風(fēng)雨如晦是什么意思
風(fēng)雨如晦是什么意思呢?那就讓小編帶你來(lái)具體了解一下它的讀音,出處,語(yǔ)法,英文翻譯,詞性,以及造句吧。
風(fēng)雨如晦是什么意思
【拼音】:fēng yǔ rú huì
【解釋】:①晦:黑暗.風(fēng)雨交加,昏暗不明.②比喻于惡劣環(huán)境中而不改變氣節(jié)操守.③比喻社會(huì)黑暗混亂.
【出自】:《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》:"風(fēng)雨如晦,雞鳴不已."
【示例】:郭沫若《星空·歸來(lái)》:"游子歸來(lái)了,在這~之晨,游子歸來(lái)了. "
【語(yǔ)法】:主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);后邊與"雞鳴不已"連用.
【褒貶】:中性詞
【英語(yǔ)】:wind and rain sweeping across a gloomy sky -- a grim and grave situation;It blows and rains like a dark night.
風(fēng)雨如晦的近義詞
風(fēng)雨交加 風(fēng)雨如磐 凄風(fēng)苦雨
風(fēng)雨如晦的反義詞
風(fēng)和日麗 云開霧散 重見天日 天朗氣清
風(fēng)雨如晦造句
80年代初,國(guó)家經(jīng)濟(jì)剛剛復(fù)蘇,改革剛剛起步不久,人們剛從“”那個(gè)風(fēng)雨如晦的噩夢(mèng)中熬醒過(guò)來(lái).
特別是在那風(fēng)雨如晦、大夜彌天的日子里,他寫出了多少戰(zhàn)斗的檄文,而且總是對(duì)前途充滿樂(lè)觀和信心.
在那些風(fēng)雨如晦的日子里,革命者沒有動(dòng)搖,更沒有屈服.
在那個(gè)風(fēng)雨如晦的年代,為改變中華民族的命運(yùn),中國(guó)人民和無(wú)數(shù)仁人志士進(jìn)行了千辛萬(wàn)苦的探索和不屈不撓的斗爭(zhēng).
風(fēng)雨飄搖是什么意思
【拼音】:fēng yǔ piāo yáo
【解釋】:飄搖:搖擺不定。在風(fēng)雨中飄蕩不定。比喻局勢(shì)動(dòng)蕩不安,很不穩(wěn)定。
【出自】:《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·鴟號(hào)》:"予室翹翹,風(fēng)雨所飄搖。"
【示例】:郭沫若《學(xué)生時(shí)代·芭蕉花》:"我現(xiàn)在離家已十二三年,值此新秋,又是~的深夜,天涯羈客不勝落寞的情懷。 "
【語(yǔ)法】:主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);形容政權(quán)等
【褒貶】:貶義詞
【英語(yǔ)】:swaying in the midst of a raging storm;fluttering about in the storm;precarious situation;tottering regime ;
風(fēng)雨飄搖的近義詞
搖搖欲墜 動(dòng)蕩不安 岌岌可危 危如累卵
風(fēng)雨飄搖的反義詞
巋然不動(dòng) 穩(wěn)如泰山 安如磐石 安如泰山
風(fēng)雨飄搖造句
在風(fēng)雨飄搖的動(dòng)蕩局勢(shì)里,唯有堅(jiān)定信心的人才能克服難關(guān)。
長(zhǎng)熟的果實(shí)在風(fēng)雨飄搖中被打落地面,讓果農(nóng)看了好不心疼!
風(fēng)雨飄搖中的小船仍然停泊在湘江里,偉大詩(shī)人屈原凄楚地結(jié)束了他的人生旅途。
雖然局勢(shì)風(fēng)雨飄搖,我們?nèi)詰?yīng)處變不驚。
災(zāi)難深重的中華民族,在風(fēng)雨飄搖的歲月里,受盡了屈辱。
這棵大樹在風(fēng)雨飄搖之中,屹立不搖。
處在風(fēng)雨飄搖之中,我們更應(yīng)奮發(fā)向上,精誠(chéng)團(tuán)結(jié)。