關(guān)于感人的英文詩(shī)歌精選
詩(shī)歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩(shī)歌語(yǔ)言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無(wú)窮的魅力。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于感人的英文詩(shī)歌,歡迎閱讀!
關(guān)于感人的英文詩(shī)歌篇一
Sic transit gloria mundi 塵世榮華,容易過(guò)
"Sic transit gloria mundi,"
塵世榮華,容易過(guò)
"How doth the busy bee,"
“忙碌的蜜蜂又如何"
"Dum vivamus vivamus"
生時(shí)且做生時(shí)的事,
I stay mine enemy!
我的敵人,我阻止!
Oh "veni vidi vici!"
來(lái)了見(jiàn)了,征服了!
Oh caput cap-a-pie!
哦,十足合法全權(quán)!
And oh "memento mori"
哦,“記住生必有死",
When I am far from thee!
當(dāng)我遠(yuǎn)離你的身邊。
Hurrah for Peter Parley!
烏拉,彼得·巴力
Hurrah for Daniel Boone!
烏拉,但尼爾·布恩
Three cheers, sir, for the gentleman
三呼萬(wàn)歲,為觀測(cè)
Who first observed the moon!
月亮的第一位先生。
Peter, put up the sunshine;
收拾起陽(yáng)光,彼得!
Patti, arrange the stars;
安排好星星,帕蒂,
Tell Luna, tea is waiting,
告訴露娜茶已備妥
And call your brother Mars!
再叫上瑪斯你哥哥。
Put down the apple, Adam,
放下那蘋(píng)果,亞當(dāng)
And come away with me,
一起走吧,跟著我,
So shalt thou have a pippin
你該從我父親樹(shù)上
From off my Father's tree!
得到個(gè)培育的成果!
I climb the "Hill of Science,"
我攀登“科學(xué)山峰"
I "view the Landscape o'er;"
我“遍覽山水田園"
Such transcendental prospect,
像這樣宏偉的景觀,
I ne'er beheld before!
為我此生見(jiàn)所未見(jiàn)!
Unto the Legislature
進(jìn)入那個(gè)立法機(jī)關(guān)
My country bids me go;
是國(guó)家對(duì)我的召喚,
I'll take my india rubbers,
我會(huì)帶上橡膠套鞋
In case the wind should blow!
以備大風(fēng)萬(wàn)一刮來(lái)。
During my education,
在我接受教育期間
It was announced to me
曾經(jīng)有人告訴過(guò)我
That gravitation, stumbling
步履蹣跚的萬(wàn)有引力
Fell from an apple tree!
是從蘋(píng)果樹(shù)上跌落,
The earth upon an axis
也曾有人說(shuō)這地球
Was once supposed to turn,
圍繞軸線轉(zhuǎn)個(gè)不停
By way of a gymnastic
以體操運(yùn)動(dòng)的方式
In honor of the sun!
向燦爛的太陽(yáng)致敬
It was the brave Columbus,
是那勇敢的哥倫布
A sailing o'er the tide,
乘風(fēng)破浪揚(yáng)帆遠(yuǎn)航,
Who notified the nations
通報(bào)世界各個(gè)民族
Of where I would reside!
我將住在什么地方
Mortality is fatal -
凡人會(huì)死命中注定
Gentility is fine,
紳士?jī)x態(tài)風(fēng)流倜儻
Rascality, heroic,
流氓習(xí)氣英雄風(fēng)范
Insolvency, sublime!
無(wú)力還債十分高尚
Our Fathers being weary,
前輩先人由于疲倦
Laid down on Bunker Hill;
躺倒在那邦克山地
And tho' full many a morning,
已過(guò)了許多個(gè)早晨
Yet they are sleeping still, -
他們依舊酣睡不起
The trumpet, sir, shall wake them,
號(hào)角該會(huì)喚醒他們
In dreams I see them rise,
我見(jiàn)他們紛紛起身
Each with a solemn musket
扛一桿莊嚴(yán)毛瑟槍
A marching to the skies!
步伐整齊走向天堂!
A coward will remain, Sir,
懦夫會(huì)留下,先生,
Until the fight is done;
直到這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)打完;
But an immortal hero
但是,不朽的英雄
Will take his hat, and run!
戴上軍帽跑步向前。
Good bye, Sir, I am going;
再見(jiàn)先生,我要走了,
My country calleth me;
我們國(guó)家向我召喚
Allow me, Sir, at parting,
請(qǐng)?jiān)试S我在出發(fā)時(shí)
To wipe my weeping e'e.
擦干我流淚的雙眼。
In token of our friendship
為了表示我們友好,
Accept this "Bonnie Doon,"
請(qǐng)接受這“松軟羽絨"
And when the hand that plucked it
這時(shí)拔絨的那只手
Hath passed beyond the moon,
已伸入了月外高空
The memory of my ashes
若能記得我的骸骨
Will consolation be;
就會(huì)是莫大的安慰
Then, farewell, Tuscarora,
再見(jiàn)了塔斯卡羅拉
And farewell, Sir, to thee!
再見(jiàn)了,先生,你。
關(guān)于感人的英文詩(shī)歌篇二
Awake ye muses nine...醒來(lái),九位繆斯…
Awake ye muses nine, sing me a strain divine,
醒來(lái),九位繆斯,請(qǐng)為我唱神圣的一曲,
Unwind the solemn twine, and tie my Valentine!
請(qǐng)用莊嚴(yán)的藤蔓纏束我這瓦倫丁節(jié)情書(shū)!
Oh the Earth was made for lovers, for damsel, and hopeless swain,
創(chuàng)造世界是為了戀人,姑娘和癡心的情郎,
For sighing, and gentle whispering, and unity made of twain.
為了相思,溫柔的耳語(yǔ),合為一體的一雙。
All things do go a courting, in earth, or sea, or air,
在陸地,在海洋,在空中,萬(wàn)物都在求愛(ài),
God hath made nothing single but thee in His world so fair!
上帝從不制造孤單,你卻獨(dú)活在他的世界!
The bride, and then the bridegroom, the two, and then the one,
一個(gè)新娘,一個(gè)新郎,兩個(gè),成為一對(duì),
Adam, and Eve, his consort, the moon, and then the sun;
亞當(dāng),和夏娃結(jié)偶,月亮,和太陽(yáng)匹配。
The life doth prove the precept, who obey shall happy be,
生活已證明這條箴言,誰(shuí)聽(tīng)從誰(shuí)有幸福,
Who will not serve the sovereign, be hanged on fatal tree.
誰(shuí)不向這君王臣服,將吊死在命運(yùn)之樹(shù)。
The high do seek the lowly, the great do seek the small,
高的,尋找矮的,偉大的,尋找渺小,
None cannot find who seeketh, on this terrestrial ball;
在這美妙的地球,誰(shuí)尋找,誰(shuí)能找到。
The bee doth court the flower, the flower his suit receives,
蜜蜂向花求愛(ài),鮮花接受了他的求婚,
And they make merry wedding, whose guests are hundred leaves;
他們舉行喜慶儀式,綠葉是祝賀的賓朋。
The wind doth woo the branches, the branches they are won,
清風(fēng)和樹(shù)枝調(diào)情,贏得了樹(shù)枝的歡心,
And the father fond demandeth the maiden for his son.
舐?tīng)偾樯畹母赣H,為兒子向姑娘求親。
The storm doth walk the seashore humming a mournful tune,
狂風(fēng)暴雨馳驅(qū)于海濱,把哀歌悲聲吟唱,
The wave with eye so pensive, looketh to see the moon,
大海波濤,睜大憂郁的眼睛,遙望月亮,
Their spirits meet together, they make them solemn vows,
他們的精神與精神相遇,他們莊嚴(yán)盟誓,
No more he singeth mournful, her sadness she doth lose.
他,不再哀聲嘆息,她,悲傷也告消失。
The worm doth woo the mortal, death claims a living bride,
蛆蟲(chóng)向凡人求婚,死亡要娶活的新娘,
Night unto day is married, morn unto eventide,
黑夜,嫁給白晝,黎明,和黃昏成雙;
Earth is a merry damsel, and heaven a knight so true,
大地是個(gè)風(fēng)流小妞,蒼天是忠貞的騎士,
And Earth is quite coquettish, and beseemeth in vain to sue.
大地頗愛(ài)賣(mài)弄風(fēng)情,向她求婚未必合適。
Now to the application, to the reading of the roll,
箴言,對(duì)你也適用,現(xiàn)在就點(diǎn)你的大名,
To bringing thee to justice, and marshalling thy soul:
要對(duì)你作一番權(quán)衡,同時(shí)指引你的靈魂:
Thou art a human solo, a being cold, and lone,
你是人間的獨(dú)奏演員,冷漠而且寂寞,
Wilt have no kind companion, thou reap'st what thou hast sown.
不會(huì)有親密的伴侶,你這是自食其果。
Hast never silent hours, and minutes all too long,
難道不覺(jué)得,寂靜的時(shí)刻,過(guò)分漫長(zhǎng),
And a deal of sad reflection, and wailing instead of song?
哀思的打擊沉重,為何哭泣而不歌唱?
There's Sarah, and Eliza, and Emeline so fair,
這里,莎拉、艾麗莎和艾默琳多么美啊,
And Harriet, and Susan, and she with curling hair!
還有,哈莉特、蘇珊,還有卷頭發(fā)的她!
Thine eyes are sadly blinded, but yet thou mayest see
你的雙眼瞎得可悲,卻仍然可以看見(jiàn)
Six true, and comely maidens sitting upon the tree;
六位真純、秀麗的姑娘,坐在樹(shù)干上面;
Approach that tree with caution, then up it boldly climb,
小心,走到樹(shù)下,再勇敢,往樹(shù)上攀,
And seize the one thou lovest, nor care for space, or time!
捉住你心愛(ài)的一位,不必介意時(shí)間空間!
Then bear her to the greenwood, and build for her a bower,
然后帶她到綠林深處,為她把新房建造,
And give her what she asketh, jewel, or bird, or flower-
送給她,她要的珠寶、鮮花,或小鳥(niǎo) ——
And bring the fife, and trumpet, and beat upon the drum-
帶來(lái)橫笛,敲響小鼓,吹奏起喇叭 ——
And bid the world Goodmorrow, and go to glory home!
向世界問(wèn)聲好,走進(jìn)那容光煥發(fā)的新家!
關(guān)于感人的英文詩(shī)歌篇三
Summer for thee, grant I may be
但愿我是,你的夏季,
When Summer days are flown!
當(dāng)夏季的日子插翅飛去!
Thy music still, when Whippoorwill
我依舊是你耳邊的音樂(lè),
And Oriole - are done!
當(dāng)夜鶯和黃鸝精疲力竭!
For thee to bloom, I'll skip the tomb
為你開(kāi)花,逃出墓地,
And row my blossoms o'er!
讓我的花開(kāi)得成行成列!
Pray gather me - Anemone -
請(qǐng)采擷我吧,秋牡丹 ——
Thy flower - forevermore!
你的花,永遠(yuǎn)是你的!
看了“關(guān)于感人的英文詩(shī)歌”的人還看了:
2.經(jīng)典英語(yǔ)勵(lì)志感人詩(shī)歌