一千零一夜大煙鬼的故閱讀(5)
一千零一夜大煙鬼的故閱讀
保姆聽了羅馬王魯姆茲坦誠之言,卻吃驚不小.她附在他的耳邊,親切地小聲對他耳語道:
"陛下怎能忍心殺害自己的親侄子.侄女和姐姐呢?這是萬萬使不得.不能去做的事呀!"
"什么?,羅馬王魯姆茲聽了保姆的話,勃然大怒,大聲喝斥道:"你都胡說八道些什么呀!你以前不是對我說了嗎,我的父母都被人毒死和殺害了嗎?你還給了我一顆寶珠,說那是先父留給我的遺物嗎?你今天又這么說,這到底是怎么一回事兒呢?"
保姆冷靜地對他說道:"我對你說過的話,都是實情.但由于你和我的處境和經(jīng)歷十分古怪離奇.與眾不同,所以有些事情我并沒有對你說透罷了.現(xiàn)在我可以告訴你,我叫麥爾佳娜,是你母親伊波麗莎忠實的侍女.你的母親人長得十分美麗動人,而且為人忠厚賢淑,她有一身的好武藝,在騎士武將英豪中是屈指可數(shù)的巾幗英雄,聞名遐邇.而你的生身之父,則是大名鼎鼎的巴格達(dá)國王努爾曼.這一點,我可以以我的生命來擔(dān)保,這是千真萬確的事情.你的父王曾派他的長子蘇爾克隨同這位宰相丹東率兵西征,來到羅馬境內(nèi),與你的母親邂逅相遇.那時候,我們這些侍女隨同你母親到郊外游玩,進(jìn)行摔跤比賽,以此來提高武藝.鍛煉身體.當(dāng)時,蘇爾克也就是你的哥哥獨自一人離開部隊,單槍匹馬地來到我們正在進(jìn)行摔跤比賽的現(xiàn)場.蘇爾克當(dāng)時跟你母親做了一次摔跤比賽,但是他卻不是你母親的對手.他看到你母親作為一個女流,武藝卻比他高強(qiáng),遂對她產(chǎn)生了敬慕之心.崇拜得五體投地,從此,他們兩個結(jié)下了難舍難分的交情.你母親在宮中熱情款待蘇爾克,連續(xù)五天作為上賓招待,彼此情投意合,她決心改奉伊斯蘭教,與他結(jié)盟,誓言終身伴隨在他左右.
"可是世界上沒有不透風(fēng)的墻,此事終于讓你母親的祖母達(dá)娃什那個壞老婆子知道了.達(dá)娃什不懷好意地在國王面前告了狀,把你母親私下里接待蘇爾克的消息透露出去,對你母親形成了極大的壓力.你母親迫于無奈,只好離開祖國,跟蘇爾克出走.當(dāng)時陪隨他倆同行的,有我和其他二十幾個宮女.我們都在蘇爾克的規(guī)勸下改奉伊斯蘭教,跟著他到達(dá)巴格達(dá).國王努爾曼是個好色之徒,他見你母親具有傾國傾城之色,便迷戀于她,并占有了她.你母親隨身帶去了三顆十分名貴的珠子,努爾曼見了十分喜歡,作為傳家之寶,他把這三顆珠子分送給了他的長子蘇爾克和女兒宰曼及次子馬康佩戴.后來你母親從蘇爾克手中獲得一顆珠子,并珍藏了下來,作為永久的紀(jì)念.
"你母親懷胎十月,快要臨產(chǎn)生下你的時候,由于環(huán)境所迫,思鄉(xiāng)心切,決定出走回到羅馬家中與親人團(tuán)聚.她對我透露了自己的心跡,我與她相依為命,對她的意圖心領(lǐng)神會,對她的處境十分同情.憐憫,便設(shè)法買通了一個黑奴,讓他幫我們準(zhǔn)備出走的騾馬和行李,以便能盡快返鄉(xiāng).那黑奴幫我們離開了巴格達(dá),歷盡千辛萬苦,日夜跋涉,終于跨進(jìn)了羅馬境內(nèi).眼看就要抵達(dá)京城之際,你母親腹痛突然加劇,已臨分娩時刻.在這關(guān)鍵的時候,那黑奴獸性大發(fā),竟然要強(qiáng)奸你母親!你母親生下了你,又萬分惱怒,聲色俱厲地怒斥黑奴的大逆不道.天良喪盡.那黑奴惱羞成怒,竟滅絕人性地殺害了你母親!正在這時,前面煙塵突起,遮天蔽日,一支人馬開來了.那黑奴見情況不妙,自知罪惡滔天,生命難保,便騎上馬一溜煙跑掉了.