幽棲居士朱淑真的簡(jiǎn)介
朱淑真是一位女詞人,女人都是感情細(xì)膩的動(dòng)物,而朱淑真的詩(shī)詞也正如她的感情一般,前期是少女時(shí)期對(duì)生活的憧憬,詩(shī)詞多富有期待祝福的意欲,而婚后由于家庭婚姻的不幸,朱淑真的詩(shī)詞風(fēng)格逐漸發(fā)生改變。下面是學(xué)習(xí)啦小編搜集整理的幽棲居士朱淑真的簡(jiǎn)介,希望對(duì)你有幫助。
幽棲居士朱淑真的簡(jiǎn)介
朱淑真(約1135~約1180),號(hào)幽棲居士,宋代女詩(shī)人,亦為唐宋以來(lái)留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時(shí)在世,祖籍歙州(治今安徽歙縣),《四庫(kù)全書》中定其為“浙中海寧人”,一說(shuō)浙江錢塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫?yàn)槲姆ㄐ±?,因志趣不合,夫妻不睦,終致其抑郁早逝。又傳淑真過(guò)世后,父母將其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素?zé)o定論。現(xiàn)存《斷腸詩(shī)集》、《斷腸詞》傳世,為劫后余篇。
幽棲居士朱淑真的作品特點(diǎn)
相傳朱淑真作品為其父母焚毀,后人將其流傳在外的輯成《斷腸集》(詩(shī))2卷,《斷腸詞》1卷及《璇璣圖記》,輾轉(zhuǎn)相傳,有多種版本。
其詩(shī)詞多抒寫個(gè)人愛情生活,早期筆調(diào)明快,文詞清婉,情致纏綿,后期則憂愁郁悶,頗多幽怨之音,流于感傷,后世人稱之曰“紅艷詩(shī)人”。作品藝術(shù)上成就頗高,后世常與李清照相提并論。流傳頗廣的《生查子》:“……月上柳梢頭,人約黃昏后” 一闋,長(zhǎng)期以來(lái)被認(rèn)為歐陽(yáng)修所作,其實(shí)是當(dāng)時(shí)怕壞了女子的風(fēng)氣,才將作者改為了歐陽(yáng)修的。
朱淑真書畫造詣相當(dāng)高,尤善描繪紅梅翠竹。明代著名畫家杜瓊在朱淑真的《梅竹圖》上曾題道:“觀其筆意詞語(yǔ)皆清婉,……誠(chéng)閨中之秀,女流之杰者也。”明代大畫家沈周在《石田集·題朱淑真畫竹》中說(shuō):“繡閣新編寫斷腸,更分殘墨寫瀟湘。”由此可見,其能力非尋常深閨女子可比,當(dāng)與李清照并駕齊驅(qū)。朱淑真,她的詩(shī)作受到市民的激賞,卻在死后遭到父母的焚燒(據(jù)魏仲恭《斷腸詩(shī)集序》)。她顯然是英年早逝的“問(wèn)題美女作家”。
她的別號(hào)是“幽棲居士”,為南宋多情才女和美女,與李清照齊名,有《斷腸集》存世。從“鷗鷺鴛鴦作一池,須知羽翼不相宜”(《愁懷》)來(lái)看,她的婚姻是不幸的,因此,有些作品泄露了婚外戀情,被一些學(xué)者剝奪著作權(quán)。
但是,她的作品還是存有大膽露骨的香艷鏡頭:“但愿暫成人繾綣,不妨常任月朦朧”——纏綿于情愛連時(shí)間也不管了,“嬌癡不怕人猜,和衣睡倒人懷”——猶如今人當(dāng)街親吻一般大膽。
朱淑真曾作一“圈兒詞”寄夫。信上無(wú)字,盡是圈圈點(diǎn)點(diǎn)。夫不解其意,于書脊夾縫見蠅頭小楷《相思詞》,頓悟失笑:“相思欲寄無(wú)從寄,畫個(gè)圈兒替。話在圈兒外,心在圈兒里。單圈兒是我,雙圈兒是你。你心中有我,我心中有你。月缺了會(huì)圓,月圓了會(huì)缺。整圓兒是團(tuán)圓,半圈兒是別離。我密密加圈,你須密密知我意。還有數(shù)不盡的相思情,我一路圈兒圈到底。”夫閱信,次日一早雇船回海寧故里。朱淑真的“圈兒詞”實(shí)際是詠月詩(shī)的形象化表達(dá),是抽象畫的另一種形態(tài)。詩(shī)人的幽默含蓄風(fēng)趣演繹得淋漓盡致。
幽棲居士朱淑真的感情生活
后人給朱淑真的詩(shī)集作序,說(shuō)她“嫁為市井民妻”,當(dāng)根據(jù)考證,她的丈夫應(yīng)該不是普通市民,而是一個(gè)小官吏,朱淑真所不滿于他的,并不是無(wú)財(cái)無(wú)勢(shì),而是才學(xué)不能相稱,心靈無(wú)法溝通。婚后不久,她便因失望而發(fā)出了這樣的抱怨:“鷗鷺鴛鴦作一池,須知羽翼不相依。東君不與花為主,何以休生連理枝?”。
對(duì)于《生查子》詞,作者究竟是歐陽(yáng)修還是朱淑真,一直都存有爭(zhēng)議。詞的含義淺白易懂,寫的就是一個(gè)少女與情人的約會(huì),作者是誰(shuí),卻惹來(lái)爭(zhēng)議:閨閣婦女自稱:“月上柳梢頭,人約黃昏后。”按那時(shí)的說(shuō)法,無(wú)疑就是邀人私奔之詞,要比李清照被后人指責(zé):“閭巷荒淫之語(yǔ),肆意落筆”來(lái)得更為嚴(yán)重。所以明代的楊慎在《詞品》里一本正經(jīng)地斥責(zé)朱淑真為“不貞”。
朱淑真到底是在和丈夫離異后才另覓愛人,還是在無(wú)愛的婚姻中出軌,并無(wú)明確記載。但根據(jù)她實(shí)在娘家的情況來(lái)看,她最后應(yīng)該已經(jīng)跟丈夫分居,縱使沒有得到正式的休棄,不算“大歸”,事實(shí)上已經(jīng)離異。后考證其因與情人分手而“悒悒抱恨而終”,“其死也,不能葬骨于地下,如青冢之可吊。”有人據(jù)此猜測(cè)她又可能是投水自盡,死于湖中,尸骨都不能安葬。
南宋淳熙九年(1182)有一個(gè)名叫魏仲恭的人,將朱淑真的殘存作品輯錄出版,并為之作序。序文開頭說(shuō):“比在武陵,見旅邸中好事者往往傳頌朱淑真詞,每茄聽之,清新婉麗,蓄思含情,能道人意中事,豈泛泛所能及?未嘗不一唱而三嘆也!”
幽棲居士朱淑真的簡(jiǎn)介相關(guān)文章:
幽棲居士朱淑真的簡(jiǎn)介
下一篇:幽棲居士朱淑真的故事