輕松幽默故事
輕松幽默故事
笑話是一種增強(qiáng)快樂的文化,常常以篇幅短小,故事情節(jié)簡(jiǎn)單,文筆巧妙的形式出現(xiàn),給人以出乎意料,并且取得笑意的藝術(shù)效果的文化。在忙碌的生活,我們也需要偶爾的放松一下自己。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)磔p松幽默故事,希望大家喜歡!
輕松幽默故事:羅素悖論
The great logician Betrand Russell once claimed that he could prove anything if given that 1+1=1.
偉大的邏輯學(xué)家羅素曾說過用1+1=1他可以證明一切事物。
So one day , some smarty一pants asked him; "0k. Prove that you're the Pope.”
一天,幾個(gè)自作聰明的人問他:“證明一下你是教皇。”
He thought for a while and proclaimed, "I am one. The Pope is one. Therefore, the Pope and I are one.”
他想了想,然后說“我是一個(gè)人,教皇是一個(gè)人,所以我們都是一個(gè)人。”
輕松幽默故事:很高興認(rèn)識(shí)你
During World War Two, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.
第二次世界大戰(zhàn)期間,英國(guó)的許多青年婦女在軍中服役。瓊·菲利普斯就是其中的一個(gè)。她在一個(gè)大軍營(yíng)里工作,自然結(jié)識(shí)了許多男人,既有軍官,又有士兵。
One evening she met Captain Humphrey at a dance. He said to her, "I' m going abroad tomorrow, but I'd be very happy if we could write to each other.” Joan agreed, and they wrote for several months.
一天晚上,她在舞會(huì)上認(rèn)識(shí)了漢弗萊茲上尉。他對(duì)她說:“明天我將出國(guó),如果我們能相互通信,我將非常高興。”瓊同意了。他們書信來往,數(shù)月不斷。
Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.
后來他的來信中斷了,但她收到另一位軍官的來信,信中告訴她漢弗萊茲受了傷,現(xiàn)住在英國(guó)某陸軍醫(yī)院里。
Joan went there and said to the matron, "I've come to visit captain Humphrey.”
瓊找到那家醫(yī)院,對(duì)護(hù)士長(zhǎng)說:“我來探望漢弗萊茲上尉。”
Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.
“這里只允許親屬探望病人。”護(hù)士長(zhǎng)說。
“Oh, that' s all right,”answered Joan." I'm his sister.”
“哦,那好吧,”瓊回答說:“我是他妹妹。”
"I’m very pleased to meet you ,”the matron said,"I' m his mother!”
“很高興認(rèn)識(shí)你,”護(hù)士長(zhǎng)說:“我是他的母親。”
輕松幽默故事:理論與實(shí)踐的區(qū)別
A guy was walking along the street one night, when he came upon a man一a theoretical physicist一on his hands and knees under a streetlight, searching the street. The fellow asked him what he was looking for, and the theoretician replied, "I' m looking for my car keys.” Being a helpful sort, the fellow started searching, too. After a time he asked, "Are you sure you lost them here?"
一天晚上,一個(gè)小伙子在街上漫步時(shí)遇到了一個(gè)理論物理學(xué)家。只見他正爬在路燈下,像是在尋找什么東西。小伙子問他在找什么。那個(gè)理論家回答:“我在找我的車鑰匙。”出于好心,小伙子也開始幫著他找鑰匙。過了一會(huì)兒,小伙子問:“你確定鑰匙丟在這里了嗎?”
"Of course not,” replied the theoretician. "But at least there's light here.”
“當(dāng)然不是了,”理論家答道,“但是至少這兒有光亮。”