment, scientific journals, international business and the majority of the Internet is conducted in English.
聊到這里,就涉及到了目前英語教育系統(tǒng)中存在的一個(gè)主要問題:日本學(xué)生不懂得學(xué)習(xí)英語的好處。當(dāng)然,這并非日本英語學(xué)習(xí)者獨(dú)有的問題,但是你有多少次聽到一名日本學(xué)生說“我是日本人,所以我以后是不會使用英語的,”把英語當(dāng)成一門語言來學(xué)習(xí)是英語學(xué)習(xí)中最無趣的一面之一。但是,在學(xué)會英語后,你知道你能體驗(yàn)到多少不同的東西嗎?英語電視節(jié)目,電影,書籍,游戲,還還包括英語科學(xué)雜志,國際商業(yè),而且大多數(shù)的網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容都是以英語呈現(xiàn)出來的。
When the exposure of English is limited to the classroom and the unfortunate textbooks, a majority of the students will disengage from it and end up not learning anything. When students are forced to study and learn about certain grammar points and vocabulary, with no know ledge about how you can apply it to all the amazing things in English, of course, thestudents are going to do poorly. Expose them to the idea that, yes, this is a subject you have to study, but look at what you can do with it outside the classroom.You can excite students with that and promote self-study, which is a much better approach than learning "This is a pen" for the sake of a test.
所以如果只在課堂和書本上學(xué)習(xí)英語的話,最終大多數(shù)學(xué)生將不會對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,從而什么都學(xué)不到。如果僅是被強(qiáng)迫去學(xué)習(xí)語法和詞匯而不懂得如何將這些知識應(yīng)用在日常的英語使用中的話,那么學(xué)生們的表現(xiàn)肯定不好。所以應(yīng)該給學(xué)生們的灌輸?shù)囊环N思想是:是的,這是你必須學(xué)習(xí)的一門課程,但是學(xué)成后,你可以在課外很好的利用這些知識,拓展自己的視野。你可以利用這種方式來激勵學(xué)生,從而提升他們的英語自學(xué)能力。
關(guān)于教育的英文文章欣賞篇三
日本教育改革右傾化國際化難兼顧
OKYO — Japan’s simultaneous embrace of nationalism and cosmopolitanism is generatingambiguous signals from its education policy makers. They are rewriting textbooks along whatthey call “patriotic” lines, alienating their Asian neighbors in the process. But at the same time,they are promoting Japanese universities as globalized and open, in a bid to competeinternationally.
東京——日本對民族主義和世界主義的同時(shí)采納,是該國教育政策制定者發(fā)出的模棱兩可的信號。在重新編寫教科書時(shí),他們遵循了所謂的“愛國”理念,從而在這一過程中疏遠(yuǎn)了他們的亞洲鄰國。但與此同時(shí),為了參與國際競爭,他們又在力促日本大學(xué)成為全球化的開放大學(xué)。
“There is an obvious contradiction between Japan’s rightward shift on education policy andits strivings to internationalize,” said Thomas Berger, a professor at Boston University and anexpert on Japanese politics.
波士頓大學(xué)(Boston University)教授、研究日本政治的專家托馬斯·伯杰(Thomas Berger)說,“日本在教育政策上的右傾和它在國際化方面所做的努力存在明顯矛盾。”
“Japanese textbook policy is increasing tensions with Asia, undermining the willingness ofJapanese to study in neighboring countries and of foreigners to come to Japan,” Prof. Bergersaid. “Education policy is caught on the horns of a dilemma: On the one hand, there arepowerful economic and political pressures that favor internationalization — yet, in reality, Japanhas been moving in the opposite direction.”
“日本的教科書政策正在加劇它與亞洲其他國家的緊張,打擊了日本人去鄰國學(xué)習(xí)以及外國人來日本的積極性,”伯杰說。“教育政策處在一種進(jìn)退兩難的境地:一方面存在支持國際化的強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)和政治壓力——不過,日本其實(shí)一直是在朝相反的方向前進(jìn)。”
Following a rare term out of office, Japan’s conservatives returned to power last year with PrimeMinister Shinzo Abe at their head and an agenda to recast wartime history with a lessapologetic tone. A more critical version of history, which casts Japan as an aggressor in WorldWar II, has been replaced by material that is more “patriotic.”
在極其少見地當(dāng)了一次在野黨后,去年,日本保守派重新當(dāng)權(quán),安倍晉三(Shinzo Abe)成為首相,并且推動了以較少的歉意來重修戰(zhàn)爭歷史的議程。把日本塑造為二戰(zhàn)侵略者的比較具有批判性的歷史版本,已經(jīng)被更“愛國”的內(nèi)容所取代。
Critics say the new government is trying to impose a rightist agenda on the nation’s schoolingsystem. They point out, for example, that new state-sanctioned text books play down thedeath toll of the Nanjing massacre in China, which is now referred to as an “incident.”
批評人士稱,新政府正試圖把一種右派議程強(qiáng)加給日本的學(xué)校系統(tǒng)。他們舉出的例子包括,經(jīng)國家批準(zhǔn)的新教材淡化了中國南京大屠殺中的死亡人數(shù),而南京大屠殺本身現(xiàn)在則被稱為“事件”。
There has been some resistance to the changes, but by and large, education boards acrossJapan are accepting them. One of the first boards to adopt the new textbooks was that ofYokohama, the country’s second-largest city.
這些改動也遭到了一些抵抗,但總體來看,日本各地的教育委員會都在接納它們。日本第二大城市橫濱就是第一批采用新課本的城市之一。
At the same time, a formidable drive is underway by the same conservatives to globalizeJapan’s inward-looking education system. Mr. Abe has stated that he wants 10 Japaneseinstitutions to rank among the world’s top 100 universities. Currently only two make the cut inprominent lists like that of Times Higher Education: the University of Tokyo and KyotoUniversity.
與此同時(shí),同一撥保守派正在采取強(qiáng)有力的行動,意圖使日本著眼國內(nèi)的教育系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)全球化。安倍晉三表示,他希望日本能有10家教育機(jī)構(gòu)進(jìn)入世界大學(xué)前100強(qiáng)。目前,只有兩家能登上《泰晤士高等教育》雜志(Times Higher Education)排名等著名榜單:東京大學(xué)(The University of Tokyo)和京都大學(xué)(KyotoUniversity)。
The government’s plans include strengthening teaching staffs at universities by hiring foreignprofessors, initiating a certified evaluation system and expanding resources.
政府的計(jì)劃包括:通過聘請外國教授來加強(qiáng)大學(xué)的師資力量、建立一個(gè)認(rèn)證評價(jià)體系,以及拓展資源。
There is also a move to improve bilateral relations with the very countries that the newtextbooks have irked — the United States, China and South Korea.
政府還計(jì)劃與被這批新教科書惹惱的國家——美國、中國和韓國——改善雙邊關(guān)系。
Japan’s Asian neighbors fear that its new emphasis on patriotism will lead to nationalism and ateaching of history that obfuscates wartime atrocities. They also accuse Mr. Abe of revivingpast militarism. Tokyo is “attempting to deny and even beautify” the country’s history ofmilitary aggression, a statement from China’s Foreign Ministry said this year.
日本的亞洲鄰國擔(dān)心,它新近對愛國主義的強(qiáng)調(diào)將催生民族主義,并在進(jìn)行歷史教學(xué)時(shí)在戰(zhàn)時(shí)暴行上混淆視聽。他們還指責(zé)安倍晉三是在試圖復(fù)興過去的軍國主義。中國外交部今年曾發(fā)表聲明稱,東京“企圖否認(rèn)甚至美化”日本的軍國主義侵略歷史。
China and Japan — which are also facing off over territorial claims — both say that biasedhistory textbooks and education are among the causes of a deep-grained hostility thatthreatens more than 50 years of peace between them.
中國和日本——兩國還存在領(lǐng)土爭端——均表示,歪曲歷史的教科書和教育是雙方深刻敵意的源頭之一,對兩國之間50多年的和平局面造成了威脅。
Even allies like the United States are dismayed at the new textbooks, said Mindy Kotler,director of Asia Policy Point, an independent research center in Washington.
華盛頓獨(dú)立研究中心“亞洲政策源”(Asia Policy Point)的負(fù)責(zé)人明迪·科特勒(Mindy Kotler)說,就連美國等日本的盟友都對這批新教科書深感不安。
“Disappointment stems from the realization that Japan’s leaders hold a retrograde,discredited and offensive view of not just history, but also of race, women, war, peace andreconciliation,” she said. “Simply put, the issue is whether or not Japanese decision makersare capable of sound judgment.”
“之所以會失望,是因?yàn)槲覀円庾R到,日本領(lǐng)導(dǎo)人持有一種倒退的、不可信的且令人厭惡的態(tài)度,不僅是在對待歷史的問題上,而且在對待民族、女性、戰(zhàn)爭、和平與和解方面也如此,”她說。“簡而言之,問題是日本決策者是否能夠做出明智的判斷。”
But the government says Japan has done enough to satisfy its neighbors’ sensitivities overJapanese aggression during the war years.
不過,日本政府聲稱,它已經(jīng)做了足夠多的努力,來照顧?quán)弴鴮ζ鋺?zhàn)時(shí)侵略行為的敏感情緒。
The education minister, Hakubun Shimomura, denies that the government wants to enforce aparticular view of history. He says Japan’s textbook examination is undertaken fairly andimpartially, “based on expert and academic deliberations.” But he concedes he is looking for amore patriotic take on Japan.
日本文部科學(xué)大臣下村博文(Hakubun Shimomura)否認(rèn)政府想強(qiáng)制推行特定的歷史觀。他說,日本教科書的審核過程是公平公正的,“建立在專家和學(xué)者的深思熟慮之上”。但他也承認(rèn),希望日本能采取一種更加愛國的角度來看待本國。
“History has positive and negative aspects,” Mr. Shimomura said in an email. “We believe it isimportant to teach a balance of the good as well as the bad parts so that children can be proudof and have confidence in our country’s history.”
“歷史都有積極和消極面,”下村博文在電子郵件中寫道。“我們認(rèn)為,教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該平衡好和壞的方面,這樣孩子們才會為我國的歷史感到驕傲,而且擁有信心。”
看了“關(guān)于教育的英文文章欣賞”的人還看了: