詩經(jīng)褰裳賞析
《褰裳》是《詩經(jīng)》里面《國風》中的一首古詩。這首詩用的是富于個性的口語描摹,故涵詠之際,只覺女主人公潑辣、爽朗的音容笑貌,如接于眉睫之間,堪稱抒情小詩中的精品。接下來由學習啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)褰裳賞析,希望大家喜歡!
詩經(jīng)褰裳賞析
這是一首很有現(xiàn)代味兒的情歌。
姑娘到了該出嫁的年紀,大膽向小伙子表白愛慕之情,顯出很有幾分自信,似乎不愁嫁不出去。小伙子反倒有了幾分膽怯。這種表白方式,應當是天性無拘無束的自然流露。這只有在全無禁錮的情況之下才有可能。
現(xiàn)代味凡是不能以時間來確認的。經(jīng)??赡艿那樾问?,傳統(tǒng)的積淀越深厚,對人性的壓抑越厲害,個人能夠自主的自由就相 對地少,屬于自己的空間也相應縮小,個人與傳統(tǒng)之間的對立、沖突便容易發(fā)生。
遠古的接近自然狀態(tài)的男歡女愛,同現(xiàn)代建立在個人獨立意識基礎上的男歡女愛固然有許多不同,但在符合人性的自由選擇這一點上,卻是沒有太大差別的。從這個意義上說,其精神也是現(xiàn)代的。
詩經(jīng)褰裳的原文及注釋
褰裳
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!
注釋
1、子:女子稱她的情人?;荩阂姁?。
2、褰(千qiān):撩起(衣裳)。褰裳:提起下裙。溱(針zhēn):水名,源出今河南省密縣東北圣水峪,東南流與洧水會合。
3、不我思:即不思我。
4、狂:癡騃(挨ái)。狂童:猶言“癡兒”或“傻小子”??裢瘢壕褪钦f癡兒中之癡兒。且(居jū):語尾助詞,在這里的作用猶“哉”。
5、洧(偽wěi):水名,源出今河南省登封縣東陽城山,東流經(jīng)密縣到大隗(偽wěi)鎮(zhèn)會合溱水為雙泊河。
6、士:《集傳》:“士,未娶者之稱。”
詩經(jīng)褰裳的譯文
要是你還思念我,
提起衣裳過溱河。
要是你不思念我,
難道就沒人愛我?
你真是個傻小子!
要是你還思念我,
提起衣裳過浦河。
要是你不思念我,
難道就沒人愛我?
你真是個傻小子!
詩經(jīng)褰裳的講解
在愛情生活中,有失去情人而悲泣自憐的弱女子,也有潑辣、曠達的奇女子。在以男子為本位的舊時代,雖然二者均避不開命運的擺弄,但后者畢竟表現(xiàn)出了一種獨立、自強的意氣,足令巾幗神旺。
《褰裳》中的主人公,就正是這樣一位奇女子。她與其他女子一樣,此刻大抵也正處于熱戀之中。因為所戀的心上人,在溱洧之水的對岸,所以也免不了等待相會的焦躁和疑慮。不過她的吐語卻爽快:“子惠思我,褰裳涉溱。”你倘要思念我,就提起衣襟渡溱來!真是快人快語,毫不拖泥帶水。較之于《將仲子》那“無踰我里,無折我樹杞”的瞻前顧后,顯得何其潑辣和爽朗!只是女主人公的脾氣也未免太急了些:心上人倘要早早晚晚念著她,就必得早早晚晚來找她,那還干得成什么事?說穿了,恐怕還是女主人公對他思念得更深些,巴不得立刻渡溱去會見心上人。但作為女子,畢竟又要矜持、宛曲些,所以說出口時,就變成了“子惠思我,褰裳涉溱”了。可見潑辣的女子也并非不矜持,爽朗之中,也畢竟還留幾分含蓄在。如此把握女主人公此刻的心理,方為得之。
但她的心上人,似乎并沒有及時來會,便不免引得女主人公有點傷心了。只是傷心中的吐語也毫不示弱:“子不我思,豈無他人?”你若不想我,我豈沒有他人愛!這話說得也真痛快,簡直就像是指著對方的鼻子,聲稱“天下的男人都死光了么,我就只能愛你一個?”那樣快利。這態(tài)度又是很曠達的,愛情本就是男女相悅、兩廂情愿的事,倘若對方不愛你,又何必強拉硬扯放不開呢?所謂“天涯何處無芳草”,正可為“豈無他人”四字作注。較之于《狡童》中那“彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮”的嗚咽吞聲,此詩的女主人公,又顯得通達和堅強多了。但倘若以為她就真的不把對方放在心上,恐怕還有幾分誤解,其實那不過是她所說的氣話,而且還帶有假設的意味,這從“狂童之狂也且”的戲謔語氣,即可推知。須知女主人公心里,實在是很看重這份愛情的,但在外表,卻又故意裝出不在意的樣子,無非是要激得心上人更疼她、愛她而已。所以她剛冷若寒霜,吐出“豈無他人”一句,即又噗哧一笑,戲謔地調侃對方“傻小子呀真傻態(tài)”了??磥?,這位潑辣、爽朗的女主人公,在愛情上既頗認真,也還帶著幾分狡黠呢。唯其如此,于自矜、剛強之中,又顯得可親、可愛。
全詩只短短二章,用的是富于個性的口語描摹,故涵詠之際,只覺女主人公潑辣、爽朗的音容笑貌,如接于眉睫之間,堪稱抒情小詩中的精品。雖說女主人公并未看輕愛情,倘若她真的被心上人拋棄,也未必能做到詩中所說的那樣曠達;但這種建立在自信、自強上的愛情觀,以及縱遭挫折也不頹喪的意氣,卻是頗能令溺于情者警醒,而給天下弱女子以鼓舞的。
猜你喜歡:
詩經(jīng)褰裳賞析
上一篇:詩經(jīng)秦風蒹葭賞析
下一篇:詩經(jīng)秦風黃鳥賞析