著名的名家英語美文摘抄
著名的名家英語美文摘抄
所謂美文,就是發(fā)表在報(bào)刊上的關(guān)于某篇課文的精美的賞析性短文或者教師自己撰寫的此類文章。本文是著名的名家英語美文,希望對(duì)大家有幫助!
著名的名家英語美文:浪漫之都
Ah, beautiful Paris. For centuries this city has attracted the admiration of the world.The allure and charm of Paris captivate all who visit there.
Where can you discover the charm of Paris for yourself? Is it in the legacy of all the Fre”nch rulers whoworked to beautify their beloved city? Is it in the famous castles, palaces, statues and monuments, such as the Eiffel Tower? Can you find it in the world-class museums, such as the Louvre? Perhaps Paris’ allure lies in the zest and style of the Parisians.
When you visit Paris, you don’t have to spend all of your time visiting museums and monuments. They are certainly worthy of your time, but ignore them for a day. First take some time to look around and experience life in Paris. You’ll find it charming.
Take a stroll along the Seine River. Browse through the art vendors’ colorful paintings. Peek through delicate iron gates at the well-kept gardens. Watch closely for the French attention to detail that has made France synonymous with good taste. You will see it in the design of a doorway or arch and in the little fountains and quaint balconies. No matter where you look, you will find everyday objects transformed into works by art.
Spend some time in a quiet park relaxing on an old bench. Lie on your back on the green grass. When you need refreshment, try coffee and pastries at a sidewalk cafe.
Strike up a conversation with a Parisian. This isn’t always easy, though. With such a large internationalpopulation living in Paris, true natives are hard to find these days.
As evening comes to Paris, enchantment rises with the mist over the riverfront. You may hear music from anoutdoor concert nearby: classical, jaz, opera or chansons, those French folk songs. Parisians love their music. The starry sky is their auditorium. You can also hear concerts in the chateaux and cathedrals. In Paris the Music never ends.
Don’t miss the highlight of Paris evening: eating out. Parisians are proud of their cuisine. And rightly so; it’s world famous. Gourmet dining is one of the indispensable joys of living. You need a special guidebook to help you choose one of the hundreds of excellent restaurants. The capital of France boasts every regional specialty, cheese and wine the country has to offer. If you don’t know what to order, ask for the suggested menu.The chef likes to showcase his best dishes there. Remember, you haven’t tasted the true flavor of France until you’ve dined at a French restaurant in Paris.
After your gourmet dinner, take a walking tour of the floodlit monuments. Cross the Pont Neuf, the oldest bridge in the city, to the Ile de la Cite. The most famous landmark of Paris looms up in front of you: theNotre Dame Cathedral (Cathedral of Our Lady). Stand in the square in front of the cathedral. Here, you arestanding in the center of France. All distances are measured from the front of Notre Dame. Every road in France leads to her front door. All French kings and leaders have journeyed here to commemorate important occasions and give thanks. Notre Dame is the heart of Paris and the heart of France.
Your visit in Paris has only just begun. You’ve just started to discover the charm of this old city. May the rest of your journey be unforgettable. When it is time to leave, you will go reluctantly. You will saywith the French, “A bientot, Paris, a bientot!”(See you again soon, Paris!)
