亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 語(yǔ)文知識(shí)大全 >

      桃花源記原文及翻譯注釋賞析帶拼音

      時(shí)間: 夢(mèng)熒0 分享

      《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩(shī)》的序言,選自《陶淵明集》。以下是小編準(zhǔn)備的一些桃花源記原文及翻譯注釋賞析帶拼音,僅供參考。

      桃花源記原文及翻譯注釋賞析帶拼音

      桃花源記原文

      晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林, 夾(jiā)岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

      林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(huò)然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種(zhòng)作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂(lè)。

      見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,?xián)來(lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑(yì)人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)(yù)云:“不足為外人道也?!?/p>

      既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

      南陽(yáng)劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

      桃花源記

      譯文

      東晉太元年間,有個(gè)武陵人靠捕魚(yú)為生。(一次漁人)沿著小溪?jiǎng)澊靶?,忘記了路程多遠(yuǎn)。忽然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以內(nèi),中間沒(méi)有別的樹(shù)木,花和草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對(duì)此感到非常驚異。(漁人)又向前劃去,想走到那片林子的盡頭。

      桃花林在溪水發(fā)源的地方?jīng)]有了,(在那里)便看到一座山,山邊有個(gè)小洞,隱隱約約好像有光亮。漁人就舍棄船上岸,從小洞口進(jìn)入。起初洞口很狹窄,僅能容一個(gè)人通過(guò)。漁人又向前走了幾十步,一下子變得開(kāi)闊敞亮了。只見(jiàn)土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,美好的池塘,桑樹(shù)竹林之類(lèi)。田間小路交錯(cuò)相通,(村落間)能互相聽(tīng)到雞鳴狗叫的聲音。村里面,來(lái)來(lái)往往的行人,耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高興興,自得其樂(lè)。

      (桃花源的人)一見(jiàn)漁人,竟然大為驚奇,問(wèn)他是從哪里兒來(lái)的。(漁人)細(xì)致詳盡地回答了他們,人們就把漁人請(qǐng)到自己家里,擺酒殺雞做飯款待他。村里人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)客人,都來(lái)打聽(tīng)消息。(他們)自己說(shuō)他們的祖先(為了)躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來(lái)到這個(gè)與外界隔絕的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔絕了。他們問(wèn)(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,(他們)竟然不知道有漢朝,更不必說(shuō)魏朝和晉朝了。這個(gè)漁人一一的給(桃花源中的人)詳細(xì)地訴說(shuō)他知道的事情,(他們)聽(tīng)了都很驚嘆惋惜。其余的人又各自邀請(qǐng)漁人到他們家里,都拿出酒菜飯食來(lái)款待他。漁人居住了幾天,告辭離開(kāi)。這里面的人告訴他說(shuō):“(這里的情況)不值得對(duì)外界的人說(shuō)啊!”

      (漁人)出來(lái)后,找到了他的船,就沿著先前的路回去,(一路上)處處標(biāo)上記號(hào)。漁人到了武陵郡,便去拜見(jiàn)太守,把這些情況作了稟報(bào)。太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號(hào),結(jié)果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

      南陽(yáng)有個(gè)劉子驥,是位清高的隱士,聽(tīng)到這個(gè)消息,興致勃勃地打算前往桃花源。沒(méi)有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。以后就不再有探訪的人了。

      桃花源記注釋

      太元:東晉孝武帝司馬曜(yào)的年號(hào)(376~396)。

      世外桃源:指一種空想的脫離現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)的美好世界。世外桃源是一個(gè)人間生活理想境界的代名詞,相當(dāng)于西方的極樂(lè)世界或者天堂。千百年來(lái),完美主義者無(wú)不苦苦追尋、刻意營(yíng)造自己想象中的“世外桃源”。(作者的這一社會(huì)理想是對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗社會(huì)的批判,在客觀上也反映了人民擺脫壓迫、擺脫剝削的要求。具有一定的積極意義;但它又有一定程度的復(fù)古傾向,在階級(jí)社會(huì)中也只能是一種幻想,是不可能實(shí)現(xiàn)的。) 比喻不受外面影響的生活安樂(lè)、環(huán)境幽靜的美好地方。一般作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。

      武陵:古代郡名。今湖南常德一帶。

      為業(yè):以……為生。為:作為。

      緣:沿著。

      行:前行,這里指劃船。

      遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,這里指遠(yuǎn)。

      忽逢:忽然遇到。

      夾岸:兩岸。

      雜:別的,其它的。

      芳:指花。

      鮮美:鮮艷美麗。

      落英:落花。一說(shuō),初開(kāi)的花。

      繽紛:繁多而紛亂的樣子。

      甚:很,非常。

      異:對(duì)···感到奇怪。

      欲:想要。

      便:于是,就。

      窮:窮盡。這里是“走到……的盡頭”的意思。詞類(lèi)活用,形容詞作動(dòng)詞。

      林盡水源:林盡(于)水源。桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。

      得:看到。

      仿佛:隱隱約約,形容看的不真切的樣子。

      若:好像。

      舍:離開(kāi)。

      初:開(kāi)始。

      才:副詞,僅僅,剛剛。

      才通人:僅容一人通過(guò)。

      通:通過(guò)。

      豁然開(kāi)朗:豁然:形容開(kāi)闊敞亮的意思;開(kāi)朗:地方開(kāi)闊;光線充足、明亮。指一下子出現(xiàn)了開(kāi)闊明亮的境界?,F(xiàn)在形容一下子明白了某種道理;心情十分舒暢。(總意) 形容由狹窄幽暗突然變得開(kāi)闊明亮的樣子。也形容對(duì)某一問(wèn)題從長(zhǎng)期思索不解而后忽然領(lǐng)悟。一般作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。

      舍:房屋。

      平:平坦。

      曠:寬闊。

      儼(yǎn)然:整齊的樣子。

      之:這。

      屬:類(lèi)。

      阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯(cuò)相通

      雞犬相聞:(村落間)雞鳴狗叫的聲音,彼此都可以聽(tīng)得見(jiàn)。相聞,可以互相聽(tīng)到。

      其:那。

      種作:耕田勞作。

      著:穿著。

      悉:都。

      外人:桃花源以外的世人。

      黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下來(lái)的頭發(fā),這里指小孩子。黃發(fā),舊指長(zhǎng)壽的特征,這指老人。

      并:表承接(順接),而且。

      怡然:愉快的樣子。

      乃(乃大驚的乃):副詞,竟,竟然。

      大:很,非常。

      從來(lái):從……地方來(lái)。

      具:詳細(xì)、詳盡。

      之:代詞,指代桃源人所問(wèn)問(wèn)題。

      要(yāo):通“邀”,邀請(qǐng)。

      咸:副詞,都,全

      問(wèn)訊:詢問(wèn)消息。

      語(yǔ):(yù)向。。。。。。。。。人說(shuō),告訴

      云:說(shuō)。

      先世:祖先。

      妻子:指妻子、兒女。

      邑人:同鄉(xiāng)的人。

      絕境:與人世隔絕的地方。

      復(fù):再,又。

      焉:兼語(yǔ)詞,從這里。相當(dāng)于“于之”,“于此”。

      間隔:斷絕來(lái)往。

      今:現(xiàn)在。

      乃(乃不知有漢的乃):竟然。

      無(wú)論:更不用說(shuō),(更)不必說(shuō)。

      嘆惋:感嘆,惋惜。

      延至:邀請(qǐng)到。延,邀請(qǐng)。

      為:無(wú)義。

      具言:詳細(xì)地說(shuō)。(所+動(dòng)詞 構(gòu)成名詞性結(jié)構(gòu))

      具:詳細(xì)。

      停:待。

      辭去:辭別離開(kāi)。

      語(yǔ):對(duì)……說(shuō)。

      不足:不必,不值得。

      為:向、對(duì)。

      道:說(shuō)。

      既:已經(jīng);······之后。

      得:找到。

      便扶向路:就順著原來(lái)的路回去。

      扶:沿、順著。

      向:從前的,舊的。

      處處志之:處處都做了記號(hào)。志:動(dòng)詞,作標(biāo)記。

      及:到了。

      郡下:指武陵郡城下。

      詣:到,拜訪。特指到尊長(zhǎng)那里去。

      說(shuō)如此:說(shuō)明了像這種情況。如此,判斷句,像這樣

      即:立即。

      遣:派遣。

      尋向所志:尋找以前所做的標(biāo)記。所志,所做的標(biāo)記。志:做的標(biāo)記。(名詞性) 所單獨(dú)可不翻譯。

      遂:竟然。

      復(fù):又,再。

      得:取得,獲得,文中是找到的意思。

      南陽(yáng):郡名,治所在現(xiàn)在河南南陽(yáng)。

      劉子驥:即劉驎之,字子驥,東晉南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))人?!稌x書(shū)·隱逸傳》里說(shuō)他“好游山澤”。

      高尚:品德高尚。

      欣然:高興的樣子。

      規(guī):計(jì)劃,打算。

      尋:隨即,不久。

      未果:沒(méi)有結(jié)果,意思是沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。果:實(shí)現(xiàn)。

      問(wèn)津:本指打聽(tīng)渡口,這里是訪求尋找的意思。 津,渡口。

      桃花源記

      知識(shí)點(diǎn)

      1.重要實(shí)詞

      緣、異、窮、具、咸、妻子、邑人、絕境、間隔、無(wú)論、語(yǔ)、足、及、詣、津、鮮美、屬、阡陌、黃發(fā)垂髫、嘆惋、語(yǔ)云

      2.重要虛詞

      乃(1)見(jiàn)漁人,乃大驚:竟然   (2)乃不知有漢:竟然   為(1)武陵人捕魚(yú)為業(yè):作為   (2)此人一一為具言所聞:對(duì)   其(1)欲窮其林:這   (2)其中往來(lái)種作:代詞 代桃花源   (3)余人各復(fù)延至其家:自己的   (4)得其船:自己的   (5)太守即遣人隨其往:代漁人

      3.多詞一義

      (1) 緣溪行、便扶向路:沿著   (2)便要還家、延至其家:要,通邀, 邀請(qǐng)   (3)悉如外人、咸來(lái)問(wèn)訊、皆嘆惋: 都   (4)此中人語(yǔ)云、不足為外人道也:說(shuō)   (5)乃大驚、遂與外人間隔:于是

      4.古今異義

      無(wú)論(古義:不要說(shuō),(更)不必說(shuō);今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變)   妻子(古義:妻子和兒女;今義:對(duì)已婚男子的配偶的稱(chēng)呼,指妻子)   絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒(méi)有出路的境地)   鮮美(古義:顏色鮮艷美麗;今義:指食物的新鮮美味)   交通(古義:交錯(cuò)相通;今義:運(yùn)輸事業(yè))   不足(古義:不值得、不必;今義:不夠 "注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒")   間隔(古義:隔絕; 今義:兩個(gè)地方分隔開(kāi))   儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)   緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)   津(古義:渡口。指訪求、探求的意思。 今義:唾液)   外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)   如此(古義:像這樣;今義:這樣)   仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)   開(kāi)朗(古義:地方開(kāi)闊,光線充足;今義:樂(lè)觀,暢快)   扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著)   志(古義:做標(biāo)記;今義:志氣,志向)   延(古義:請(qǐng);今義:延伸,延長(zhǎng))   悉(古義:都;今義:熟悉)   咸(古義:全;今義:一種味道)   既(古義:已經(jīng);今義:關(guān)系連詞,既然)   尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)   向(古義:以前的,舊的;今義:方向, 對(duì)…)   果(古義:實(shí)現(xiàn);今義:果實(shí),結(jié)果)

      5.詞類(lèi)活用

      盡(林盡水源):形容詞用作動(dòng)詞,消失。   異(漁人甚異之):形容詞用為動(dòng)詞的意動(dòng)用法,對(duì)…感到詫異。   前(復(fù)前行):方位名詞作狀語(yǔ),向前。   窮(欲窮其林):形容詞用作動(dòng)詞,(窮盡,走到盡頭。)   焉(不復(fù)出焉):兼詞,“于之”,即“從這里”。   志(尋向所志/處處志之):做標(biāo)記,名詞作動(dòng)詞。   果(未果):名詞作動(dòng)詞,實(shí)現(xiàn)

      6.一詞多義

      尋:①尋向所志(動(dòng)詞,尋找)   ②尋病終(副詞“不久”)   舍:①便舍船(舍(shě),動(dòng)詞,舍棄。)  ?、谖萆醿叭籟舍(shè),名詞,“房屋”)   中:①中無(wú)雜樹(shù)(“中間”)   ②晉太元中(“年間”)  ?、燮渲型鶃?lái)種作(“里面”)   志:①處處志之(動(dòng)詞,“做記號(hào)”)  ?、趯は蛩?志,獨(dú)字譯為做標(biāo)記.與所連用,譯為'所做的標(biāo)記')   之:①忘路之遠(yuǎn)近(助詞,用在定語(yǔ)和中心詞之間,可譯為“的”)  ?、诼勚?,欣然規(guī)往(代詞,“這件事”)  ?、厶幪幹局?助詞,起協(xié)調(diào)音節(jié)作用,無(wú)實(shí)意)   為:①武陵人捕魚(yú)為業(yè)(讀wéi,動(dòng)詞,作為)  ?、诓蛔銥橥馊说酪?讀wèi,介詞,對(duì),向)   遂:①遂迷,不復(fù)得路(“最終”)  ?、谒炫c外人間隔(“于是”)   向:①尋向所志(原來(lái))  ?、陧耥裣嘞?看)   得:①便得一山(看見(jiàn))  ?、诘闷浯?找到)   聞:①雞犬相聞(聽(tīng)見(jiàn))  ?、诼?dòng)写巳?聽(tīng)說(shuō))   窮   欲窮其林(盡,窮盡)   窮冬烈風(fēng)(深)   所識(shí)窮乏者得我與(貧窮)

      7.同義詞

      都——1)悉:悉如外人   2)皆:皆嘆惋   3)咸:咸來(lái)問(wèn)訊   4)并:并怡然自樂(lè)   5) 具:具答之   沿著------1)緣:緣溪行   2)扶:便扶向路   邀請(qǐng)—1)要:便要還家   2)延:余人各復(fù)延至其

      8.古漢語(yǔ)句式

      1)判斷句   例:南陽(yáng)劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽(yáng)劉子驥是高尚的名士。)   2)省略句   見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。(是“(村人)見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)(漁人)所從來(lái)。(漁人)具答之。(村人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食”的省略。句意:(村人)看見(jiàn)了漁人,都非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。(漁人)詳細(xì)地回答(村人),于是邀請(qǐng)他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準(zhǔn)備食物款待他。)   省主語(yǔ):   例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一個(gè)小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮。)   例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進(jìn)去。)   本文省略主語(yǔ)有多處,如:“(小口)初極狹,才通人?!薄?武陵人)復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗?!薄捌渲?,(人們)往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人?!薄?村中人)見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)(漁人)所從來(lái)。(漁人)具答之。(村中人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食。”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋?!狈g時(shí)一并補(bǔ)出。   省賓語(yǔ):   例一:?jiǎn)査鶑膩?lái)(是“問(wèn)之所從來(lái)”的省略。“之”代“漁人”。句意:?jiǎn)枴礉O人〉從哪里來(lái)。)   省介詞:   例二:林盡水源(是"林盡于水源"的省略.)

      9.四個(gè)“然”字

      ①豁【然】開(kāi)朗(豁然):開(kāi)闊的樣子   ②屋舍儼【然】(儼然):平坦的樣子  ?、垅救弧孔詷?lè)(怡然):愉快的樣子  ?、苄馈救弧肯蛲?欣然):高興的樣子

      10.原文默寫(xiě)

      表現(xiàn)桃林美景的句子:芳草鮮美,落英繽紛。 表現(xiàn)桃花源環(huán)境的句子:復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。   表現(xiàn)桃花源人們生活的句子:其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。   表現(xiàn)桃花源人熱情好客的句子:便要還家,設(shè)酒殺雞作食。 村中聞?dòng)写巳?,咸?lái)問(wèn)訊。 余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。

      桃花源記

      賞析

      文章開(kāi)端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個(gè)質(zhì)樸自然的化外世界。在那兒,一切都是那么單純,那么美好。沒(méi)有稅賦,沒(méi)有戰(zhàn)亂,沒(méi)有沽名釣譽(yù),沒(méi)有勾心斗角。甚至連一點(diǎn)吵吵嚷嚷的聲音都聽(tīng)不到。人與人之間的關(guān)系也是那么平和,那么誠(chéng)懇。造成這一切的原因,作者沒(méi)有明說(shuō),但從“乃不知有漢,無(wú)論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來(lái)歸根結(jié)底,是因?yàn)闆](méi)有一個(gè)高踞人民頭上為私利互相攻伐的統(tǒng)治集團(tuán)。這個(gè)幻想中的桃源世界,對(duì)生活在虛偽黑暗、戰(zhàn)亂頻繁、流血不斷的現(xiàn)實(shí)世界中的人們來(lái)說(shuō),無(wú)疑是令人神往的。作者的簡(jiǎn)凈筆觸,恰如其分地表現(xiàn)出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。當(dāng)然,這種理想的境界在當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中是不存在的,只是作者通過(guò)對(duì)大同社會(huì)的構(gòu)想,藝術(shù)地展現(xiàn)了大同社會(huì)的風(fēng)貌,是不滿黑暗現(xiàn)實(shí)的一種精神寄托。

      桃花源中的家庭多為主干家庭(三代同堂),從“其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)?!睆摹澳信薄ⅰ包S發(fā)”、“垂髫”這三個(gè)詞便可以看出此點(diǎn)。

      文章的結(jié)構(gòu)也頗有巧妙之處。作者借用小說(shuō)筆法,以一個(gè)捕魚(yú)人的經(jīng)歷為線索展開(kāi)故事。開(kāi)頭的交代,時(shí)代、漁人的籍貫,都寫(xiě)得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現(xiàn)實(shí)世界引入到迷離惝恍的桃花源。相反,如果一開(kāi)頭就是“山在虛無(wú)縹緲間”,讀者就會(huì)感到隔遠(yuǎn),作品的感染力也就會(huì)大打折扣?!安蛔銥橥馊说酪病奔皾O人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現(xiàn)實(shí)世界,心中依舊充滿了對(duì)它的依戀。文末南陽(yáng)劉子驥規(guī)往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣。


      2130909