亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 經(jīng)典優(yōu)美的英文詩句閱讀

      經(jīng)典優(yōu)美的英文詩句閱讀

      時(shí)間: 韋彥867 分享

      經(jīng)典優(yōu)美的英文詩句閱讀

        歌創(chuàng)作是詩歌文化的傳承和發(fā)展的必要手段,如今詩歌發(fā)展現(xiàn)狀不樂觀,我們應(yīng)該重視詩歌創(chuàng)作,為培養(yǎng)學(xué)生的詩歌創(chuàng)作能力而努力。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的經(jīng)典優(yōu)美的英文詩句,歡迎閱讀!

        經(jīng)典優(yōu)美的英文詩句篇一

        The Lover’s Appeal

        情人的哀訴

        Sir Thomas Wyatt

        托馬斯·懷亞特

        AND wilt thou leave me thus!

        難道你就這樣把我拋開?

        Say nay! say nay! for shame!

        說不!說不!多么羞辱!

        To save thee from the blame

        我的悲傷,我的失落,

        Of all my grief and grame.

        責(zé)備無需由你背負(fù)。

        And wilt thou leave me thus?

        難道你就這樣把我拋開?

        Say nay! say nay!

        說不!說不!

        And wilt thou leave me thus,

        無論是富貴還是潦倒,

        That hath loved thee so long

        我一直愛你義無反顧;

        In wealth and woe among:

        難道你就這樣把我拋開?

        And is thy heart so strong

        難道你的心就如此冷酷?

        As for to leave me thus?

        難道你就這樣把我拋開?

        Say nay! say nay!

        說不!說不!

        And wilt thou leave me thus,

        難道你就這樣把我拋開?

        That hath given thee my heart

        而我一顆心已經(jīng)向你托付;

        Never for to depart

        不是為了離別,

        Neither for pain nor smart:

        不是為了痛苦:

        And wilt thou leave me thus?

        難道你就這樣把我拋開?

        Say nay! say nay!

        說不!說不!

        And wilt thou leave me thus,

        對于一個(gè)深愛你的人,

        And have no more pity

        你的同情怎會(huì)蹤影全無?

        Of him that loveth thee?

        難道你就這樣把我拋開?

        Alas! thy cruelty!

        天啊,如此心狠,慘不忍睹!

        And wilt thou leave me thus?

        難道你就這樣把我拋開?

        Say nay! say nay!

        說不!說不!

        經(jīng)典優(yōu)美的英文詩句篇二

        感遇(其一)

        張九齡

        蘭葉春葳蕤, 桂華秋皎潔。

        欣欣此生意, 自爾為佳節(jié)。

        誰知林棲者, 聞風(fēng)坐相悅。

        ORCHID AND ORANGE I

        Zhang Jiuling

        Tender orchid-leaves in spring

        And cinnamon- blossoms bright in autumn

        Are as self- contained as life is,

        Which conforms them to the seasons.

        Yet why will you think that a forest-hermit,

        Allured by sweet winds and contented with beauty,

        Would no more ask to-be transplanted

        Than Would any other natural flower?

        感遇(其二)

        張九齡

        江南有丹橘, 經(jīng)冬猶綠林。

        豈伊地氣暖, 自有歲寒心。

        可以薦嘉客, 奈何阻重深。

        運(yùn)命惟所遇, 循環(huán)不可尋。

        徒言樹桃李, 此木豈無陰。

        ORCHID AND ORANGE II

        Zhang Jiuling

        Here, south of the Yangzi, grows a red orangetree.

        All winter long its leaves are green,

        Not because of a warmer soil,

        But because its' nature is used to the cold.

        Though it might serve your honourable guests,

        You leave it here, far below mountain and river.

        Circumstance governs destiny.

        Cause and effect are an infinite cycle.

        You plant your peach-trees and your plums,

        You forget the shade from this other tree.

        經(jīng)典優(yōu)美的英文詩句篇三

        莎士比亞關(guān)于死亡的英語詩歌:不用再怕烈日曬蒸

        Fear no more the heat o' the sun

        不用再怕烈日曬蒸

        Nor the furious winter's rages

        不用再怕冰凍風(fēng)刮

        Thou thy worldly task hast done

        世界的工作你已完成

        Home art gone, and ta'en thy wages

        領(lǐng)取工資,然后回家

        Golden lads and girls all must

        才子佳人,同歸黃泉

        As chimney-sweepers, Come to dust

        如同掃煙囪的人一般

        Fear no more the frown of the great

        不再畏懼權(quán)貴的威力

        Thou art past the tyrant's stroke

        暴君也對你無可奈何

        Care no more to clothe and eat

        不用再為衣食而憂慮

        To thee the reed is as the oak

        蘆葦和橡樹一樣結(jié)果

        The sceptre, learning, physic must

        王侯學(xué)者,千行百業(yè)

        All follow mis, and come to dust

        化為塵埃,無法逃脫

        Fear no more the lightning-flash

        不用再怕閃劍的揮舞

        Nor the all-dreaded thunder-stone

        不用再為雷鳴所煩憂

        rear not slander, censure rash

        敵人的非難無須顧慮

        Thou hast finished joy all moan

        你已閱盡了喜怒哀愁

        All lovers dung, all lovers must

        人世間的癡情男女

        Consign to thee, and come to dust

        都將和你一樣歸于塵土

        No exorciser harm tllee!

        沒有巫師能傷害到你,

        Nor no witchcraft chaltn thee

        也沒有符咒把你驚擾

        Ghost unlain for bear thee

        孤魂野鬼將與你遠(yuǎn)離

        Nothing ill come near thee!

        沒有任何禍患讓你煩惱

        Quiet consummation have

        閉上眼睛,安靜地去吧

        And renown'd by thy grave!

        你的墳?zāi)箤槭廊擞洅?/p>

        
      看了“經(jīng)典優(yōu)美的英文詩句”的人還看了:

      1.最經(jīng)典優(yōu)美的英文詩摘抄

      2.經(jīng)典優(yōu)美英文句子

      3.經(jīng)典優(yōu)美的英文詩詞精選

      4.經(jīng)典優(yōu)美英文詩句摘抄

      5.外國經(jīng)典優(yōu)美詩歌欣賞

      1561233