電大商務(wù)英語畢業(yè)論文
電大商務(wù)英語畢業(yè)論文
商務(wù)英語是英語專業(yè)的一個(gè)分支。商業(yè)活動(dòng)對(duì)全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展是至關(guān)重要的。下文是學(xué)習(xí)啦小編為大家搜集整理的關(guān)于電大商務(wù)英語畢業(yè)論文的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考!
電大商務(wù)英語畢業(yè)論文篇1
淺談商務(wù)英語在當(dāng)前國際貿(mào)易中的應(yīng)用
摘要:當(dāng)前,我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,不僅在國內(nèi)貿(mào)易中取得了較好成果,在國際貿(mào)易中也得到了較好的發(fā)展。英語作為國際交流的官方語言,在當(dāng)前的國際貿(mào)易中應(yīng)用廣泛,在國內(nèi)也得到了普遍的應(yīng)用。而商務(wù)英語,就是作為主要應(yīng)用于國際貿(mào)易的專業(yè)語言,在貿(mào)易磋商與談判、商貿(mào)廣告、商務(wù)函電和商務(wù)翻譯等方面應(yīng)用廣泛,同時(shí)也對(duì)當(dāng)前國際貿(mào)易的發(fā)展起到了一定的推動(dòng)作用。本文從商務(wù)英語在當(dāng)前國際貿(mào)易中的應(yīng)用角度出發(fā),簡(jiǎn)要闡述了商務(wù)英語的基本內(nèi)涵,同時(shí)具體分析了商務(wù)英語在當(dāng)前國際貿(mào)易中的具體應(yīng)用,從而體現(xiàn)出其應(yīng)用對(duì)于當(dāng)前國際貿(mào)易發(fā)展所具有的重要時(shí)代意義。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;國際貿(mào)易;應(yīng)用
英語,是當(dāng)前世界應(yīng)用最廣泛的語言,在中國也是將其作為教育的基本課程,要求大家必須學(xué)習(xí)英語。同時(shí),隨著國家政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的發(fā)展,英語也隨之發(fā)展,有了各方面的專業(yè)英語,而商務(wù)英語,則是在當(dāng)前的國際貿(mào)易中應(yīng)用廣泛,起著非常重要的作用。在國際貿(mào)易中應(yīng)用商務(wù)英語,能夠更好的將不同國家的文化、語言等融合到一起,有助于大家交流談判,能夠有效推動(dòng)國際貿(mào)易的進(jìn)一步發(fā)展。而商務(wù)英語在國際貿(mào)易中具體的應(yīng)用,主要可以分為四個(gè)方面:貿(mào)易磋商與談判、商貿(mào)廣告、商務(wù)電函、商務(wù)翻譯,這樣就能夠使得人們?cè)趪H貿(mào)易中拔得頭籌,贏得先機(jī),從而促進(jìn)國際貿(mào)易的全面發(fā)展。
一、商務(wù)英語概述
我國經(jīng)濟(jì)當(dāng)前正處于飛速發(fā)展的全新階段,從國內(nèi)來看,自改革開放以來,在國家政策方面就對(duì)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展有了很大的支持,同時(shí)也招攬了更多的國外企業(yè)進(jìn)軍中國;從國際來看,自從我國加入世界貿(mào)易組織以來,中國的企業(yè)也走向了國際,有了更近一步的發(fā)展。另外,隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化的全面發(fā)展,國際間的貿(mào)易也得到了更好的發(fā)展。在這樣的大環(huán)境之下,就少不了商務(wù)英語在其中發(fā)揮重要的橋梁作用。商務(wù)英語,其實(shí)就是專門針對(duì)商務(wù)活動(dòng)所起到服務(wù)、應(yīng)用作用的英語類型,其主要作用就是在商務(wù)活動(dòng)中用更加標(biāo)準(zhǔn)、專業(yè)的語言來表達(dá)貿(mào)易雙方的意圖,以便商務(wù)貿(mào)易更加順利的進(jìn)行。與普通英語相比,商務(wù)英語具有更強(qiáng)的專業(yè)性,其中涉及到很多的專用名詞、應(yīng)用背景和表達(dá)方式等。商務(wù)英語在國際貿(mào)易中應(yīng)用廣泛,占有非常重要的地位,所以,必須保證商務(wù)英語發(fā)展的先進(jìn)性,這樣才能夠有效保證國際貿(mào)易的順利發(fā)展。但是在實(shí)際的商務(wù)英語應(yīng)用中,還是存在各方面的因素而影響商務(wù)英語在國際貿(mào)易中的應(yīng)用效果,阻礙了企業(yè)在國際貿(mào)易中的發(fā)展。所以,商務(wù)英語在國際貿(mào)易中的應(yīng)用應(yīng)當(dāng)做到更加全面,并不能夠局限于語言交流,在商貿(mào)談判、商貿(mào)廣告、商務(wù)函電以及商務(wù)翻譯等多方面應(yīng)用,使其應(yīng)用更加全面、實(shí)用,保證國際貿(mào)易的順利發(fā)展,同時(shí)也能夠幫助企業(yè)在國際貿(mào)易中更好的抓住機(jī)遇,取得良好的發(fā)展。
二、商務(wù)英語在當(dāng)前國際貿(mào)易中的應(yīng)用分析
1、在貿(mào)易磋商與談判中的應(yīng)用
貿(mào)易磋商與談判主要是在國際進(jìn)出口貿(mào)易中運(yùn)用,通過商務(wù)英語在貿(mào)易中的磋商與談判,能夠擬定更加專業(yè)合理的合同條款,保證貿(mào)易磋商與談判的順利進(jìn)行。所以,商務(wù)英語在,貿(mào)易磋商與談判中的應(yīng)用,必須要保證商務(wù)語言的嚴(yán)謹(jǐn)性、準(zhǔn)確性和專業(yè)性,盡可能多的使用專業(yè)術(shù)語,避免出現(xiàn)產(chǎn)生歧義的情況,否則的話會(huì)直接影響到貿(mào)易合作的進(jìn)展,嚴(yán)重時(shí)甚至?xí)?dǎo)致貿(mào)易失敗。
2、在商貿(mào)廣告中的應(yīng)用
商務(wù)英語在商貿(mào)廣告中有非常廣泛的應(yīng)用,起著非常重要的作用。具體來講,其應(yīng)用主要體現(xiàn)在兩方面:一是對(duì)商貿(mào)產(chǎn)品的理解,二是對(duì)商貿(mào)產(chǎn)品廣告的策劃。不管是從哪方面來看,商務(wù)英語在商貿(mào)廣告中的應(yīng)用都必須要保證語言的優(yōu)美、獨(dú)特,同時(shí)也要突出商貿(mào)產(chǎn)品的具體特點(diǎn),充分做到吸引人的注意力,這樣才能夠更好的激發(fā)顧客的消費(fèi)欲望。所以,在商貿(mào)廣告的應(yīng)用方面,商務(wù)英語就必須做到語言上的創(chuàng)新、獨(dú)特,不能只是一味地遵循常規(guī)的語言表達(dá)方式,應(yīng)該應(yīng)用更多新穎的詞匯以及表達(dá)方式,同時(shí)還要保證商務(wù)語言的生動(dòng)、風(fēng)趣,這樣才能給人以耳目一新的感覺,在商貿(mào)廣告中發(fā)揮更好的作用,增加產(chǎn)品銷量,促進(jìn)商務(wù)貿(mào)易的發(fā)展。
3、在商務(wù)函電中的應(yīng)用
商務(wù)英語在商務(wù)函電中的應(yīng)用主要表現(xiàn)在三方面:紙質(zhì)函件、電子函件以及商務(wù)電話。在國際貿(mào)易中,通過商務(wù)函電的方式主要是為了達(dá)到聯(lián)系業(yè)務(wù)、宣傳、交易、銷售等多種目的,在這一過程之中,就要求必須應(yīng)用商務(wù)英語來進(jìn)行溝通交流、完成任務(wù)。紙質(zhì)函件和電子函件在商務(wù)行為和商務(wù)合同中主要起到正舉行的作用,在實(shí)際的國際貿(mào)易商務(wù)實(shí)踐交往中非常的重要。同時(shí),全球經(jīng)濟(jì)一體化正在飛速發(fā)展,在這樣的大環(huán)境中,國際間的貿(mào)易交往會(huì)越來越頻繁,商務(wù)函電應(yīng)用也會(huì)越來越廣泛,如今,其已成為國際貿(mào)易的“單據(jù)”,在貿(mào)易過程中占有非常重要的地位。所以,對(duì)于商務(wù)英語在商務(wù)電函中的應(yīng)用,也有了如下的要求:首先,要保證商務(wù)英語的表達(dá)方式,不能夠隨意的應(yīng)用語氣詞,實(shí)際上,在商務(wù)電函中是不能夠使用語氣詞的,在措辭方面應(yīng)當(dāng)注重體現(xiàn)貿(mào)易雙方關(guān)系的平等,給予對(duì)方足夠的尊重;其次,要保證商務(wù)語言的簡(jiǎn)潔性,就是要盡量使用簡(jiǎn)練的語言表達(dá)意愿,做到開門見山,簡(jiǎn)明扼要,保證對(duì)方一看就能明白其中的意思;最后,要保證措辭的精準(zhǔn)性,在詞句使用方面要做到實(shí)事求是,嚴(yán)謹(jǐn)、認(rèn)真,不能引發(fā)歧義。商務(wù)英語子在商務(wù)電函中的應(yīng)用,必須要保證做到以上三點(diǎn),這樣才更加有利于貿(mào)易雙方貿(mào)易活動(dòng)的順利開展。
4、在商務(wù)翻譯中的應(yīng)用
商務(wù)英語在商務(wù)翻譯中的應(yīng)用主要體現(xiàn)在書面翻譯和口語翻譯兩方面。在書面翻譯方面,主要是進(jìn)行商務(wù)函件的翻譯,在這一過程中必須要保證翻譯的精準(zhǔn)性,不能為了提高文章語句的優(yōu)美性而使用一些夸大的詞句,這樣就偏離了文章原意,沒有做到實(shí)事求是,容易使貿(mào)易雙方產(chǎn)生歧義。同時(shí),也不能壓縮、遺漏或者添加信息,這樣也會(huì)影響翻譯結(jié)果,從而阻礙國際貿(mào)易的發(fā)展。在口語翻譯方面,主要是在進(jìn)行貿(mào)易交流的時(shí)候進(jìn)行的,這對(duì)于翻譯者的商務(wù)英語水平有更高的要求,必須要有足夠的商務(wù)英語知識(shí)儲(chǔ)備量,同時(shí)反應(yīng)也要足夠靈敏,在翻譯過程中同樣也是要求要符合原意,同時(shí)還要及時(shí)的幫助交流者,避免出現(xiàn)其因表達(dá)的錯(cuò)誤而造成誤會(huì)的情況。
三、結(jié)語
商務(wù)英語在當(dāng)前的國際貿(mào)易中起著非常重要的橋梁作用,同時(shí),其應(yīng)用也非常的廣泛。在這樣的基礎(chǔ)上,國家及企業(yè)應(yīng)當(dāng)重視商務(wù)英語的發(fā)展,注重提升商務(wù)英語教學(xué)質(zhì)量,招攬更多的優(yōu)秀人才,保證商務(wù)英語的發(fā)展與時(shí)俱進(jìn),這樣才能夠保證企業(yè)在國際貿(mào)易中贏得先機(jī),取得良好的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]田靜.商務(wù)英語在國際貿(mào)易中的應(yīng)用研究[J].中國商貿(mào),2011(09).
[2]陳宇.淺析對(duì)外貿(mào)易中商務(wù)英語的應(yīng)用[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2011(14).
[3]衛(wèi)旭東.淺析商務(wù)英語在我國國際貿(mào)易中的應(yīng)用[J].中國商貿(mào),2011(23).
[4]段雯.試析商務(wù)英語在貿(mào)易談判中的應(yīng)用技巧[J].現(xiàn)代國企研究,2015(14).
電大商務(wù)英語畢業(yè)論文篇2
淺析商務(wù)英語口譯人才多元化培養(yǎng)
摘要:商務(wù)英語是英語專業(yè)的一個(gè)分支。商業(yè)活動(dòng)對(duì)全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展是至關(guān)重要的。商務(wù)英語翻譯是一種跨文化外交活動(dòng),它是連接到一個(gè)特定的事務(wù)場(chǎng)景。伴隨著一個(gè)愈加敞開的世界商業(yè)活動(dòng),如解說、會(huì)議解說、電話解說等。為了習(xí)慣世界事務(wù)商場(chǎng)的需要,商務(wù)英語口譯人才培養(yǎng)勢(shì)在必行。這篇文章進(jìn)行了全部的評(píng)論。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;口譯人才;培養(yǎng)方式
自獲教學(xué)部同意建立以來,商務(wù)英語專業(yè)迅猛發(fā)展。這些年,很多高校積極探究商務(wù)英語專業(yè)的人才培育形式。因而,擬探究把商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生培育成既具有熟練的英語語言技術(shù),又有相關(guān)商務(wù)專業(yè)常識(shí)的,一起兼?zhèn)渎殬I(yè)素養(yǎng)的多樣化人才,并且表現(xiàn)常識(shí)傳授、才能培育和本質(zhì)提高三者協(xié)調(diào)發(fā)展的教學(xué)理念。
一、商務(wù)英語口譯人才的特點(diǎn)及要求
在商務(wù)英語中,第一個(gè)有強(qiáng)壯的雙語才能。自在靈活的雙語翻譯是一種高質(zhì)量的翻譯。第二,它應(yīng)該有一個(gè)強(qiáng)壯的學(xué)習(xí)才能和淵博的常識(shí)結(jié)構(gòu)??蛻裘媾R翻譯是廣泛的,常識(shí)是由不一樣的客戶。客戶可能會(huì)說一些無關(guān)的評(píng)論將是暫時(shí)的,仍是指別的范疇的常識(shí)和情況下,所以咱們需要翻譯及時(shí)調(diào)集自個(gè)的常識(shí)儲(chǔ)藏,以應(yīng)對(duì)。又有一個(gè)全方位的服務(wù)意識(shí)。把自個(gè)作為一個(gè)專業(yè)的翻譯不僅是譯者的解讀,來滿意客戶的需要,還需要他們作為團(tuán)隊(duì)的一員,乃至是組織者,做各種各樣的客戶,這是任務(wù)角色及時(shí)調(diào)整,和諧各種業(yè)務(wù)。跟著社會(huì)分工的細(xì)化,復(fù)雜的人才是受歡迎的。“專家”、“穿插”的翻譯是不斷增加的重視。在劇烈的商務(wù)談判,乃至言語解釋器的高端兵器,最大化客戶的報(bào)答。在商業(yè)活動(dòng)中,如何翻譯可以更深入、更光滑商業(yè)和貿(mào)易往來。社會(huì)不僅是一個(gè)言語專家,但也期望這是一個(gè)職業(yè)的專家。例如,事務(wù)種類、電子商務(wù)、采購、鋼渣處理,房地產(chǎn)項(xiàng)目,客戶需求的是純和深層常識(shí),觸及各個(gè)職業(yè),而不是一個(gè)項(xiàng)目請(qǐng)翻譯。好翻譯的每個(gè)職業(yè)有一定的了解,讓客戶可以很容易地在每一個(gè)事務(wù)活動(dòng)溝通,而不是不斷地溝通與翻譯,解釋的術(shù)語和概念。商務(wù)英語翻譯常識(shí)和技術(shù)的一致的復(fù)合復(fù)合材料,為翻譯的非常好地滿意市場(chǎng)需求。
二、商務(wù)英語口譯人才多元化培養(yǎng)方式
(一)優(yōu)化課程設(shè)置
