有關(guān)電影文化論文
有關(guān)電影文化論文
電影作為當(dāng)代視覺文化的重要載體,集合了人類數(shù)千年的優(yōu)秀文化成果,蘊(yùn)藏著豐富而深厚的文化內(nèi)涵。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的有關(guān)電影文化論文,供大家參考。
有關(guān)電影文化論文范文一:高低語境文化理論視角下電影文化解析
摘要
美國文化人類學(xué)家EdwardT.Hall提出的“高低語境文化理論”被廣泛地應(yīng)用于跨文化交際與對比、傳播學(xué)、文學(xué)、翻譯、寫作等領(lǐng)域的研究。近年來,一些國產(chǎn)影視作品在中國好評如潮,在北美市場反映卻十分冷淡,這一現(xiàn)象令人深思。文章從高低語境文化理論的視角,探究中美觀眾對于中國電影截然不同觀感背后的文化差異及其在跨文化傳播中對不同受眾理解力的影響,指出影視作品要想達(dá)到跨文化交際效果,必須在兩種不同背景下的非語言交際文化上找到良好的契合。
關(guān)鍵詞 高低語境文化理論;文化差異;非語言交際
一、引言
當(dāng)今世界,經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程日趨加快。電影這種文化產(chǎn)品在激烈的國際競爭形勢之下,能否占領(lǐng)市場,贏得觀眾的好評是一個嚴(yán)肅的問題。近年,一個引人深思的現(xiàn)象是一些中國電影在亞洲市場引起巨大轟動,在北美市場卻遭受到了“閉門羹”,幾乎沒有一部影片取得超過500萬美元的票房,單部影片在北美票房影響呈現(xiàn)出下降趨勢。對此,國內(nèi)外學(xué)者有各種各樣的評說。筆者認(rèn)為文化傳播的表現(xiàn)形式,離不開場景語境(時間、地點(diǎn)、場合、境況……)和伴隨語境(體態(tài)、眼神、風(fēng)格、關(guān)系……),一些中國電影嘗試進(jìn)入國際市場的過程中,不能忽視語境話語模式對文化傳播的影響,霍爾的高低語境文化理論,對于闡釋中國電影在北美市場遇冷,未來如何走向國際市場,提供了一個嶄新的視角。
二、霍爾高低語境文化理論
(一)高語境文化和低語境文化
美國文化人類學(xué)家EdwardT.Hall于1976年在其著作《超越文化》(BeyondCulture)中認(rèn)為,人類交際(包括語言交際)要受到文化和語境的制約與影響。Hall在該書中提出“文化是人類生活的環(huán)境,人類生活的各個方面無不受文化的影響,并隨文化的變化而變化”。[1]霍爾認(rèn)為:“任何事物均可被賦予高、中、低語境的特征。高語境事物具有預(yù)先編排信息的特色,編排的絕大部分信息或存在于物質(zhì)語境中,或內(nèi)化于交際者個人,僅有微小部分存于編碼清晰的信息中。低語境事物恰好相反,大部分信息處在傳遞的信息中,以便補(bǔ)充語境中丟失的部分(內(nèi)在語境及外在語境)”。霍爾通過研究得出結(jié)論:“有著偉大而復(fù)雜文化的中國就處在天平的高語境一方,而美國文化只是偏向天平較低的一方”。[2]
(二)高低語境文化的交際性特征
M.W.Lustig和J.Koester[3]把HC和LC文化及交際的差別特征概括(cf.賈玉新[4])為8項。高語境文化主要依賴于人們思想預(yù)先設(shè)定的,先入為主的程序來傳達(dá)信息,如許多不成文的傳統(tǒng)習(xí)慣,不言而喻的價值觀和社會普遍公認(rèn)的行為模式;傳達(dá)信息時并不完全依賴語言本身,因為交際者對其語言的局限性有充分的認(rèn)識;交際信息以含蓄和暗碼的方式來傳遞,要更多地借助語境衍生出來;人際關(guān)系緊密,但(圈)內(nèi)(圈)外有別,反應(yīng)很少外露。低語境文化恰恰相反,語言的作用突出,交際信息主要是通過語言以直白和明碼的方式來傳遞,語言在交際中始終處于中心地位。人際關(guān)系不密切,(圈)內(nèi)(圈)外靈活,反應(yīng)外露??缥幕浑H研究者WilliamB.Gudykurmt等[5]根據(jù)Hall的關(guān)于高低語境的解釋,將12個不同文化的國家按從低語境到高語境的順序排列依次為:瑞士、德國、斯堪的納維亞、美國、法國、英國、意大利、西班牙、希臘、阿拉伯、中國和日本。西方很多國家,包括美國是低語境文化,語言是文化交際的主要渠道,交際信息是基于“談話者—聽話者”的直白和明碼的方式來傳遞,交際語境只起到輔助的作用。而中國作為典型的高語境國家,在交際中,語境的重要性超乎尋常。東方人的語言編碼模式是基于“作者—讀者”的心領(lǐng)神會型。在典型的高語境文化中制作的中國電影凸顯了高語境文化的特征,對于低語境文化的北美觀眾經(jīng)常造成了巨大的觀賞障礙,這成了影評極差,市場極冷的重要原因。在中國電影試圖走入北美市場的過程中,不能忽視高低語境話語模式對文化傳播的影響。
三、李安導(dǎo)演電影解讀
《色戒》改編自著名作家張愛玲于1950年居于上海時所著的同名短篇小說。影片描述了一個畸形的舍身報國加愛情的悲劇故事。日偽時期,嶺南大學(xué)遷至香港,大一學(xué)生王佳芝是學(xué)校話劇社的當(dāng)家花旦,她的幾個同學(xué)選定王佳芝施展美人計,要謀刺汪精衛(wèi)的特務(wù)頭子易先生。不料易先生突然返回上海,暗殺計劃流產(chǎn)。三年后,地下工作者老吳得知王佳芝的情況,指示他們繼續(xù)完成暗殺易先生的計劃。王佳芝以“麥太太”的身份與易先生上演了一場民族大義和個人情欲激烈沖突的大戲。就在刺殺漢奸易先生即將成功的時候,王佳芝陷入了情網(wǎng),使得易先生死里逃生,而王佳芝和她的幾個同學(xué)卻一起被易先生處決?!渡洹肥抢畎怖^《斷背山》后的沖“奧”大片,李安善于以獨(dú)特的視角,營造出充滿東方神韻的影視空間(旗袍、麻將等)。影片采用文本策略和范文本策略相結(jié)合的方式,找到了電影藝術(shù)與商業(yè)的結(jié)合點(diǎn)。強(qiáng)大的明星陣容,國際級的實力派演員,加上早已光環(huán)滿身的大導(dǎo)演,以及報紙、雜志、廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等多種媒體的關(guān)注和炒作,影片的上映極為成功。不僅票房成績傲人,而且斬獲多項大獎,如第65屆金球獎(2008),第27屆香港電影金像獎(2008),第32屆日本電影學(xué)院獎(2009),在第2屆亞洲電影大獎(2008)評選中,除了梁朝偉和湯唯入圍男女主角評選外,《色戒》共獲得六項提名。與亞洲電影界的一片叫好聲相比,該片在美國的影評普遍不佳?!都~約郵報》以單純的“WAR,SEX,ZZ……”為影評的標(biāo)題,認(rèn)為該部影片只是戰(zhàn)爭和性的疊加,讓人觀看時昏昏欲睡,并且只給了1.5顆星的評價?!都~約時報》的影評人ManohlaDargis直言不諱地批評該影片“asleepy,mustyperioddramaaboutwartimemaneuversandbedroomcalisthenics”。[6]在亞洲人眼里這樣一部精彩大片,有太多的細(xì)膩情節(jié)讓人回味無窮。首先,主人公的姓名有很深的文化蘊(yùn)含。易默成語出《易•系辭上》:“默而成之不言而信存乎德行”,合成為易(易經(jīng))默成。默成又是丁默邨和胡蘭成兩個真實事件中原型人物名字的合成。躬行不言默而成事,又是易的個性。而原著中的名字———佳芝呢?就是戒指的意思,在上海話里讀音完全一樣。影片借助于名片、簽名、書房墨寶還有辦公桌上的印章等非語言交際手段,共4次用“暗碼”含蓄內(nèi)隱地指向“易默成”,進(jìn)而體會人物“躬行不言,默而成事”。梁朝偉飾演的易先生這個反面角色———代表民族背叛,陰冷憂郁,是一個拋棄者和背叛者。梁朝偉更多地借助于非語言交際去展現(xiàn)人物:蒼白的面孔、油光的發(fā)型以及典型的那個年代的官員的走路姿勢等。湯唯在影片中飾演王佳之這一角色,一開始,她是有抱負(fù)的愛國熱血青年,打扮清純。影片開場是化名為麥太太的王佳芝和幾個漢奸太太打麻將的一組鏡頭,后來又有若干次這樣的鏡頭。開場的麻將桌意境中,她是唯一沒戴鉆戒的女士。隨著情節(jié)的發(fā)展,逐漸淪為大漢奸的情婦時,她脂粉味十足,到結(jié)局時戴著六克拉的鉆戒。影片中借用傳統(tǒng)的旗袍、高跟鞋、眼神和紅唇把一個20世紀(jì)30年代的貴婦形象展現(xiàn)得栩栩如生。除了裝扮,電影中的場景是非語言交際的主要手段,比如開場時打麻將的場景。雖然是大白天,但是四個女人卻拉著簾子,通過陰暗的色調(diào)烘托出一種陰郁的氛圍,在強(qiáng)烈燈光照耀下,四個女人的著裝鮮明地體現(xiàn)著各自的身份,四個女人的眼神、動作以及短時間的沉默等非語言交際把麻將桌上爾虞我詐、心懷鬼胎等復(fù)雜的情感表現(xiàn)得淋漓盡致。影片43分鐘時的另一個打麻將的場景,易先生加入了太太們“無聲勝有聲”的戰(zhàn)斗中,隨手打出一個七筒,王佳芝喊“吃”但是被易太太“碰”了;結(jié)果易先生再次打出一個七筒故意讓王佳芝胡牌,這種曖昧的情緒借助于非語言交際,很好的得以表現(xiàn)。李安深諳在中國人的語言里,信息量不多,大部分信息隱含在語境之中。《色戒》這部影片借助許多不成文的傳統(tǒng)習(xí)慣,不言而喻的價值觀和社會普遍公認(rèn)的行為模式,極其含蓄巧妙的傳遞了太多的信息,讓中國觀眾覺得妙不可言;然而對于不懂東方文化的西方人會覺得冗長乏味,莫名其妙,一頭霧水。影片中有一個麥太太和易先生3年后重逢的畫面,麥太太給易先生帶了些煙,說自己不知道易先生喜歡什么,易先生的回答是“人來了就好”,說話的時候伴隨著轉(zhuǎn)身的動作,使得語言模糊、晦澀。對應(yīng)的影片字幕翻譯成“你的到來就是最好的禮物”,語言十分明確。影片高潮部分,有一個片段,令人難忘:麥太太問易先生喜不喜歡她選的鉆石,易先生的回答是“我對鉆石不感興趣,我只想看它戴在你的手上,”之后畫面轉(zhuǎn)到麥太太的時候,她出現(xiàn)了足足40秒的停頓,鏡頭在鉆石和人物間不斷切換,這種停頓我們稱之為“語空”。低語境文化多依賴聽覺本身的語言刺激,所以對這種停頓不能解讀。
四、結(jié)語
目前,文化產(chǎn)業(yè)的地位越來越高,電影作為一種文化的表現(xiàn)手段,在跨文化傳播中起著橋梁的作用,然而全球化帶來的“文化一體性”的負(fù)面影響使美國文化處于文化傳播的軸心。隨著我國對文化產(chǎn)業(yè)的重視,許多文化企業(yè)欲漂洋過海、揮師西進(jìn),《色戒》《金陵十三釵》立足于奧斯卡就是一個典型的例子。雖然兩部電影時隔4年,雙雙無緣沖擊奧斯卡,從中我們可以看出在跨文化交際中存在的文化暗礁,特定的文化定勢思維影響了不同受眾對同一部影片的觀感,造成了跨文化交際的障礙。“一切向好萊塢看齊”是中國電影界的口號,縱觀中國電影近5年,一味的模仿和復(fù)制不可能受到西方媒體的青睞,更不用說沖擊奧斯卡。如何更好的依賴跨文化主題的電影傳播民族文化,尋找兩種文化的契合點(diǎn)仍是國內(nèi)同仁需要一致努力的方向。
參考文獻(xiàn)
[1]Hall,ET.BeyondCulture[M].NewYork:Doubleday,1976:81-83.
[2]HallEdwardT.超越文化[M].居延安等譯.上海:上海文化出版社,1988:96.
[3]Lustige,M.W.&Koester,J.InternationalCommunicationAcrossCultures[M].NewYork:HarperCollinsCollegePublisher,1993.
[4]CF.賈玉新,1997:34賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997:34
有關(guān)電影文化論文范文二:電影文化軟實力的研究現(xiàn)狀
中國電影文化軟實力,現(xiàn)在主要依賴各個大導(dǎo)演的真實水平和才華,電影領(lǐng)導(dǎo)決策者的宏大氣魄與科學(xué)的市場運(yùn)轉(zhuǎn)和開發(fā),而是靠投機(jī)取巧賺得一些經(jīng)濟(jì)上的被宣傳的“巨額”收入,即使這樣,可以說依然是極少部分的影視經(jīng)濟(jì)實力的提高,而并非影視文化軟實力的遞增。中國電影的主要收入是靠三個取巧捷徑:賀歲片、獻(xiàn)禮片和進(jìn)口片。一是以馮小剛、張藝謀為代表的各種賀歲片、節(jié)日片;一是靠社會主義祖國加強(qiáng)精神文明建設(shè),歌頌偉大領(lǐng)袖和先進(jìn)代表人物、英雄人物的政治獻(xiàn)禮片,然后單位集體購票幫助觀眾接受和提高思想教育;最后,拉動中國電影經(jīng)濟(jì)增長的、占中國電影收入的大部分份額依然是依靠對國外的進(jìn)口片。2011年,《金陵十三釵》《建黨偉業(yè)》《辛亥革命》《郭明義》《龍門飛甲》《白蛇傳說》《失戀33天》創(chuàng)造了國產(chǎn)片的主要票房。據(jù)報道,節(jié)假日檔期浪漫喜劇影片《失戀33天》以不足千萬的制作成本狂收逾3.5億元的票房。④這都是相關(guān)的報道列出的豐碩成果,那么,這些被認(rèn)為極為優(yōu)秀的本土電影,到底獲得了多少收入呢?準(zhǔn)確的影視經(jīng)濟(jì)軟實力到底有多大呢?無從得知。猶如前面所說,電影的軟實力影響在于觀眾的接受,觀眾越多,影響層面越大。而那些由單位組織觀眾觀看的優(yōu)秀獻(xiàn)禮歌頌影片,強(qiáng)行功能化與符號化的政治性作品,能不能提高國人的文化軟實力水平?能不能讓觀眾在熱愛我們的黨,偉大的社會主義祖國及對先進(jìn)人物、英雄人物無限緬懷的同時,更有一種對生命、尊嚴(yán)、人類、人生的價值意義的思考和對人類性共同問題的普世價值的關(guān)注?政治宣傳真能代替文化軟實力的提升?
中國電影界研究者一直對電影文化軟實力非常關(guān)注,并將中國電影文化軟實力與美國電影、歐洲電影甚至亞洲其他國家電影文化軟實力進(jìn)行對比,希望中國大力進(jìn)行電影體制管理的改革,促進(jìn)與世界電影管理體制接軌,解放中國電影生產(chǎn)力,在遵循民族文化及中國特色的政治話語的同時,盡力打破解放各種電影題材的禁區(qū),滿足中國與世界觀眾對中國民族電影不同層次內(nèi)容的審美需求。唯有如此,才對中國電影文化軟實力參與國際競爭具有重要的積極作用。
第一,對影視文化軟實力與中國電影管理體制之間關(guān)系的研究。河北大學(xué)藝術(shù)學(xué)院潘先偉教授,多次呼吁加強(qiáng)對中國電影體制管理的深化改革,其論文《論中國電影管理與公共空間的建構(gòu)》⑥《論電影分級制就是解放電影生產(chǎn)力》⑦從多角度論述了影視文化管理體制對我國影視文化軟實力發(fā)展的影響,并表示極其憂慮。提升中國電影軟實力的理想與現(xiàn)實狀態(tài)是非常脫節(jié)的,影視文化軟實力的提高,不僅僅是領(lǐng)導(dǎo)素質(zhì)的提高,而是需要龐大的觀眾群體的觀影水平的提高,觀影帶來的國家收入及觀眾人格內(nèi)在精神的全面提高。而目前,我國觀眾的人數(shù),大多數(shù)是白領(lǐng)、精英與新富貴階層,占80%的普通觀眾很少能夠為高額的票價慨然解囊而去觀賞一場國產(chǎn)電影。連自己本國的觀眾對電影都沒有持久的熱情和能力,何以奢望中國電影的文化軟實力對國際觀眾的影響?
第二,希望將商業(yè)主流電影與國家意識形態(tài)主流電影河流。近幾年來,國內(nèi)一些著名的影視專家學(xué)者如尹鴻、賈磊磊、桂青山、饒曙光、黃會林、王志敏等教授都表達(dá)了對提升我國影視文化的軟實力的強(qiáng)烈關(guān)注,他們從中國電影百年歷史發(fā)展的經(jīng)驗教訓(xùn),中國電影的市場競爭力、中國電影的國際影響力等多個方面論述了中國電影文化軟實力發(fā)展?fàn)顟B(tài)。饒曙光把電影分為國家主流電影,一種是主流商業(yè)電影,希望能將兩種潮流結(jié)合起來,將紅色基調(diào)注入商業(yè)電影,以期望中國電影文化軟實力得到加強(qiáng)。
第三,對海外電影文化軟實力具體研究和借鑒。由于中國不斷加強(qiáng)了與海外電影的合作,一些學(xué)者開始對海外電影軟實力的發(fā)展予以深入的研究。北京第二外國語學(xué)院張娟對美國好萊塢電影的軟實力進(jìn)行了探索,認(rèn)為:好萊塢電影是美國軟實力的重要組成部分,其形式和內(nèi)容都體現(xiàn)了軟實力的“軟”性之道。電影的商業(yè)娛樂身份打消了海外觀眾對可能存在政府宣傳的疑慮,電影所展現(xiàn)出的普世價值和理想化的美國自由主義政治文化在潛移默化中提升了美國文化和價值觀念的吸引力,實現(xiàn)了文化軟實力。尹鴻的《好萊塢電影與美國國家文化軟實力》從美國傳媒化集團(tuán)的多元經(jīng)營,好萊塢電影工業(yè)現(xiàn)狀,好萊塢電影的工業(yè)體系,好萊塢電影的中國策略等多個方面,對美國好萊塢的電影軟實力進(jìn)行了仔細(xì)考證研究。
目前,對中國影視文化軟實力的研究,缺乏對中國影視政策、中國影視管理體制創(chuàng)新對影視文化軟實力的影響研究;缺乏對中國在WTO框架下中國影視產(chǎn)業(yè)如何“走出去”提升軟實力競爭優(yōu)勢的研究;缺乏對國內(nèi)公共影視文化管理與受眾審美需求對影視文化軟實力的研究。
電影文化論文相關(guān)文章: