亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)文摘>

      商務(wù)英語(yǔ)文章翻譯

      時(shí)間: 韋彥867 分享

        英語(yǔ)商務(wù)文章是學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)最好的資料。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的商務(wù)英語(yǔ)文章翻譯,歡迎閱讀!

        商務(wù)英語(yǔ)文章翻譯1

        科技公司的春天 納斯達(dá)克指數(shù)創(chuàng)歷史新高

        The tech-heavy Nasdaq index has closed at a record high, surpassing a level it last reached in 2000 at the height of the dot com bubble.

        以科技股為主的納斯達(dá)克指數(shù)再創(chuàng)歷史新高,超過了其2000年互聯(lián)網(wǎng)泡沫的高峰期的水平。

        The index gained 20.89 points to close at 5,056.06, besting the high of 5,048.62 it hit on 10 March 2000.

        該指數(shù)上漲了20.89點(diǎn),收于5056.06點(diǎn),打破了2000年3月10號(hào)5048.62點(diǎn)的記錄。

        The S&P 500 index gained 4.97 to 2,112.93 and the Dow Jones rose 20.42 points to 18,058.69.While the Dow Jones and S&P 500 have hit multiple records recently, the Nasdaq has taken longer to recover.

        標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)上漲4.97至2,112.93,道瓊斯股票上漲了20.42點(diǎn)至18,058.69。道瓊斯和標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)最近都同時(shí)創(chuàng)下多個(gè)記錄,而納斯達(dá)克指數(shù)很久才能恢復(fù)。

        Some analysts think it can push on from the current level.

        一些分析家認(rèn)為股市上漲還會(huì)繼續(xù)。

        "[The Nasdaq] has the potential to go up, absent some external event that I can't predict," said Walter Price, senior portfolio manager at AllianzGI Global Technology fund.

        “只要沒有無法預(yù)測(cè)的外部條件,納達(dá)斯克指數(shù)有可能會(huì)往上走,”安聯(lián)集團(tuán)全球科技基金的資深投資組合經(jīng)理普里塞說。

        However Mr Price said the current market environment is different from the dot-com boom of the late 1990s.

        但是普里塞先生說目前的市場(chǎng)環(huán)境不同于上世紀(jì)90年代末的互聯(lián)網(wǎng)泡沫。

        In 2000, "a lot of the high-growth companies were selling at 200 or 300 times next year's earnings," he said.

        他還說,2000年,“許多高增長(zhǎng)公司的市盈率達(dá)到200倍或300倍”

        "This is nothing like that. This is a whole different world versus 2000."

        “現(xiàn)在和2000年的市況截然不同,這個(gè)世界完全跟2000年的不一樣。”

        The rise of Apple has been an important part of the Nasdaq's recovery. It launched the iPod in 2001 and the iPhone in 2007.

        蘋果的崛起一直是納斯達(dá)克指數(shù)復(fù)蘇的一個(gè)重要組成部分。它于2001年推出了iPod,并且在2007年推出了iPhone。

        The success of those products helped its market value surge to more than 0bn and accounts for around 10% of the index's value.

        這些產(chǎn)品的成功有助于其市值飆升至超過7500億美元,占該指數(shù)的10%左右。

        Back in 2000, Microsoft was the most valuable stock on the index, now it is a distant second to Apple with a value of 5bn.

        早在2000年的時(shí)候,微軟就是該指數(shù)中最有價(jià)值的股票,現(xiàn)在它的市值為3650億美元,遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后蘋果。

        Away from the Nasdaq, shares in IBM were the biggest winner on the Dow, rising over 3% after it reported better-than-expected earnings on Monday.

        除了納達(dá)斯克指數(shù)之外,IBM的股票曾是道瓊斯指數(shù)最大的贏家,上漲了超過3%,此前該公司報(bào)告,周一的盈利高于預(yù)期。

        商務(wù)英語(yǔ)文章翻譯2

        蘋果新時(shí)尚:虛擬技術(shù)開發(fā)的三種趨勢(shì)

        What's Steve Cook planning for AR and VR gadgets? Here are three possibilities.

        Steve Cook對(duì)AR和VR設(shè)備有何打算呢?有以下三種猜測(cè)。

        Apple is doing a great job of hinting that it's very serious about virtual reality. The company recently confirmed a Financial Times report that it hired VR expert and Virginia Tech computer-science professor Doug Bowman, also the head of the university's Center for Human-Computer Interaction. Apple has also acquired three companies working in either VR or AR (augmented reality) during the past year: AR company Metaio, motion capture startup Faceshift, and expression analysis company Emotient.

        蘋果公司不斷向公眾預(yù)示了其對(duì)虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)的高度重視。蘋果公司在最近的財(cái)經(jīng)時(shí)報(bào)上一則報(bào)道中證實(shí)其雇用了VR專家以及Virginia理工大學(xué)電腦科學(xué)教授Doug Bowman,Doug Bowman同時(shí)也是這個(gè)大學(xué)人機(jī)交互中心的帶頭人。在過去一年中蘋果公司也與其他三家VR和AR公司展開合作,他們分別是:Metaio AR公司,F(xiàn)aceshift動(dòng)作捕捉公司,Emotient表情分析公司。

        So what does Bowman's hire suggest Apple has planned for VR and AR? It's impossible to know for sure, but here are three possible scenarios.

        Bowman的雇用預(yù)示著蘋果公司在VR和AR方面會(huì)有何計(jì)劃?暫時(shí)還不能肯定,有以下三種猜測(cè)。

        1. A headset to replace the iPhone.

        1.頭戴設(shè)備將取代iphone。

        Piper Jaffray senior analyst Gene Munster recently told the Wall Street Journal he thinks Apple is pursuing an AR product, like electronic glasses or an Apple version of Google Glass, that could potentially replace the iPhone one day. This type of device could allow consumers to scroll through applications without obscuring visibility of the real world. Even if Apple has no official plans to produce such a product, Munster told the WSJ that Apple will still allocate resources to the technology "just to hedge their bets," and that he thinks Apple has a small team of people working on AR.

        Piper Jaffray公司高級(jí)分析師Gene Munster最近告訴華爾街日?qǐng)?bào),他認(rèn)為蘋果公司正在研發(fā)一種AR設(shè)備類似于蘋果版谷歌眼鏡,這類產(chǎn)品很有可能會(huì)取代iphone。這類設(shè)備在允許用戶使用各種APP時(shí)也能顧及到周圍的世界。即使蘋果目前沒有明確計(jì)劃要生產(chǎn)這類產(chǎn)品,但根據(jù)Munster向華爾街日?qǐng)?bào)提供的信息,蘋果公司將會(huì)調(diào)配一部分研發(fā)資源用于該技術(shù)的發(fā)展。“蘋果這樣的做法是設(shè)法對(duì)沖賭注”并且他認(rèn)為蘋果有一小部分員工正在對(duì)AR產(chǎn)品進(jìn)行研究。

        2. A gadget to make all screens a thing of the past.

        2.開發(fā)出一種設(shè)備使得所有的帶屏幕的產(chǎn)品成為過去。

        Dreaming even bigger, Apple could be envisioning a headset that would make all other products with a screen--tablets, computers, TVs--obsolete, as suggested by Tech Insider. VR has been referred to as "the last medium," suggesting that as soon as VR and AR technology reach a tipping point of consumer adoption, there will be no need for any other device with a screen. Everything from computing to entertainment to apps will be achievable through one singular device.

        隨著蘋果公司對(duì)未來想象的不斷發(fā)展,根據(jù)Tech Insider的消息,蘋果公司可能正在設(shè)計(jì)一種頭戴設(shè)備,這種產(chǎn)品使得其他所有帶屏幕的產(chǎn)品如平板電腦,普通電腦以及電視設(shè)備成為歷史。VR也被稱為是最終媒介,一旦VR和AR消費(fèi)產(chǎn)品普及開來,人們將不再需要帶有屏幕的設(shè)備了。所有的電腦運(yùn)算和娛樂以及APP使用都可以通過一個(gè)設(shè)備完成。

        3. Apple's electric car.

        3.蘋果電動(dòng)汽車。

        Despite Bowman's extensive experience in VR and AR, there is also a chance that his hiring is actually related to Apple's secretive car project. Why? As the FT reported, car companies including BMW have been experimenting with "gesture control," where drivers can use physical gestures to control infotainment systems. The benefit of the technology is the ability to operate electronic features while continuing to look at the road ahead, rather than look down at a screen and risk distracted driving. While it seems unlikely that Apple would hire a VR expert for something other than VR, Bowman's expertise in "human-computer interaction" does lend itself to this type of technology.

        盡管Bowman在VR和AR領(lǐng)域經(jīng)驗(yàn)豐富,蘋果公司雇用他還有可能是和蘋果公司的秘密汽車計(jì)劃有關(guān)。為什么?FT報(bào)道說,寶馬汽車公司已經(jīng)在嘗試姿勢(shì)控制,通過駕駛者動(dòng)作來控制汽車娛樂系統(tǒng)。這樣的好處是駕駛員可以在操作電子設(shè)備的同時(shí)還能專注開車,而不是看著屏幕分心駕駛。雖然蘋果公司貌似雇用了一個(gè)VR專家來研發(fā)汽車看起來不太靠普,但是Bowman的“人機(jī)交互”這方面的專長(zhǎng)在汽車制造方面還是有用武之地的。

        Regardless of Apple's specific plans, it's hard to imagine the company not offering some sort of product or service related to VR and AR technology in the next few years. Investment in the sector has grown for the past six consecutive quarters, helping the industry claim a spot on Inc.'s most recent list of the Best Industries for Starting a Business.

        不管蘋果公司有沒有確定詳細(xì)計(jì)劃,我們難以想象接下來幾年蘋果公司不去涉足VR和AR領(lǐng)域。這領(lǐng)域的投資在過去連續(xù)6個(gè)季度一直在增長(zhǎng)。有助于這個(gè)產(chǎn)業(yè)在新興產(chǎn)業(yè)名單上占據(jù)一席之地。

      商務(wù)英語(yǔ)文章翻譯

      英語(yǔ)商務(wù)文章是學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)最好的資料。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的商務(wù)英語(yǔ)文章翻譯,歡迎閱讀! 商務(wù)英語(yǔ)文章翻譯1 科技公司的春天 納斯達(dá)克指數(shù)創(chuàng)歷史新高 The tech-heavy Nasdaq index has closed at a record high, surpassing a level
      推薦度:
      點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
      1364236