你應(yīng)當(dāng)打破傳統(tǒng)商務(wù)英語課程體系建造、專業(yè)必修課程和專業(yè)課程,拓展專業(yè)課程的實(shí)習(xí),考慮建造的四個(gè)課程:英語根底課程群、商務(wù)知識(shí)課程群,工作素質(zhì)課程群和才能拓寬課程群。英語根底課程群統(tǒng)籌理論和使用,經(jīng)過言語使用和技術(shù)練習(xí),打好厚實(shí)的英語根底。商務(wù)知識(shí)課程群主要包括商務(wù)活動(dòng)范疇的一些專業(yè)知識(shí),為學(xué)生構(gòu)建商務(wù)理論方面的夯實(shí)根底。對(duì)于跨文化、禮儀、溝通竅門、文化品德等課程歸于工作素質(zhì)課程群。才能拓寬課程群對(duì)學(xué)生對(duì)將來工作開展做好預(yù)備,則經(jīng)過實(shí)踐課程來表現(xiàn)。
(二)細(xì)化培養(yǎng)過程
在培育形式上有兩條線:一條線是英語根底課程群和商務(wù)常識(shí)課程群,前者為第一階段(一、二年級(jí)),后者為第二階段(三、四年級(jí));另一條線為職業(yè)本質(zhì)課程群和能力拓寬課程群貫穿一直。在課程設(shè)置上,一是添加言語實(shí)習(xí)課的比重,強(qiáng)化英語基本功的練習(xí);二是以市場(chǎng)需求為方針,按發(fā)展方向進(jìn)行專業(yè)課的雙語教育,實(shí)現(xiàn)從單一言語學(xué)科、重視常識(shí)的教育向非言語涉外學(xué)科、重視涉外能力雙語教育改變;三是考究實(shí)用性和前瞻性,使人才培育與市場(chǎng)需求相適應(yīng),增強(qiáng)學(xué)生就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。
(三)輸入輸出相結(jié)合
為了進(jìn)步了解的解說,廣泛閱覽是必要的。學(xué)生需求學(xué)習(xí)商務(wù)、經(jīng)濟(jì)、軍事、醫(yī)學(xué)、法令等常識(shí),是不受限制的。閱覽也是一個(gè)主要的辦法來進(jìn)步言語才能,與此同時(shí),常識(shí)獲取,也使得言語加強(qiáng)的基礎(chǔ)。這是最主要的一個(gè)輸入形式的翻譯。此外,傾聽是另一個(gè)主要的輸入辦法。學(xué)生能夠聽各式各樣的信息,如電視新聞、講演、采訪,等。這些辦法有不一樣的特點(diǎn),學(xué)生能夠。例如,是最大的信息量,一分鐘最多的單詞。一分鐘的新聞和電視劇是在一分鐘。新聞報(bào)道國內(nèi)外的巨細(xì)事情,能夠培養(yǎng)學(xué)生的注意力和快速反應(yīng)才能。還要注意,學(xué)生應(yīng)當(dāng)習(xí)慣講演者的口音,乃至企圖了解口音。演和解爭(zhēng)辯能夠作為學(xué)生練習(xí)表達(dá)的主要手法。講演的主題能夠即興創(chuàng)作和預(yù)備時(shí)刻,成心形成必定的壓力,能夠測(cè)驗(yàn)學(xué)生的心理素質(zhì)和最實(shí)在的言語技術(shù)。爭(zhēng)辯能夠進(jìn)一步剖析的觀點(diǎn)。滿足的時(shí)刻預(yù)備,信息獲取和搜集依據(jù)的爭(zhēng)辯。觀眾能夠由學(xué)生和教師,他們能夠有一個(gè)問題,問問題,投票給他們的支撐。所以你能夠調(diào)集所有學(xué)生的積極性,每個(gè)星期一,學(xué)生輪番玩,協(xié)助學(xué)生主動(dòng)在你的手。
(四)提供多元環(huán)境
實(shí)施“課堂教材學(xué)習(xí)+課下廣泛閱讀+網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)+課外英語沙龍+多種社會(huì)實(shí)踐“的多元、立體式的教學(xué)模式,實(shí)現(xiàn)多元化、復(fù)合型商務(wù)英語人才培養(yǎng),體現(xiàn)專業(yè)特色和優(yōu)勢(shì)。教師要積極轉(zhuǎn)型,借助豐富的英語資料、原版教材、先進(jìn)的教學(xué)設(shè)施為學(xué)生提供生動(dòng)鮮活的商務(wù)英語,同時(shí),學(xué)校應(yīng)從涉外企業(yè)單位或各相關(guān)商務(wù)英語院校聘請(qǐng)商務(wù)專家、學(xué)者等舉辦國際商務(wù)講座,彌補(bǔ)商務(wù)人才不足。
(五)加強(qiáng)能力培養(yǎng)
商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生實(shí)際上承擔(dān)著兩層使命:商務(wù)是他們的專業(yè),英語是學(xué)習(xí)的東西,還要用特色方向。跟著經(jīng)濟(jì)構(gòu)造的調(diào)整和改動(dòng),勞作力商場(chǎng)也發(fā)作了深刻的改變,自己工作選擇的機(jī)會(huì)也不斷增加,他們改換一種到兩種乃至多種工作皆變成可能,由此,畢業(yè)生為了非常好地習(xí)慣這種改變,需要具有不斷習(xí)慣工作改變的才能和本質(zhì)。所以,加強(qiáng)工作才能的培育,已變成知識(shí)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的實(shí)際需要,變成應(yīng)用型本科教育的發(fā)展趨勢(shì)。在勞作與社會(huì)保障部《國家技術(shù)復(fù)興戰(zhàn)略》的研究課題中,首次把人的才能按工作分類規(guī)則分成了三個(gè)層次,即工作特定才能、工作通用才能和中心才能。這三個(gè)層次的工作才能不是自成體系,而是內(nèi)含在每一個(gè)工作活動(dòng)中。也就是說,每一個(gè)工作才能模塊的構(gòu)成,其主要成分是本身特定的才能模塊,其次是可與別的通用的根本才能模塊,再次就是與一切工作根本要求相一致的中心才能模塊。中心才能指的是特定工作才能與通用才能以外的別的才能,它強(qiáng)調(diào)的是當(dāng)工作發(fā)作改變時(shí),或許當(dāng)勞作安排發(fā)作改變時(shí),勞作者所具有的這一才能仍然起作用。中心才能是處在這個(gè)構(gòu)造中心層次上的一個(gè)最大的交集,它的種類起碼,習(xí)慣面最廣,常被稱為跨工作才能?;谏鲜鲅芯砍晒约拔覈鴮?duì)中心才能體系開發(fā)的規(guī)劃,商務(wù)英語專業(yè)的課程體系需要做相應(yīng)的調(diào)整。
(六)適應(yīng)市場(chǎng)需求
商務(wù)英語專業(yè)人才的需要量比較大,首要是面向應(yīng)屆本科結(jié)業(yè)生;首要的崗位是商務(wù)英語筆譯、口譯和外貿(mào)業(yè)務(wù)員;結(jié)業(yè)生大多想做管理人員,這與用人單位對(duì)商務(wù)英語專業(yè)人才的崗位希望不一致;校園有必要引導(dǎo)學(xué)生精確、客觀地定位自個(gè)結(jié)業(yè)后的工作崗位,進(jìn)步結(jié)業(yè)生一次性挑選就業(yè)崗位成功率。用人單位注重成果一個(gè)好職工應(yīng)當(dāng)具有的才能。
三、結(jié)語
商務(wù)英語口譯培訓(xùn)并不是一個(gè)新出題。在當(dāng)時(shí)形勢(shì)下,假如你想堅(jiān)持競(jìng)賽優(yōu)勢(shì),需求更新教育理念,加強(qiáng)雜亂和多元化的特色。依據(jù)社會(huì)的需求,在商務(wù)英語口譯教育專業(yè)特色產(chǎn)業(yè),口譯實(shí)習(xí)設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu),打破傳統(tǒng)的評(píng)估模型,評(píng)估第三方干預(yù)機(jī)制,完善評(píng)估系統(tǒng),進(jìn)步商務(wù)英語口譯歸納練習(xí)的質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]朱敏冠.基于認(rèn)知語境的商務(wù)英語翻譯教學(xué)[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014,(03).
[2]柴明颎.對(duì)專業(yè)翻譯教學(xué)建構(gòu)的思考:現(xiàn)狀、問題和對(duì)策[J].東方翻譯,2010,(01).
[3]蔣鳳霞.翻譯碩士(MTI)“口譯沙龍”教學(xué)初探[J].中國翻譯,2015,(05).
[4]劉銀燕,張珊.英語專業(yè)本科口譯教學(xué)結(jié)業(yè)測(cè)試設(shè)計(jì)與評(píng)估方法探索[J].外語研究,2009,(04).