美國(guó)人常用的俚語(yǔ)集錦
美國(guó)俚語(yǔ)是美國(guó)英語(yǔ)的重要組成部分,下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的美國(guó)人常用的俚語(yǔ),大家一起來(lái)看看吧。
美國(guó)人常用的俚語(yǔ)摘抄
. Shoot! 說(shuō)吧!
A: I've got a question for you。
A: 我想請(qǐng)問你一個(gè)問題。
B: Shoot!
B: 說(shuō)吧!
"Shoot!" 除了當(dāng)“說(shuō)吧!”外, 很多女孩子也用它來(lái)代替 "Shit!", 因?yàn)橛X得后者聽起來(lái)不雅。
. Give it a shot! 試試看!
A: It would be so cool if I can win this contest. I don't thinkI'm good enough, though。
A: 要是我可以贏了這項(xiàng)比賽的話會(huì)有多好。但我不認(rèn)為自己夠好。
B: Give it a shot! You'll never know。
B: 試試看啊! 沒試怎么會(huì)知道!
"cool" 是“很棒”的意思。 "You'll never know." 是“你不知道(會(huì)怎么樣”的意思。
要想說(shuō),我知道這個(gè)可能沒戲.。。你可以說(shuō), I know it is a long shot, but I would still liketo give it a try. 你起草了一份計(jì)劃書, 發(fā)給項(xiàng)目組里面的同事請(qǐng)他們幫忙修改, 你可以說(shuō), this is myfirst shot at the project proposal, please feel free to edit as yousee fit. 你也可以說(shuō), this is my first stab. Stab是桶一刀子的意思, 放在這里就變成myfirst try。
. Got you! (騙、嚇.。。)到你了吧!
A: My sister just now called and said she's moving in withus。
A: 我姐姐剛剛打電話來(lái), 說(shuō)她要搬進(jìn)來(lái)跟我們一塊兒住。
B: What?
B: 什么!
A: Got you!
A: 上當(dāng)了吧!
"Get you" 是“(騙、嚇、捉弄.。。)到你了吧!”的意思。油畫班上有一個(gè)同學(xué)有一次想捉弄我。趁我正要把畫具收到柜子里時(shí)忽然把柜子的門關(guān)起來(lái),想趁機(jī)把我的手夾住。 結(jié)果我閃得快, 使他的惡計(jì)失敗。我便哈哈的對(duì)他說(shuō):"Haha.. You didn't getme."。 got you要放在語(yǔ)境里面看意思. 這個(gè)說(shuō)法本身還有"明白了" 的意思。
--can you make copies of this document and give it to all department heads?
--Got you!
而i don't get it通常是我弄不明白的意思. 還有就是別人說(shuō)了一個(gè)笑話, 你沒聽懂的時(shí)候, 你可以說(shuō), what is so funny? i don'tget it。
. no-brainer
不必花腦筋的事物
A: How do you use this program? It looks quite complicated。
A: 你怎么樣用這個(gè)軟件呢? 看起來(lái)蠻復(fù)雜的。
B: No. Looks can be deceiving. This thing is actually ano-brainer. Let me show you。
B: 不會(huì)! 外表有時(shí)是會(huì)騙人的。這個(gè)東西其實(shí)很容易(不必花腦筋的)。我玩給你看! "Looks can be deceiving." 是“外表有時(shí)是會(huì)騙人的”的意思。也許你的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)方把自己抬高,表現(xiàn)出很厲害的樣子, 你的朋友就可以說(shuō)"Looks can be deceiving. He may be just a papertiger."來(lái)安慰你。
美國(guó)人常用的俚語(yǔ)推薦
. work one's butt off 很努力地(做一件事)
A: I can't believe all my work is gone just like this. I'veworked my butt off on this all day。
A: 我不敢相信我的心血就這樣丟掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞這個(gè)!
B: What happened? Computer crashed?
B: 怎么啦? 計(jì)算機(jī)當(dāng)了嗎?
發(fā)現(xiàn)美語(yǔ)里不少口語(yǔ)都跟"butt"(屁屁)有關(guān), 像 "kick ass"、"kiss ass"(見本單元第一頁(yè))。這里的"work one's butt off" 也是。還有一個(gè)"freeze one's buttoff"(冷得把屁屁凍僵)也是喔!
趙晴注: work one'sbutt/ass off 如果你不愿意說(shuō)butt 或者ass 這個(gè)詞的時(shí)候 (大多數(shù)人在正式或者半正式場(chǎng)合都會(huì)回避這兩個(gè)詞),通常你可以說(shuō) I have worked my tail off. 同樣, something is a pain in theass 意思是, 什么東西讓人討厭/頭疼死了。你還可以說(shuō)一種人. you shouldn't ask her for where togo for dinner. She is a total push over something or somebody is apain in the neck。
. brush off 不理;默視
A: Have you talked to Mr. Lambert about Ian's obscene speechtowards you? A: 你跟 Lambert 先生提過 Ian 對(duì)你講的猥褻的話嗎?
B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal tohim。
B: 有! 但他輕輕帶過(不理), 好象他覺得那并沒有什么!
"brush away(aside)" 也是“不理”的意思。如"He brushed aside ourobjection."(他無(wú)視我們的反對(duì))。
類似的說(shuō)法還有, thisis a serious mistake. you shouldn't just shrug it off likethat。
. bound to 必定
A: Dan forgot his map?
A: Dan 忘了帶地圖了嗎?
B: Yep! And he's bound to lose his way。
B: 是的! 他鐵定要迷路了。
"bound to" 是必定的意思。 “你死定了!”就可以說(shuō) "You're bound to die."。 想說(shuō)誰(shuí)死定了,最簡(jiǎn)單的說(shuō)法是 you are doomed!
. all set 都準(zhǔn)備妥當(dāng)
A. Is my car ready yet?
A: 我的車好了嗎?
B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll beall set。 B: 是的! 我們只要把這份“文書工作”完成, 你就一切都準(zhǔn)備妥當(dāng)了!
第一次聽到老美這樣對(duì)我說(shuō)時(shí), 我才剛來(lái)美國(guó)一個(gè)月。我到修車廠提領(lǐng)我的車的時(shí)候, 付完修車費(fèi)后, 老板對(duì)我說(shuō)"O.K. You'reall set."。結(jié)果一臉狐疑地看著他說(shuō)"Pardon?"。老板便微笑的向我解釋那是表示我的車已經(jīng)都修好了,我已經(jīng)一切都完成了。有時(shí), 你到超市買東西, 買完要付帳時(shí), 店員也會(huì)對(duì)你說(shuō)"Are you allset?"。意思是問你是否想買的東西都找到了。
"paper work" 是指像“契約”、“證明”等等之類的文書表格。
這個(gè)解釋的很好。在店里結(jié)帳的時(shí)候店員還會(huì)經(jīng)常說(shuō)到的一句話是 did you find everything all right? 這只是跟你客氣一下,你說(shuō) yep 就可以了。
美國(guó)人常用的俚語(yǔ)精選
. kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than minutes. You'regood。
A: 哇! 你不到十分鐘就把我的計(jì)算機(jī)修好了呀! 你很棒!
B: Yep. I just kick ass。
B: 是的! 我就是厲害!
. hang out 和朋友在一起
A: I don't know what is going on lately. Jack seems to curse alot these days。 A: 不知道最近 Jack 怎么搞的。 他經(jīng)常口出惡言。
B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd。 B: 嗯, 交錯(cuò)了朋友就是這樣啊!
"hang out" 是和朋友一起做一些事??措娪?、逛街、聊天都算。也不限指異性朋友。 你可以問你的朋友,Hey, what did you guys do this weekend. 你的朋友可以說(shuō), well, nothingspecial. we just hung out. 這個(gè)意思就是, 也沒干什么, 就是呆著。
美國(guó)人常用的俚語(yǔ)相關(guān)文章: