本科日語開題報告范文
本科專業(yè)選擇了日語,就要做本科日語開題報告,那么你知道怎么做嗎?下面是學(xué)習(xí)啦為大家?guī)淼谋究迫照Z開題報告范文,希望可以幫助大家。
本科日語開題報告范文1:
大學(xué)本科日語學(xué)士畢業(yè)論文開題報告90%節(jié)選 (未定稿版) 研究計畫書
研究動機
日本の古代民話の中に、鬼についている物語がたくさん存在している。鬼物語が古代の民衆(zhòng)によって作られている架空の物語と分かっている。古代の民衆(zhòng)が鬼物語を作り出した時、意識的に、あるいは無意識的に自分の生活狀態(tài)、思想、観念などのことを鬼物語に溶け込んでいた。鬼物語が架空の物語が、根拠もなく想像するものではなく、相當(dāng)な素材の源は生活からである。そのため、鬼物語が古代民衆(zhòng)の生活や思想などのことを多少反映している。本論文は日本の鬼物語を読み、自分のできるかぎりの分析を通じて、古代民衆(zhòng)の生活や思想のことを探してみたい。
1鬼が化けたものやよく出るところから見れば
鬼物語によく出る鬼の正體は動物わけである、ほかの特徴は鬼がよく出るところは夜の人気のないところである。これは原始人の生活環(huán)境に関している。 2民衆(zhòng)は鬼に対しての狀態(tài)、特に潛在意識から見れば
平素には民衆(zhòng)が鬼に恐れているが、萬が一鬼に會えば、多くの場合鬼が人に敵わないというのは古代の民衆(zhòng)のせんざい意識に存在している。特に民衆(zhòng)に絶賛される志士たちは鬼に會えば。優(yōu)位に立ちたがる。
3鬼の性別率から見れば
無性別や性別を言わない鬼の以外、はっきり性別を言う鬼物語の中に、女性の比率が圧倒的に多いである。これは古代の男尊女卑という観念に関していると推測している。
4鬼物語に現(xiàn)している価値観
少なくないの鬼物語は説教要素を持っている。これらの鬼物語を詠むを通して古代のいくつかの価値観を多少分かっている。
5愛情をめぐっている鬼物語
人間は感情的に豊かな動物である。特に愛情についているの喜怒哀楽は非常に豊富である。鬼物語の中に愛情に関している物語も少なくない、これらの物語を詠むことを通じて古代民衆(zhòng)の愛情観などを多少分かっている。 6鬼物語の宗教色彩
古代の民衆(zhòng)の中に、宗教を信じている人は多いである。鬼物語の宗教色彩は宣伝の作用を持っている、これは宗教色彩の存在意義である。
結(jié)論
民話の源は民間にある、そして民間で伝承されている。故に民衆(zhòng)の生活習(xí)慣や思想に影響を與えている。鬼物語は民話の様々な支流の一つとして、その影響力はほかの支流に劣らない。そして、一般の古代民衆(zhòng)は鬼神を信じ、鬼に敬畏を持っているので、作者が鬼物語に浸透している観念や思想をもっと受け入れやすいである。鬼物語の研究は側(cè)面から古代民衆(zhòng)の生活狀態(tài)や価値観などを知ることについて積極的な意義がある。
本科日語開題報告范文2:
所屬院(系): 學(xué)生姓名 指導(dǎo)教師 所選題目名稱:
外來語の激増の原因とその影響について 外來語激增的原因及其影響分析
外國語學(xué)院 學(xué) 號 楊本娟 職 稱
專業(yè):日語 講師
課題研究現(xiàn)狀:
外來語是西方國家先進的文化和科學(xué)技術(shù)成果不斷流入日本的證明。而使用外來語是我們學(xué) 習(xí)和使用日語過程中的一種普遍現(xiàn)象。隨著社會的進步和人類文明的發(fā)展,外來語作為一種社會 語言現(xiàn)象和文化現(xiàn)象,促使了日語本身的發(fā)展和日本社會文化的進步。同時隨著外來語在日語中 的泛濫,也出現(xiàn)了不少問題,引起了日語學(xué)習(xí)和研究者及日本社會的廣泛關(guān)注。 關(guān)于日語外來語,《大辭泉》(小學(xué)館)將其定義為:ほかの言語から借用して、自國語と 同様に使用するようになった語。借用語。日本では、広義には,漢語を含まれるが、狹義には主 として歐米諸國から入ってきた語を言う?,F(xiàn)在では一般に片仮名で表記される。1956 年日本國 立語言研究所就日語中和語,漢語,外來語,混合語幾類構(gòu)成日語的詞匯,對大眾化的 90 種雜志 進行調(diào)查,得出以下數(shù)據(jù):和語 36.7% 漢語 47.5% 外來語 9.8% 混合語 6.0%。