啊!美麗的巴黎!幾個(gè)世紀(jì)以來,這個(gè)城市一直受到世人的傾慕。巴黎的誘惑與魅力令所有到此游玩的人深深著迷。巴黎之于你,其魅力究競(jìng)何在?是在歷任的法國統(tǒng)治者美化他們所鐘愛的城市所留下的傳統(tǒng)里?還是在那些著名的城堡、皇宮、雕像和紀(jì)念碑,例如艾菲爾鐵塔之中?你能否在世界—流的傅物館,如盧浮宮中找到它?或許巴黎的誘惑力就在于巴黎人的特殊品味和風(fēng)格吧。
當(dāng)你到巴黎游玩時(shí),不必把時(shí)間全都花在看博物館和紀(jì)念碑上面。當(dāng)然,它們很值得你花些時(shí)間,但今天權(quán)且忘掉它們吧。首先到四處看看,體驗(yàn)一下巴黎的生活。你會(huì)發(fā)現(xiàn)它的迷人之處。
沿著塞納河散散步。沿途瀏覽一下賣美術(shù)作品人們色彩繽紛的繪畫,透過那些精致的鐵門,可以瞥見里面精心照看的花園。仔細(xì)留心法國人對(duì)于細(xì)節(jié)的獨(dú)具匠心,這使得法國成為高 雅品位的代名詞。而這些在門廊或拱門以及小巧的噴泉和奇妙的陽臺(tái)的設(shè)計(jì)上就可見一斑。無論你向哪里看,你都會(huì)發(fā)現(xiàn)曰常物品都已變成了藝術(shù)品。
花些時(shí)間,在一座寧靜的公園里的古舊長椅上放松一下,或躺在青青的草地上休憩一番。想吃點(diǎn)兒點(diǎn)心的時(shí)候,就嘗嘗路邊咖啡館的咖啡和糕點(diǎn)。找一個(gè)巴黎人聊聊天,不過這也不太容易。在國際人口如此密集的巴黎,如今要找到一個(gè)真正的當(dāng)?shù)厝耸呛芾щy的。
傍晚來臨之時(shí),隨著河岸上升起的霧氣,巴黎的魅力也隨之而起。你會(huì)聽到附近露天音樂會(huì)所演奏的樂曲:古典樂、爵士樂、歌劇或是香頌即法國的民畋。巴黎人熱愛自己的音樂。繁星點(diǎn)綴的天空,就是他們演奏的大禮堂。你也可以在城堡或教 堂里聆聽音樂會(huì)。在巴黎,音樂是從不會(huì)止息的。
別錯(cuò)過了巴黎夜晚的亮點(diǎn):下館子。巴黎人對(duì)他們的烹飪引以為榮。理應(yīng)如此,因?yàn)樗Y名世界。美食本來就是與生活享樂不可分割的。為了幫你從幾百所絕佳的餐廳中做選擇,你需要一本特別的指南。法國的首都以全國各地的特色風(fēng)味、乳酪和酒著稱于世,如果你不知道要叫什么,就看看推薦的菜譜。大廚軎歡在此將他最拿手的菜作一番展示。請(qǐng)記住,沒到巴黎的法國餐廳吃飯之前,都不算嘗過真正的法國風(fēng)味。
在你的晚餐美食之后,可以到一片燈海照耀的紀(jì)念碑走一趟。穿過“第九橋”(此城市中最古老的橋),到達(dá)“城市之島”。巴黎最有名的標(biāo)志性建筑就隱約地呈現(xiàn)在你面前:圣母院。站在教堂前面的廣場(chǎng),在這里,你即處于法國的正中心。所有的距離皆是以圣母院前門開始測(cè)算的。法國的每一條道路都通往它 的前門。法國所有的國王和統(tǒng)治者都曾經(jīng)到此來紀(jì)念重要的節(jié)曰或表示感恩。圣母院是巴黎的中心,也是法國的中心。
你的巴黎之旅才剛剛幵始呢。你才剛剛開始發(fā)現(xiàn)這個(gè)古老城市的魅力。祝愿你剩余的旅程將令你難以忘懷。當(dāng)你該啟程回家的時(shí)候,你會(huì)依依不舍。你將會(huì)用法語說道:“后會(huì)有期,巴黎!"
著名的名家英語美文:狗的頌歌
Gentlemen of the jury, the best friend a man has in this world may turn against him andbecome his enemy. His son or daughter that he has reared with loving care may proveungrateful.
Those who are nearest and dearest to us, those whom we trust with our happiness and ourgood name, may become traitors to their faith. The money that a man has, he may lose. It fliesaway from him perhaps when heneeds it most. A man’s reputation may be sacrificed in amoment of ill-considered action.
The people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with us may bethe first tothrow the stone of malice when failure settles its cloud upon our heads.
The one absolutely unselfish friend that a man can have in this selfish world, the one thatnever deserts him and the one that never proves ungrateful or treacherous is his dog.
Gentlemen of the jury, a man’s dog stands by him in prosperity and in poverty, in health andin sickness.He will sleep on the cold ground where the wintry winds blow and the snow drivesfiercely, if only he may be near his master’s side. He will kiss the hand that has no food to offer,he will lick the wounds and sores that come in encounters with the roughness of the world. Heguards the sleep of his pauper master as if he were a prince.
When all other friends desert, he remains. When riches take wings and reputation falls topieces,he is as constant in his love as the sun in its journey through the heavens.
If fortune drives the master forth an outcast in the world, friendless and homeless, thefaithful dog asksno higher privilege than that of accompanying him to guard againstdanger,to fight against his enemies, and when the last scene of all comes, and death takes themaster in its embrace and his body is laid away inthe cold ground, no matter if all other friendspursue their way, there by his graveside will the noble dog be found, his head between hispaws, his eyes sad but open in alert watchfulness,faithful and true, evento death.
陪審團(tuán)諸君:世上親如手足的摯友可能會(huì)疏遠(yuǎn)叛離,反目成仇。含辛茹苦的父母面臨的也許是兒女的忘恩負(fù)義。
有些人備受我們尊敬和愛戴,有些人是我們幸福之所依,聲譽(yù)之所系;即便如此,他們也會(huì)背信棄義。人的錢財(cái)會(huì)失去,而且可能在急需之時(shí)偏偏散失殆盡。人的名譽(yù)也會(huì)因?yàn)橐粫r(shí)的考慮不周而蕩然無存。
當(dāng)勝利與我們同行時(shí),有些人往往向我們俯伏下跪,稱頌致敬;但是當(dāng)風(fēng)云突變,失敗的黑云壓頂之時(shí),最先落并下石的或許就是他們。
在這個(gè)私欲橫流的世界上,一個(gè)人可能擁有的絕對(duì)無私的朋友乃是他的狗。它從不拋棄主人,永不忘恩負(fù)義,也永不心懷鬼胎。
陪審團(tuán)諸君:無論在主人富裕之曰還是貧困之時(shí),也無論主人健康無恙還是病入裔肓,守衛(wèi)在他身邊的始終是他的狗。
只要它能夠貼近于主人,它就寧愿蜷伏于冰冷的地面,任寒風(fēng)刺骨,冰雪襲身。它愿意親吻主人的手,即便主人并未施與食物。它會(huì)舔舐主人在與這個(gè)粗暴的世界奮戰(zhàn)中留下的傷口和痛處。它守候著睡夢(mèng)中的赤貧如洗的主人就如同守候著君主王侯一般。
當(dāng)所有的朋友都棄主人而去,唯有它仍留守在主人身旁。即使主人傾家蕩產(chǎn)、身敗名裂,它依然愛心如常宛若曰行中天。
一旦主人遭遇不幸被眾人拋棄而舉目無親之時(shí),忠貞不渝的狗別無他求,唯以伴隨主人抵御危險(xiǎn)和抗擊敵人為榮。待到主人大限臨近,最終被死神擭入懷抱,尸入涼冢,長眠黃泉,任憑其他朋友各奔東西,趴在主人墓旁的仍是這只高尚的狗。它的頭伏于雙爪之間,瞀覺地圓睜著抑郁的雙眼,盡誠盡職,死而后已。
著名的名家英語美文:獨(dú)身生活的回報(bào)
For me the most interesting thing about a solitary life,and mine has been that for the lasttwenty years,is that it becomes increasingly rewarding.When I can wake up and watch the sunrise over the ocean, as I domost days, and know that I have an entire day ahead,uninterrupted,in which to write a few pages, take a walk with my dog,lie down in the afternoon for a think(Why does one think better in a horizontal position?), read and listen to music, I am floodedwith happiness.
I am lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, when forthe time beingI feel empty and need filling up.And I am lonely sometimes when I come backhome after a lecture trip, when I have seen a lot of people and talked a lot,and am full to thebrim with experience that needs to be sorted out.
Then for a little while the house feels huge and empty, and I wonder where myself is hiding.Ithas been recaptured slowly by watering the plants, perhaps, and looking again at each one asthough it were a person,by feeding the two cats, by cooking a meal.
It takes a while, as I watch the surf blowing up in fountains at the end of the field,but themoment when the world falls away,and the self emerges again from the deepunconsciousness,bringing back all I have recently experienced to be explored and slowlyunderstood,when I can converse again with my hidden powers,andso grow, and so berewarded, till death do us part.
對(duì)我而言,獨(dú)身生活中最有趣的——也是我最近20年以來深有體會(huì)的——就是它使生活變得越來越有情調(diào)了。當(dāng)我早展醒來看到太陽從大海上冉冉升起的時(shí)候——盡管我?guī)缀趺刻於际侨绱?mdash;—我就知道面前將有沒人打攪的整整一天時(shí)間了。在這一天里,我可以悠閑地寫幾頁文章,可以帶著狗散散步,午后還可以躺下來思考思考問題(為什么平躺的時(shí)候更加有利于思考呢?),看看書,聽聽音樂,心中洋溢著快樂之情。
只有在我過度疲勞的時(shí)候,或是在我工作太久而沒有休息的時(shí)候,或是在我當(dāng)時(shí)覺得空虛因而需要充實(shí)的時(shí)候,我才會(huì)感到孤獨(dú)。而有時(shí),當(dāng)我在外地演講后趕回家的時(shí)候,當(dāng)我和許多人見面并且交談甚多的時(shí)候,當(dāng)許多經(jīng)歷多得要溢出來,因而需要整理的時(shí)候,我才會(huì)感到孤獨(dú)。
那個(gè)時(shí)候,房子一度讓人覺得太大、太空,而我卻不知道自我藏身于何處。也許通過給花草澆水,并對(duì)其逐一端詳,好像端詳人一樣;也許通過喂那兩只貓和做一餐飯,我才能又慢慢捕捉到自我了。
過了 一會(huì)兒,我看到地平線的盡頭海浪如泉水般噴涌,那一刻,世界消逝殆盡了,而自我從深層的無意識(shí)中再一次浮現(xiàn),這才使我想起最近所經(jīng)歷的一切,讓我去探究、去愎慢了解。此時(shí),我又能與隱藏的力量交流了,于是我又在成長,并在成長中得到回報(bào),直到死亡將我們分開。
看了“著名的名家英語美文”的人還看了: