有關(guān)于簡(jiǎn)短的英文笑話閱讀
有關(guān)于簡(jiǎn)短的英文笑話閱讀
笑話對(duì)于我們每個(gè)人來(lái)說(shuō)是最熟悉的東西了,也是人們經(jīng)常說(shuō)的,尤其是學(xué)生經(jīng)常在一起講笑話。學(xué)習(xí)啦小編分享有關(guān)于簡(jiǎn)短的英文笑話,希望可以幫助大家!
有關(guān)于簡(jiǎn)短的英文笑話:電話號(hào)碼是什么
Each Sunday the minister called the children to the front of the church while he told them a story. Once he brought a telephone to better illustrate the idea of prayer.
"You talk to people on the telephone and don't see them on the other end of the line, right?" he began. The children nodded yes. "Well, talking to God is
like talking on the telephone. He's on the other end, but you can't see him. He is listening though."
Just then a little boy piped up and asked, "What's his number?" CopyRight yingyuzhijia.com
在電話中交談
每個(gè)星期天牧師都會(huì)把孩子們叫到教堂前面,然后給他們講一個(gè)故事。一天,他為了更好地闡述祈禱的含義,帶來(lái)了一臺(tái)電話機(jī)。 內(nèi)容來(lái)自 Yingyuzhijia.com
“你們和別人在電話里交談,并沒(méi)有看到電話線另一端的人,對(duì)嗎?”他開(kāi)始問(wèn)道。孩子們點(diǎn)頭稱是。“好的,和上帝交談就象通過(guò)電話交談一樣。他就在另一端,雖然你看不見(jiàn)他,但是他正在聆聽(tīng)你的心聲。”
就在這時(shí),一個(gè)小男孩尖著嗓子問(wèn)道:“那他的電話號(hào)碼是什么?”
有關(guān)于簡(jiǎn)短的英文笑話:欺騙的代價(jià) The Revenge
Old Farmer Johnson was dying. The family was standing around his bed. With a low voice he said to his wife: "When I'm dead I want you to marry farmer Jones."
Wife: "No, I can't marry anyone after you."
Johnson: "But I want you to."
Wife: "But why?"
Johnson: "Jones once cheated me in a horse deal!"
譯文:
老農(nóng)約翰遜就要死了。他的家人都站在床邊。他聲音低沉地對(duì)妻子說(shuō):“我死后,我想你嫁給農(nóng)夫瓊斯。”
妻子說(shuō):“不,在你死后,我不能嫁給任何人。”
約翰遜:“但我希望你這么做。”
妻子:“為什么?”
約翰遜:“因?yàn)榄偹乖谝还P販馬的交易中欺騙了我。”
有關(guān)于簡(jiǎn)短的英文笑話:遇上大麻煩的夜賊Burglar
A burglar has just made it into the house he's intending ransacking, and he's looking around for stuff to steal. All of a sudden, a little voice pipes up, "I can see you, and so can Jesus!"
Startled, the burglar looks around the room. No one there at all, so he goes back to his business.
"I can see you, and so can Jesus!"
The burglar jumps again, and takes a longer look around the room. Over in the corner by the window, almost obscured by curtains, is a cage in which sits a parrot, who pipes up again, "I can see you, and so can Jesus!"
"So what," says the burglar, "you're only a parrot!"
To which the parrot replies, "Maybe, but Jesus is a rottweiler!"
一個(gè)夜賊剛進(jìn)入他準(zhǔn)備洗劫的房子,他環(huán)顧四周,搜尋可偷的東西。突然,他聽(tīng)到了一個(gè)細(xì)小的聲音:“我能看見(jiàn)你,上帝也能看見(jiàn)你。”
非常吃驚地,夜賊環(huán)視了一下房間。什么也沒(méi)有,他繼續(xù)他的行竊活動(dòng)。
“我能看見(jiàn)你,上帝也能看見(jiàn)你。”
夜賊又被嚇了一跳,他又環(huán)視了一下房間。最終,他發(fā)現(xiàn)在窗戶附近的角落里,有個(gè)幾乎被窗簾遮蓋住的籠子,里面有只鸚鵡。它又一次說(shuō)到:“我看見(jiàn)你了,上帝也能看見(jiàn)你。”
“那又怎樣,”夜賊說(shuō)到,“你只是只鸚鵡而已。”
鸚鵡回答說(shuō):“也許,但是,上帝是一只獵犬。”
看了“有關(guān)于簡(jiǎn)短的英文笑話”的人還看了: