氣死你老板的15個(gè)方法(雙語(yǔ))
氣死你老板的15個(gè)方法(雙語(yǔ))
摘要:無(wú)論你是希望在工作中獲得成功還是只想建立良好的關(guān)系,了解老板的特點(diǎn)都很重要——她欣賞什么、她尊重什么、她不能接受什么。和你的經(jīng)理建立穩(wěn)固關(guān)系,避免用下面15個(gè)方式激怒她。
Whether you're hoping to get ahead at work or just trying to build healthy relationships, it's important to understand how your boss works — what she appreciates, what she respects, and what she can't stand. Create a strong connection with your manager and avoid irritating her by steering clear of these 15 ways to annoy your boss:
無(wú)論你是希望在工作中獲得成功還是只想建立良好的關(guān)系,了解老板的特點(diǎn)都很重要——她欣賞什么、她尊重什么、她不能接受什么。和你的經(jīng)理建立穩(wěn)固關(guān)系,避免用下面15個(gè)方式激怒她:
1. Arrive late, coffee in hand. If you waltz into the office 20 minutes late, clutching a Starbucks cup, chances are it's not going to be well-received. If you're running short on time, skip the coffee shop and head to the office coffeemaker instead.
1. 上班遲到,手里拿著咖啡。如果你遲到20分鐘還拿著杯星巴克慢悠悠晃進(jìn)辦公室,老板很可能給你臉色看。如果你沒時(shí)間就別去咖啡店,用辦公室的咖啡機(jī)替代吧。
2. Dress inappropriately. Your boss doesn't want to feel like your parent, so she won't be thrilled if she has to regularly address your workwear. Keep things professional.
2. 著裝不當(dāng)。老板不想當(dāng)你的父母,如果她必須經(jīng)常跟你談穿著問(wèn)題,她不會(huì)覺得高興的。請(qǐng)保持專業(yè)。
3. Regularly bring up your accomplishments. Patting your own back is fine every once in a while, but high-fiving yourself for every little victory is sure to frustrate both your co-workers and your boss. Save the boasting for your year-end review and always note your successes with a purpose — as in, say, while negotiating salary.
3. 經(jīng)常提起你的成就。隔段時(shí)間夸獎(jiǎng)下自己沒什么問(wèn)題,但吹噓每個(gè)小勝利一定會(huì)讓同事和老板不快。把自夸的功夫留給年終考核吧,而且提及成功時(shí)要有目的——比如說(shuō)商量薪水時(shí)。
4. Say you'll "try" instead of you "will". When you're asked to finish something, that means you're expected to finish it. Form your responses carefully, as even small tweaks can have a huge effect. Instead of saying, "I'll try to get to that," nod and assure your boss by saying, "No problem, I will get to that as soon as I've finished this."
4. 說(shuō)你“愿意做”而不是你會(huì)“嘗試”。當(dāng)你被要求完成事情時(shí),這意味著別人期待你做好。仔細(xì)組織你的回答,即使是小變化也有巨大影響。不要說(shuō)“我試著做好”而是點(diǎn)頭向你的老板保證“沒問(wèn)題,我做好手里的事后會(huì)盡快開始做這個(gè)。”
5. Ask personal questions. Your boss will offer personal information as she sees fit, so refrain from asking anything too intimate. Small talk is fine, of course, but remember to maintain professional boundaries during conversation.
5. 問(wèn)私人問(wèn)題。你的老板認(rèn)為合適的話會(huì)說(shuō)個(gè)人信息的,所以不要問(wèn)任何太親密的話題。聊天當(dāng)然可以,但記得在談話中要守住專業(yè)的界限。
6. Tattle on other employees. Most information finds its way through the grapevine, so chances are your boss will find out about any significant scandals from someone else. Nobody likes the office tattler — and telling your boss someone else's secrets would say more about your character than theirs.
6. 說(shuō)其他員工閑話。大多數(shù)信息通過(guò)小道消息傳播,所以你的老板很可能從別人那里發(fā)現(xiàn)各種重大丑聞。沒人喜歡辦公室里搬弄是非的人——把別人的秘密告訴老板更多體現(xiàn)的是你的性格,而不是其他人的。
7. Reply to all her tweets. You may be Facebook friends, but that doesn't mean you need to "like" every status or comment on every one of her pictures. Keep the interactions minimal so that you don'taggravate her with hourly notifications that say you've commented on five more of her photos.
7. 回復(fù)她所有的狀態(tài)。你可以是她臉書的好友,但這并不意味著你要給每個(gè)狀態(tài)點(diǎn)“贊”或評(píng)論她的每張照片。讓互動(dòng)少些,這樣她不會(huì)每小時(shí)收到通知說(shuō)你又評(píng)論了5張照片。
8. Have a messy desk. Most bosses don't demand that your space be crystal clear, but they definitely don't expect it to be a mountain of loose paper, either. Maintain a neat desk to reflect a sense of responsibility.
8. 辦公桌凌亂。大多數(shù)老板不會(huì)要求你的工作區(qū)域一塵不染,但他們絕對(duì)不希望它雜亂不堪。保持辦公桌整潔反映出你的責(zé)任心。
9. Complain about the copy machine. The fax machine is beeping, the Internet is slow, and, frankly, the water cooler is a bit too warm. Your boss doesn't care, since she has much bigger things to worry about. Get in touch with the appropriate departments or try to fix the problems yourself.
9. 抱怨復(fù)印機(jī)。傳真機(jī)響、網(wǎng)速慢、老實(shí)說(shuō)飲水機(jī)也有點(diǎn)發(fā)熱。你的老板不在乎,因?yàn)樗獡?dān)心更大的事。聯(lián)系相關(guān)部門或試著自己解決問(wèn)題。
10. Steal office supplies. Just because there's a closet full of printer paper doesn't mean you should stuff your purse with a packet or two. You'll lose your boss's trust if you snag supplies from the office — stealing is stealing, and she won't promote an employee who's known for taking things from the company.
10. 偷辦公用品。有滿柜子的打印紙并不意味著你應(yīng)該拿上一兩包。如果你從辦公室拿了東西將失去老板的信任——偷就是偷,她不會(huì)提升任何拿辦公室用品的員工。
11. Offer to help with anything and everything.Volunteer to support her when appropriate, but don't overdo it or you'll risk coming off as a brownnoser.
11. 任何事都要幫忙。合適時(shí)自愿支持她,但不要做得太多,否則你會(huì)被認(rèn)為是奉承者。
12. Ignore phone calls and emails. If you regularly let your voicemail and email inboxes pile up, guess who's going to hear about it? Your boss. When you fail to respond, people will be forced to get a hold of her, and they definitely won't have anything nice to say about you.
12. 忽略電話和電子郵件。如果你經(jīng)常不回語(yǔ)音信息和電子郵件,猜猜誰(shuí)會(huì)知道?你的老板。當(dāng)你不回復(fù)消息時(shí),人們不得不去找你的老板,也絕對(duì)不會(huì)說(shuō)什么好聽的話。
13. Make fun of her bad habits. The first time you teased her for skipping breakfast, she laughed. The 15th time, though, it may not be so funny. Be kind and keep sarcasm to a minimum so that you avoid accidentally offending her.
13. 取笑她的壞習(xí)慣。你第一次取笑她不吃早餐時(shí)她會(huì)笑。但第15次可能就不是那么有趣了。友好些盡量不要嘲笑她,這樣你不會(huì)不小心冒犯她。
14. Ask for a raise before doing your research. It's smart to know your worth and ask for the appropriate pay, but only if you're backing up claims with real data. Keep a folder marked "Review" and file away any positive feedback throughout the year so that when the opportunity arises, you're prepared to discuss a pay raise.
14. 在做過(guò)調(diào)查前就要求加薪。知道自己價(jià)值并要求相應(yīng)的工資很聰明,但這只在你有言論與真實(shí)數(shù)據(jù)支撐時(shí)才有用。保留一個(gè)叫“回顧”的文件夾并整理一年中任何積極的反饋,這樣當(dāng)機(jī)會(huì)出現(xiàn)時(shí),你已準(zhǔn)備好討論加薪。
15. Be all business, all the time. You're human, and so is she. Don't be a robot who shows up to the office, works, then leaves. Engage in conversation, make jokes, and don't be afraid to laugh. Fun has a place in the workplace, so allow yourself the space to enjoy your job and let your personality shine through.
15. 工作就是生活。你是人,她也是。不要像個(gè)機(jī)器人一樣出現(xiàn)辦公室、工作,然后離開。參與交談、開開玩笑,不要害怕大笑。工作場(chǎng)所要有趣些,所以給自己享受工作、突顯個(gè)性的空間。