亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 民俗文化 > 諺語(yǔ) >

      經(jīng)典的韓文短諺語(yǔ)合集

      時(shí)間: 燕琳21290 分享

        比起普通的詞匯,用生動(dòng)有趣的俗語(yǔ)表達(dá)出意思是不是更有意思呢,雖然俗語(yǔ)比較難記憶,只要理解了其含義還是能記住的。下面是小編給大家?guī)?lái)的韓文短諺語(yǔ)合集3篇,希望能夠幫助到大家!

        韓文短諺語(yǔ)合集1

        1.

        마음에 두다.

        放在心上,記在心里,有心。

        잊지 않고 마음 속에 새겨 두다.

        不忘記,記在心里。

        擴(kuò)展練習(xí):

        이웃집 처녀에게 마음을 두다.

        對(duì)隔壁的姑娘有心。

        어제 그 일은 마음에 두지 마.

        不要把昨天的那件事放在心上。

        2.

        마음이 가볍다.

        安心,心里輕松,心情輕松舒暢。

        일이 깨끗이 처리되거나 잘되어 마음이 유쾌하고 근심이 없다.

        事情徹底解決或進(jìn)展順利,心情愉快,毫無(wú)擔(dān)憂。

        擴(kuò)展練習(xí):

        빚이 없으면 일신이 편안하다. 빚이 없으면 마음이 가볍다.

        無(wú)債一身輕。

        드디어 시험이 모두 끝났어. 마음이 정말 가볍다.

        考試終于結(jié)束了,心里真輕松啊。

        3.

        마음이 무겁다.

        心情沉重。

        일이나 상황의 중대성을 느껴 마음이 심각하고 생각이 깊다.

        認(rèn)識(shí)到事情或狀況的重要性,心情沉重。

        擴(kuò)展練習(xí):

        그 일이 잘못될까봐 마음이 무겁다.

        擔(dān)心事情出錯(cuò),心情沉重。

        그에게 상처를 준 거 같아서 마음이 무겁다.

        我覺得我好像傷害了他,心情沉重。

        韓文短諺語(yǔ)合集2

        1.

        얼굴만 쳐다보다.

        面面相覷。

        아무 대책 없이 서로에게 기대기만 하다.

        束手無(wú)策,只能寄希望于對(duì)方。

        擴(kuò)展練習(xí):

        예문: 어쩔 줄 모르는 그 두 사람은 서로 얼굴만 쳐다봤다.

        例句:不知該怎么辦的兩個(gè)人,只能面面相覷。

        예문: 얼굴만 쳐다보지 말고 생각 좀 해 봐.

        例句:別互相看來(lái)看去了,想想辦法吧。

        2.

        얼굴이 두껍다.

        臉皮厚。

        부끄러움을 모르고 염치가 없다.

        不知羞恥,沒有廉恥。

        擴(kuò)展練習(xí):

        예문: 그는 어찌나 얼굴이 두꺼운지 툭하면 찾아와 어려운 부탁을 했다.

        例句:他的臉皮怎么那么厚,動(dòng)不動(dòng)就來(lái)強(qiáng)勢(shì)逼人。

        예문: 그 사람은 참 얼굴이 두껍다.

        例句:那個(gè)人臉皮真厚。

        3.

        얼굴이 뜨겁다.

        無(wú)地自容。

        부끄럽거나 창피하여 남을 볼 면목이 없다.

        因害羞或丟人而沒臉見人。

        擴(kuò)展練習(xí):

        예문: 남들 앞에 서면 얼굴이 뜨거워진다.

        例句:在眾人面前站著,有點(diǎn)兒不好意思。

        예문: 그렇게 많은 사람들 앞에서 우는 바람에 얼굴이 뜨거웠다.

        例句:在那么多人面前哭真是無(wú)地自容。

        韓文短諺語(yǔ)合集3

        1.

        어깨가 무겁다.

        肩上擔(dān)子重,肩負(fù)重責(zé)。

        무거운 책임을 져서 마음에 부담이 크다.

        因?yàn)閾?dān)負(fù)起沉重的責(zé)任,所以心理上的負(fù)擔(dān)很重。

        擴(kuò)展練習(xí):

        예문: 능력에 넘치는 일을 맡게 되어 어깨가 무겁습니다.

        例句:負(fù)責(zé)了超過(guò)自己能力的工作,肩上擔(dān)子很重。

        예문: 언제나 장남은 어깨가 무겁다.

        例句:無(wú)論何時(shí),長(zhǎng)子都肩負(fù)重責(zé)。

        2.

        어깨가/어깨를 으쓱거리다.

        趾高氣揚(yáng),手舞足蹈。

        뽐내고 싶은 기분이나 떳떳하고 자랑스러운 기분이 되다.

        想賣弄或炫耀,自以為是的樣子。

        擴(kuò)展練習(xí):

        예문: 장학금을 받게 된다는 말에 어깨가 으쓱거린다.

        例句:一聽說(shuō)得了獎(jiǎng)學(xué)金,馬上手舞足蹈起來(lái)。

        예문: 반장이 된 그는 어깨를 으쓱거렸다.

        例句:他當(dāng)上了班長(zhǎng)之后,變得趾高氣揚(yáng)起來(lái)。

        3.

        어깨를 겨누다/겨루다.

        你追我趕,旗鼓相當(dāng)。

        서로 비슷한 지위나 힘을 가지다.

        互相有著相似的地位或能力。

        擴(kuò)展練習(xí):

        예문: 태권도 시합장에서 항상 어깨를 겨누는 사이였다.

        例句:我們倆是在跆拳道賽場(chǎng)上實(shí)力相當(dāng)?shù)膶?duì)手。

        예문: 그는 나와 어깨를 겨누고 있다.

        例句:他跟我實(shí)力相當(dāng)。


      相關(guān)文章:

      1.韓國(guó)常用的經(jīng)典俗語(yǔ)大總結(jié)

      2.韓文自我介紹書

      300693