10 年后的 1966 年同一研究所又以《朝日新聞》,《每日新聞》,《讀賣新聞》三大報紙一年的日報,晚報為對 象,進行了日語詞匯構(gòu)成比的調(diào)查,得出以下數(shù)據(jù):和語 38.8% 漢語 44.3% 外來語 12.0% 混 合語 4.8%。由此可見,10 年歲月的推移,外來語的比例得到一定程度的提高。此外,外來語在日 本社會和文化中的作用也引起了廣大學(xué)者的關(guān)注。日本學(xué)者荒川物兵衛(wèi)在《角川外來語辭典》 (1969)一書中指出:“一個個單詞是民族文化的種子,一個個外來語則是一個民族吸收外來文化 的種子。”《實用最新外來語辭典》(1979)的序作者富道勇夫也曾說過:“難于出口的話語用外 來語說就容易多了。” 隨著中日兩國間的不斷交流和合作,越來越多的中國人開始學(xué)習(xí)和研究日語。日語外來語也 受到了一些從事社會語言學(xué)研究的學(xué)者的興趣。皮細庚在《日語概說》(皮細庚,1996)專門辟 章探討了外來語,是外來語研究歷程中的一塊里程碑。皮細庚不但討論了外來語的來源,揭示了 外來語的本質(zhì),還分析了外來語的特點,著重將外來語和原語進行對比,對其中的“和制英語” 作出了詳細的解釋。此后多年我國外語界的一部分學(xué)者深受外來語研究的啟發(fā),陸續(xù)發(fā)表了一些 論文和書籍。 特別是進入 21 世紀(jì)后, 國內(nèi)學(xué)者對外來語研究的范圍更加廣泛。 鄭成在日語學(xué)習(xí)與研究 (2001 年第 4 期)上發(fā)表了名為《試析日語外來語
與日本的社會心理》的論文。鄭成不僅深入研究了外 來語的特點,還深刻分析了外來語使用的現(xiàn)狀,提出外來語激增的雙刃劍作用,更將外來語和日 本歷史社會的心理聯(lián)系起來。沈宇澄在其主編的《現(xiàn)代日語詞匯學(xué)》一書中就外來語的作用、表 記、語義展開討論。朱京偉則在《日語詞匯學(xué)教程》(2005)中論述了外來語的特征和歷史,同 時也分析了外來語和原語的區(qū)別,特別提出了外來語和在來語的關(guān)系。《相識日語》(2005)的 作者王冰從外來語詞語的移植方式的角度對外來語進行了研究。 綜上所述,近年來有很多學(xué)者都對外來語進行了探討和研究,主要集中在外來語的來源、特 征、現(xiàn)狀、作用及同原語的比較上,并且都已取得重要的研究成果。然而,對外來語近年來激增 的原因及其影響的研究略有不足,所以本文將著重研究外來語的激增原因和影響。
課題研究目的:
本文通過對日語外來語激增的原因及其影響分析,旨在加深對外來語的了解,以便為廣大的 日語學(xué)習(xí)和研究者帶來更多便利,方便其更好地使用外來語。由于外來語在日語中的比例不斷增 加,所以全面而深入地研究外來語對于我們學(xué)好日語,進行中日跨國交流有很大的幫助。外來語 不僅是一種語言現(xiàn)象,也可以視作一種社會和文化現(xiàn)象,因此對外來語激增原因及其影響分析對 外語教學(xué)研究、翻譯和實際應(yīng)用都具有積極地指導(dǎo)意義。
課題研究要點:
1 2 3 4 引言 外來語的定義 外來語的現(xiàn)狀(激增) 外來語激增的原因 4.1 社會發(fā)展的客觀需要 4.2 日本人的心理原因 4.3 日語本身的語言結(jié)構(gòu)特性 5 外來語激增的影響 5.1 積極方面 a 外來語高雅、新穎 b 能委婉地表達事物 c 能精練表示事物的概念與區(qū)別 d 有利于日本的國際交流和經(jīng)濟文化的發(fā)展 5.2 消極方面 a 日語喪失其純正性 b 造成不同年齡段間的語言交流障礙 c 外來語的泛濫和誤用 6 結(jié)論
課題進度安排:
2009 年 10 月 30 日,提交開題報告。 2009 年 11 月 3 日,參加開題答辯。 2010 年 1 月 8 日,完成畢業(yè)論文初稿(電子稿)。 2010 年 3 月 18 日,完成畢業(yè)論文終稿(紙質(zhì)稿)。 2010 年 3 月 27 日,參加畢業(yè)論文答辯。
主要參考文獻:
1 富永道夫.實用最新外來語辭典[M].日本千曲秀出版社,1979(這是日本文獻,請用日語表達) 2 荒川物兵衛(wèi).角川外來語辭典[M].角川書店,1969 3 鈴木孝夫.閉ざされた言語 :日本語の世界[M].東京巖波書店,2000
4 皮細庚. 日語概說[M].上海外語教育出版社 ,1996 5 沈宇澄.現(xiàn)代日語詞匯學(xué)[M].上海外語教育出版社,2005 6 王冰.相識日語[M].北京語言大學(xué)出版社,2005 7 鄭成 .淺析日語外來語與日本的社會心理[J].
日語學(xué)習(xí)與研究,2001(4) 8 朱京偉 .日語詞匯學(xué)教程[M].外語教學(xué)與研究出版社,2005
指導(dǎo)教師意見: 該生準(zhǔn)備資料積累充分廣泛,論文研究框架合理,思路清晰,語言表達精煉,研 究目的明確。開題報告填寫完整規(guī)范,簡潔明了。同意該生參加開題答辯。
簽字: 院(系)畢業(yè)論文(設(shè)計)工作領(lǐng)導(dǎo)小組意見:
2009 年 10 月 30 日
簽字:
年
月
日
備注:①漢語宋體 5 號,日語 MS Mincho 5 號。②各項欄目空格不夠,可自行擴大。
本科日語開題報告范文3:
畢業(yè)論文(設(shè)計)開題報告
題 目:なぞなぞから見る日本語の特徴 學(xué) 院:
專 業(yè):
姓 名:+++ 指導(dǎo)教師:
2014年 03月 28日
なぞなぞから見る日本語の特徴
問題意識 2010級 +++ 指導(dǎo)教官:+++
小さい頃からずっと中國語のなぞなぞに深い興味を持っていた。なぞなぞは単なる知識的なクイズではなく、面白い言語遊戯と言ってもいい。でも、大學(xué)時代に日本語に関する授業(yè)がさまざまあるが、なぞなぞに関連する授業(yè)內(nèi)容はあまりなかった。
なぞなぞは言葉遊びの一種なので、その國の言語や文化に密接な関係がある。日本語のなぞなぞは日本語と同じペースで進んできた。和語のなぞなぞ、漢字なぞ、外來語のなぞなぞ、日本人は外來文化を?qū)毪工毪长趣湮鼌Г工毪长趣趣皮馍鲜证扦ⅳ?。ほかには、日本の獨特な文化によって作られたなぞなぞは日本文化の勉強にとても役に立てる?/p>
日本で留學(xué)しているときに、図書館でなぞなぞに関するの本を探してみたが、なかなか見つからなかった。今、日本ではなぞなぞはほかの言葉遊び、たとえば、川柳や俳句などほど伝承されていないそうだ。でも、日本語を勉強している外國人にとって、なぞなぞは日本文化を?qū)Wぶことに欠かせないツールだと思う。だから、自分は今日本でだんだん衰退していくなぞなぞを中國で日本語を研究している先生の方々と日本語を勉強している學(xué)生達に紹介してみたい。將來新しい日本語の教育メソッドになるかもしれない。
研究目的
日本語のなぞなぞについての研究を通じて、なぞなぞからみる日本語の特徴を把握することが目的である。そのうえで、將來の日本語教育や勉強にも役に立てる可能性がある。
研究方法
インターネットからダウンロードした200個のなぞなぞを材料として、さまざまな面のデータを統(tǒng)計し、日本のなぞなぞの特徴を研究した。そして、なぞなぞの特徴からまた日本語とのつながりを考えて、日本語の教育や勉強にいい方法として使えると思う。
論文構(gòu)成
はじめに
第一章:なぞなぞの歴史
第二章:なぞなぞから見る日本語の特徴
第一節(jié):なぞなぞに関するデータ
第二節(jié):同音異義語が多い
第三節(jié):柔軟性のある言葉
第四節(jié):擬音語や擬態(tài)語が多い
第五節(jié):掛け聲などの感動詞が多い
第六節(jié):話し言葉や書き言葉がずいぶん違う
第七節(jié):數(shù)字が二つ以上の発音をする
第八節(jié):判じ物
第三章 終わり
參考文獻
1.『日本のなぞなぞ』萬葉から江戸時代まで 巖波ジュニア新 1986
2. 柳田國男『謎と諺』 講談社學(xué)術(shù)文庫 1976
3. 鈴木棠三『言葉遊び辭典』 東京堂出版 1981
4.柴田武 谷川俊太郎 矢川澄子『世界なぞなぞ大事典』 大修館書店 1999 5.小林祥次郎『日本の言葉遊び』 勉誠出版 2008
看過本科日語開題報告范文的人還看了: