亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 學(xué)術(shù)論文 > 茶館老舍的主題學(xué)術(shù)論文范文

      茶館老舍的主題學(xué)術(shù)論文范文

      時(shí)間: 家文952 分享

      茶館老舍的主題學(xué)術(shù)論文范文

        《茶館》是老舍先生在建國(guó)后戲劇的巔峰之作,是表現(xiàn)中國(guó)近半個(gè)世紀(jì)的風(fēng)云變遷和人情冷暖的一部作品。這是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的茶館的主題學(xué)術(shù)論文,供大家參考!

        茶館的主題學(xué)術(shù)論文篇一:《茶館》語(yǔ)言的藝術(shù)特色

        摘要:我國(guó)當(dāng)代“語(yǔ)言藝術(shù)大師”老舍先生在語(yǔ)言運(yùn)用上有多方面的貢獻(xiàn),運(yùn)用活生生的北京口語(yǔ)是其突出而獨(dú)特的貢獻(xiàn)之一。話劇《茶館》正是以對(duì)話的形式,生動(dòng)的運(yùn)用了大量北京口語(yǔ)詞,完美地與人物的性格相結(jié)合,用自然流暢、純凈漂亮的現(xiàn)代白話語(yǔ)言,將作品表達(dá)得生動(dòng)、傳神。

        關(guān)鍵詞:口語(yǔ)形式藝術(shù)特色

        話劇《茶館》的選詞擇句是以平易樸實(shí)為標(biāo)準(zhǔn)的,基本上都直接選用有生命的、活在口語(yǔ)中的詞語(yǔ)以對(duì)話的形式出現(xiàn),沒(méi)有什么古雅深?yuàn)W、晦澀難懂的詞語(yǔ)?!恫桊^》中北京口語(yǔ)的運(yùn)用主要有以下幾個(gè)方面:

        一、動(dòng)詞重疊式在《茶館》中的使用

        動(dòng)詞重疊“AA”式和“A一A”式是人們?cè)谌粘?谡Z(yǔ)對(duì)話中經(jīng)常使用的形式,《茶館》中這兩種形式的使用情況也比較有特色。本文對(duì)《茶館》中動(dòng)詞重疊“AA”式和“A一A”式的詞例使用情況進(jìn)行了窮盡性的統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)“AA”式動(dòng)詞重疊詞為40個(gè),用例為99例,使用頻率為892%,是使用面最寬的動(dòng)詞重疊形式;“A一A”式動(dòng)詞重疊詞為2個(gè),用例為2例,使用頻率為1.8%,使用面較窄。在具有口語(yǔ)特色的《茶館》中,“AA”式無(wú)論是詞例數(shù)量還是用詞數(shù)量都遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于“A一A”式,這是一個(gè)值得討論的語(yǔ)言現(xiàn)象。

        比較“A一A”和“AA”格式時(shí)發(fā)現(xiàn),兩者的差別主要表現(xiàn)在語(yǔ)用上,認(rèn)為在語(yǔ)用價(jià)值上,“A一A”和“AA”的區(qū)別在于“AA”是自由式,有隨意性,而“A一A”是鄭重式,不具有隨意性。

        如:王利發(fā)唐先生,你外邊踏踏吧!

        句中使用“踏踏”顯得很自由、隨意,比使用“踏一踏”適合當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境,這說(shuō)明在人物對(duì)話中要求受話人做某事時(shí),用“AA”式比用“A一A”式更能顯得他們之間的關(guān)系密切、融洽、和睦?!恫桊^》正是一部通過(guò)描寫(xiě)老百姓日常生活展現(xiàn)當(dāng)時(shí)社會(huì)的話劇,運(yùn)用口語(yǔ)對(duì)話這一形式是其特色,口語(yǔ)中詞語(yǔ)的表達(dá)應(yīng)該自然、隨意、親切,因此,“AA”式的使用頻率會(huì)比“A一A”式高得多。

        “A一A”式禮貌性更強(qiáng)些,用于下對(duì)上或卑對(duì)尊,表委婉的請(qǐng)求,顯示對(duì)位高者、尊長(zhǎng)者的尊重。

        二、兒化詞在《茶館》中的使用

        兒化是北京話中特有的一種合音現(xiàn)象,具有很強(qiáng)的口語(yǔ)色彩。一般來(lái)說(shuō),只有實(shí)詞中的名詞、動(dòng)詞、形容詞和極個(gè)別量詞可以兒化,大多數(shù)是單音節(jié)詞語(yǔ)和雙音節(jié)詞語(yǔ),多音節(jié)詞語(yǔ)比較少。這與《茶館》中的兒化詞現(xiàn)象基本相符,《茶館》中的兒化詞語(yǔ)詞例共有52個(gè),其中名詞兒化后形成的兒化詞數(shù)量最多,為36例,動(dòng)詞、形容詞和量詞也可以兒化;數(shù)詞兒化后形成的兒化詞數(shù)量最少,為例;與一般情況不同,《茶館》中還有代詞、量詞兒化的現(xiàn)象;名詞兒化后形成的兒化詞產(chǎn)生新色彩意義的詞例數(shù)目最多,為19例;動(dòng)詞、形容詞和量詞兒化后形成的兒化詞無(wú)法產(chǎn)牛新的色彩意義;數(shù)詞和代詞兒化后形成的兒化詞只能是既不改變理性意義也不能產(chǎn)生新的色彩意義的兒化詞。

        兒化詞主要有以下一些作用:

        (1)兒化后具有比喻義

        比喻是一種常見(jiàn)的修辭方式,部分詞語(yǔ)兒化后的比喻義和非兒化時(shí)的本義或基本義之間也有這樣或那樣的相似性。

        (2)兒化后具有了借代義,不僅可以區(qū)分詞義,還區(qū)分詞性。

        借代也是一種常見(jiàn)的修辭手法,它的認(rèn)知基礎(chǔ)是事物的相關(guān)性?!恫桊^》中充分利用“兒化”這一語(yǔ)音資源,使某個(gè)動(dòng)詞獲得和它所表示的動(dòng)作行為相關(guān)的意義。

        (3)表具體事物詞語(yǔ)兒化后,意義抽象化

        一些表具體事物的詞語(yǔ)兒化后具有了意義抽象化的意義類(lèi)型。但要明確先后順序,應(yīng)該是先有事物的虛化,后有用來(lái)指稱(chēng)它的兒化詞。

        三、量詞在《茶館》中的使用

        漢語(yǔ)方言里的量詞,大都可以視為其所在方言的特征詞,體現(xiàn)不同方言之間詞匯上的區(qū)別特征。北京話也有自己的量詞系統(tǒng),北京話里的量詞能為探究語(yǔ)言現(xiàn)象背后的社會(huì)、文化、心理等諸多因素提供材料和線索。

        《茶館》中使用的物量詞數(shù)目明顯多于動(dòng)量詞,物量詞的使用頻率為84%,動(dòng)量詞的使用頻率為16%。其中專(zhuān)用物量詞數(shù)目明顯多于專(zhuān)用動(dòng)量詞,其使用頻率為84%;借用物量詞數(shù)目明顯多于借用動(dòng)量詞,其使用頻率為83%。其次,《茶館》中量詞借用現(xiàn)象比較突出?!恫桊^》中,量詞使用次數(shù)共計(jì)138次,使用量詞詞例61個(gè),其中借用量詞29個(gè),占總詞例的47.5%。量詞的借用主要是借自名詞,總共為23例,其次是借自動(dòng)詞,總共為6例。

        (1)借自名詞的:家、號(hào)、路、身、步、樣、眼、壺、氣、口、口兒、袋(子)、挑子、碗、桌、拳、刀、床、筆、膀子、聲、仗、盅兒

        (2)借自動(dòng)詞的:套、等、回、出、帶

        如:常四爺鐵桿莊稼沒(méi)有啦,還不賣(mài)膀子力氣嗎?

        “膀子”是一個(gè)名詞,指身體的某個(gè)部位。這里用作量詞,讓人感性地認(rèn)識(shí)到力量發(fā)出的部位和力量之大。借用量詞除了表不計(jì)量意義之外,由于它本身所具有的詞匯意義又能精確生動(dòng)地描繪事物,所以借用量詞還有描繪作用。

        《茶館》中由于量詞的特殊作用,使原本抽象的東西變得具體了,增加了名詞的表現(xiàn)力,使語(yǔ)言更加生動(dòng),鮮明,給人留下深刻印象。

        總結(jié)

        《茶館》是老舍先生的代表作之一,是他戲劇創(chuàng)作的高峰,受到國(guó)內(nèi)外廣大專(zhuān)家的贊譽(yù)?!恫桊^》中使用了大量具有北京口語(yǔ)色彩的詞語(yǔ),包括名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞、量詞和熟語(yǔ),尤其是兒化詞的使用充分體現(xiàn)了《茶館》的詞語(yǔ)使用的北京口語(yǔ)風(fēng)格。本文重點(diǎn)分析了動(dòng)詞重疊式、兒化詞和量詞在《茶館》中的使用,雖然不能窮盡老舍先生的語(yǔ)言魅力,但可使廣大讀者初步領(lǐng)略《茶館》的語(yǔ)言特色,加深對(duì)《茶館》深邃的思想、精巧的寫(xiě)作技巧以其成功的語(yǔ)言藝術(shù)的理解。

        【參考文獻(xiàn)】:

        [1]易瑛.在矛盾中把握平衡:論老舍《茶館》的藝術(shù)追求[J].安徽文學(xué)(下半月),2006,(09).

        [2]孫延榮,陳寧寧.一曲小人物的悲歌――老舍《茶館》再解讀[J].山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005,(01).

        [3]陳黎明,胡艷玲.京味文化的一面鏡子――對(duì)老舍《茶館》的一種文化解讀[J].洛陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(01).

        [4]張少莉.論老舍《茶館》的結(jié)構(gòu)藝術(shù)[J].語(yǔ)文教學(xué)與研究,2006,(14).

        茶館的主題學(xué)術(shù)論文篇二:論《茶館》的文化符號(hào)

        摘 要:話劇《茶館》我國(guó)最優(yōu)秀的喜劇創(chuàng)作之一,文章對(duì)《茶館》這部經(jīng)典劇作的內(nèi)容和創(chuàng)作中的文化符號(hào)進(jìn)行了分析,力圖透析其中的文化現(xiàn)象和內(nèi)涵,為現(xiàn)代戲劇創(chuàng)作提供啟示。

        關(guān)鍵詞:《茶館》;文化符號(hào);話劇創(chuàng)作

        一、《茶館》的創(chuàng)作

        話劇《茶館》是老舍1956至1957年間的作品。它是作家一生中最優(yōu)秀的一部戲劇創(chuàng)作,正像曹禺先生所說(shuō),它是“中國(guó)戲劇史上空前的范例”。寫(xiě)《茶館》,老舍把寫(xiě)作題材重新轉(zhuǎn)向他熟悉的舊時(shí)代,他說(shuō),這出戲只可能“側(cè)面地透露出一些政治消息”,――這點(diǎn)兒設(shè)想,如果放在文藝路線很“左”的時(shí)候,恐怕是要被扣上“政治帽子”的。不過(guò),社會(huì)發(fā)展恰好在這時(shí)候給了老舍一個(gè)機(jī)會(huì):1956年,國(guó)家基本完成了對(duì)農(nóng)業(yè)、手工業(yè)和資本主義工商業(yè)的社會(huì)主義改造,中國(guó)共產(chǎn)黨的工作重心,由發(fā)動(dòng)疾風(fēng)驟雨式的大規(guī)模階級(jí)斗爭(zhēng)轉(zhuǎn)向相對(duì)穩(wěn)定的經(jīng)濟(jì)文化建設(shè),為促進(jìn)科學(xué)、文化、藝術(shù)事業(yè),提出了“百花齊放,百家爭(zhēng)鳴”的方針,文藝界也出現(xiàn)了一段時(shí)間比較寬松的創(chuàng)作環(huán)境?!恫桊^》就是在這種氣候下面問(wèn)世的?!恫桊^》共3幕,每幕戲都取用同一個(gè)場(chǎng)景――都發(fā)生在舊北京城一家叫“裕泰”的大茶館里。從時(shí)間上看,3幕戲的故事,彼此相隔很長(zhǎng)的時(shí)間:第1幕發(fā)生在晚清光緒朝的戊戌年;第2幕戲,發(fā)生在第1幕十幾年后的北洋軍閥割據(jù)時(shí)期;第3幕戲,發(fā)生在距第2幕三十多年、抗戰(zhàn)結(jié)束后的國(guó)民黨統(tǒng)治時(shí)期。作者調(diào)動(dòng)了自己對(duì)舊中國(guó)社會(huì)生活的極厚實(shí)的觀察和積累,利用“一個(gè)大茶館就是一個(gè)小社會(huì)”的巧妙構(gòu)思,把三個(gè)時(shí)代的三教九流各色人等,招之而來(lái)?yè)]之而去,不但高度提煉而且活靈活現(xiàn)地演示了舊中國(guó)的基本國(guó)情,活畫(huà)出那個(gè)時(shí)代的病態(tài)現(xiàn)實(shí)。寫(xiě)作《茶館》的時(shí)候,老舍對(duì)舊時(shí)代已經(jīng)有了足夠的思考,他提高了運(yùn)用唯物史觀來(lái)反思舊中國(guó)大千世相和社會(huì)演變的能力,對(duì)深埋在歷史過(guò)程中的社會(huì)發(fā)展規(guī)律,也有了精深的體會(huì)。這就保障了他能以大氣魄大手筆,縱橫捭闔地掃描舊中國(guó)社會(huì)變遷的全息圖像,一針見(jiàn)血地?fù)糁袣v史本質(zhì)。

        二、《茶館》表現(xiàn)出的社會(huì)文化符號(hào)

        《茶館》要表現(xiàn)舊中國(guó)的黑暗,表現(xiàn)身處黑暗社會(huì)中的大眾,為了求生存、求正義、求發(fā)展而無(wú)法逃避的痛苦掙扎和悲慘結(jié)局。老舍沒(méi)有把這個(gè)沉重的主題,放到某一個(gè)具體故事里頭,他決定用社會(huì)上“小人物怎么活著和怎么死的,來(lái)說(shuō)明那個(gè)年代的啼笑皆非的形形色色”(《談〈茶館〉》),來(lái)表達(dá)自己厭惡和唾棄整個(gè)舊時(shí)代的思想傾向。病態(tài)的社會(huì),畸形的文化,怪異的人生……組成了《茶館》里面光怪陸離的社會(huì)畫(huà)面。老舍的筆,就好像外科大夫手里的一根探針,每挑破腐朽社會(huì)的一塊瘡痂,都教人們看到一股污濁的膿血涌出來(lái),社會(huì)從外到內(nèi)的潰瘍到了這樣可怕的地步,用大變革來(lái)教它脫胎換骨,當(dāng)然是最合理不過(guò)的了。

        《茶館》表現(xiàn)了世風(fēng)敗壞,江河日下。作品采取讓丑類(lèi)人物在職業(yè)上大多父子間“世襲罔替”的身份安排,在3幕戲里,人口販子劉麻子和小劉麻子,賣(mài)卜裝神的騙子唐鐵嘴和小唐鐵嘴,干偵探的宋恩子和小宋恩子、吳祥子和小吳祥子,地痞打手二德子和小二德子,都是父一輩、子一輩地連續(xù)著,透過(guò)這伙社會(huì)渣滓不但無(wú)恥而且又略微有所變化的言行,觀眾可以看出一些社會(huì)變化來(lái)。第1幕,劉麻子利用社會(huì)貧富差異,倒賣(mài)人口,混得挺得意;可到了第2幕,他神氣不起來(lái)了,不是貧富分化的社會(huì)有了好轉(zhuǎn),倒是更糟糕的現(xiàn)實(shí)叫他倒了運(yùn),他發(fā)牢騷:“這么一革命啊,可苦了我啦!現(xiàn)在,人家總長(zhǎng)次長(zhǎng),團(tuán)長(zhǎng)師長(zhǎng),要娶姨太太講究要唱落子的坤角,戲班里的女名角,一花就三千五千現(xiàn)大洋!我干瞧著,摸不著門(mén)!”做老式昧心生意的劉麻子,眼光、魄力,都攆不上“社會(huì)發(fā)展”的速度,亂世梟雄們成了社會(huì)新貴,惡行遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了前清的權(quán)貴們,他們選姨太太的標(biāo)準(zhǔn)和一擲千金的氣度,讓劉麻子這路纖場(chǎng)老手只剩下干瞧著的份了,世風(fēng)日下于此可見(jiàn)一斑矣。到了第3幕,輪到小劉麻子這個(gè)纖場(chǎng)新人露臉了,他總結(jié)父親“一輩子混得并不怎樣”的教訓(xùn),迎時(shí)代濁流而上,勾結(jié)橫行霸道的國(guó)民黨官僚,要?jiǎng)?chuàng)辦把北平全城的舞女、明娼、暗娼、吉普女郎和女招待全都組織起來(lái)的“包圓兒”公司,為美國(guó)兵和官僚們服務(wù)。小劉麻子的野心和狡詐,真可以叫他那死去的父親小巫見(jiàn)大巫了,人販子行當(dāng)花樣翻新、登峰造極,更證實(shí)什么樣的歲月,自然就有什么樣的世風(fēng)。

        一方面,丑陋的東西四處滋生蔓延。另一方面,民族傳統(tǒng)文化里頭有價(jià)值的東西,在那樣的年頭當(dāng)中卻活不出來(lái),甚至要走向毀滅。第3幕,評(píng)書(shū)名角兒鄒福遠(yuǎn)、京劇演員衛(wèi)福喜和飯莊名廚明師傅,各自述說(shuō)自己如同性命般珍惜的藝術(shù)和技藝,都是朝不飽夕,岌岌可危。明師傅是一個(gè)人能“辦一、二百桌滿漢全席的手兒”,到頭來(lái),為生計(jì)所迫,變賣(mài)了所有的廚具家什,給監(jiān)獄里犯人蒸窩窩頭去了,因?yàn)?ldquo;現(xiàn)而今就是獄里的人多呀!”鄒福遠(yuǎn)道出了這些藝人和手藝人的極度苦悶:“這年頭就是邪年頭,正經(jīng)東西全得連根兒爛!”

        “裕泰大茶館”的掌柜王利發(fā)貫穿全劇。他父親死得早,二十多歲就獨(dú)立應(yīng)付生活,他懂得,“在街面上混飯吃,人緣頂要緊”,所以按著老輩兒留下來(lái)的老辦法,以為“多說(shuō)好話,多請(qǐng)安,討人人的喜歡,就不會(huì)出岔子”。他每天滿臉堆笑逢迎來(lái)自官僚權(quán)貴、外國(guó)勢(shì)力、惡霸、地痞、特務(wù)、警察多方面的敲詐滋擾,他心地不壞,卻因?yàn)榈匚槐瘸嘭氹A層高出一截,對(duì)世間的苦難早已熟視無(wú)睹。他是個(gè)本分買(mǎi)賣(mài)人,希望社會(huì)安定,自個(gè)兒的生意也順心點(diǎn)兒,可社會(huì)總跟他擰著勁兒來(lái),他不敢跟社會(huì)較勁,只能俯首當(dāng)“順民”,常勸茶客們“莫談國(guó)事”。世間兵荒馬亂,城區(qū)別的大茶館都破產(chǎn)歇業(yè)了,他還苦撐著,時(shí)不時(shí)第想出些個(gè)小招數(shù),抵擋街頭商業(yè)全走背字兒的潮流,晚年,眼瞅著茶館撐不下去了,他不嫌丟人,打算添女招待。但是,社會(huì)的魔掌越來(lái)越緊地卡住了他的脖子,國(guó)民黨黨棍創(chuàng)辦的“三皇道”要砸他的茶館,特務(wù)們也來(lái)勒索,要他交出根本拿不出來(lái)的金條換老命,流氓們開(kāi)辦新式妓院,在當(dāng)局慫恿下要霸占他的鋪面……王利發(fā)一籌莫展,走到了人生盡頭,這才明白,幾十年來(lái)的小心謹(jǐn)慎苦撐苦熬,全算白饒,面對(duì)死的誘惑,他到底喊出了從來(lái)沒(méi)敢喊出口的話:“人總得活著吧?我變盡了方法,不過(guò)是為了活下去!是呀,該賄賂的,我就遞包袱。我可沒(méi)作過(guò)缺德的事……那些狗男女都活得有滋有味的,單不許我吃窩窩頭,誰(shuí)出的主意?”王利發(fā)的這點(diǎn)兒心理危機(jī)很有代表性,不坑人、不害人、逆來(lái)順受、沒(méi)有過(guò)高的生活要求,是當(dāng)時(shí)小市民最普遍的心態(tài)。身份地位稍稍高于一般平民的小商人王利發(fā),力求小康而不得,最后結(jié)局這樣凄涼,生活在那個(gè)世道下面的貧苦市民,就更沒(méi)指望了。王利發(fā)走到人生最后一站喊出來(lái)的幾句話,也正是縈繞在社會(huì)底層小人物們心頭的一致的困惑和憤懣。   秦仲義是個(gè)民族資本家。第1幕登場(chǎng)的時(shí)候,只有二十幾歲,戊戌變法失敗后國(guó)勢(shì)衰落,他憑著一顆報(bào)國(guó)之心,變賣(mài)祖業(yè)創(chuàng)建工廠,想實(shí)業(yè)救國(guó)。他耗盡40年的心血辦起不小的企業(yè),覺(jué)得這樣就足可以“富國(guó)裕民”。他錯(cuò)了,抗戰(zhàn)剛結(jié)束,他的產(chǎn)業(yè)就被政府沒(méi)收了,當(dāng)局不但沒(méi)有接著好好辦廠,還把機(jī)器當(dāng)成碎銅爛鐵給賣(mài)掉了。眼看著工廠的廢墟,秦二爺痛心疾首,怨氣沖天:“全世界,全世界找得到這樣的政府找不到?”他的人生結(jié)論比王利發(fā)的還慘:“……應(yīng)當(dāng)勸告大家,有錢(qián)哪,就該吃喝嫖賭,胡作非為,可千萬(wàn)別干好事!”秦仲義有過(guò)比王利發(fā)大得多的生存能力,他立志變革中國(guó)現(xiàn)實(shí),可是,他的人生也沒(méi)能逃脫世道的鉗制,半封建半殖民地的制度,帝國(guó)主義、封建寡頭和官僚買(mǎi)辦共同控制的國(guó)家經(jīng)濟(jì)形勢(shì),沒(méi)給他留下一丁點(diǎn)兒施展的空間。何況,他自視高人一頭,跟大眾無(wú)法溝通感情。他在黑暗歲月里單挑獨(dú)斗了一輩子,終于慘敗下來(lái),也是必然的。

        常四爺,在《茶館》這出戲里,是最少受到挖苦、批判的一個(gè)形象,這跟他特定的身份、經(jīng)歷――由老北京旗人中間走出來(lái)的自食其力者――有相當(dāng)?shù)年P(guān)系。滿族出身的作家老舍,畢生寫(xiě)了許多帶有滿人性格特征的人物,可是,直到年近花甲,才破天荒頭一回明明白白、理直氣壯地寫(xiě)了一個(gè)正派、淳樸、剛直、勤懇的滿族人!作者寫(xiě)常四爺?shù)闹饕靡猓皇且獙?xiě)出旗人下層的確有一批忠肝義膽的愛(ài)國(guó)者,二是要寫(xiě)出滿族文化精神中也存在一些極有價(jià)值的東西,三是要反映出從清末過(guò)來(lái)的滿族人,并不都是些坐吃等死的“窩囊廢”。一個(gè)多么希望依靠奮斗來(lái)?yè)Q取國(guó)家和個(gè)人好前途的中國(guó)人,他的悲劇不是來(lái)自膽怯、懶惰,而是來(lái)自他的落伍了的觀念,屬于舊時(shí)代也屬于滿族傳統(tǒng)的人生觀,叫他總以為憑著一身正氣和不服輸?shù)木?,就可以在鋪天蓋地的社會(huì)黑暗間闖開(kāi)一條生路,這樣天真的愿望根本沒(méi)法實(shí)現(xiàn),邪惡社會(huì)永遠(yuǎn)張著血盆大口,毫不留情地吞食著貧寒的個(gè)體的市民小人物,即使你再豪橫再不肯屈服也罷。常四爺?shù)氖?,除了社?huì)的責(zé)任之外,也因?yàn)樗娜松軐W(xué)已然不合時(shí)宜。就這一點(diǎn)說(shuō)來(lái),他與終于跌進(jìn)厄運(yùn)的王利發(fā)、秦仲義,是殊途同歸。

        三、《茶館》創(chuàng)作的啟示

        《茶館》的文化蘊(yùn)涵還體現(xiàn)在劇作達(dá)到了高度的風(fēng)俗化。戲劇的事件發(fā)生地是北京,這里有封建帝都文化、傳統(tǒng)禮儀文化、旗人習(xí)尚文化、北中國(guó)市井文化、半殖民地病態(tài)文化等多重文化積淀。不同文化成分,在特定時(shí)代被攪合成了既矛盾又協(xié)調(diào)、既開(kāi)闊又具體的習(xí)俗氛圍,散發(fā)出濃重而特別的“京味兒”。作家老舍讓?xiě)蚶锏娜宋镆慌e手一投足,都透出京味兒習(xí)俗特點(diǎn)。 《茶館》要把舊中國(guó)的社會(huì)變遷演給觀眾看。所以,通過(guò)寫(xiě)一個(gè)時(shí)代的文化現(xiàn)象來(lái)反映這個(gè)時(shí)代的政治面貌,就成了藝術(shù)作品反映社會(huì)可行的途徑。《茶館》恰恰體現(xiàn)了老舍選擇了這一創(chuàng)作途徑所獲取的藝術(shù)優(yōu)勢(shì)。總的來(lái)說(shuō),《茶館》集中展示了老舍的多重藝術(shù)天賦,在戲劇創(chuàng)作上達(dá)到了同時(shí)代的最高水準(zhǔn)。它是作者將滿足藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)中華藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)和世界藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)融會(huì)貫通的出色嘗試他是嚴(yán)格遵守現(xiàn)實(shí)藝術(shù)原則的,也是在藝術(shù)上敢為天下先。

        參考文獻(xiàn):

        [1]張慧敏.中國(guó)現(xiàn)代戲劇中的日常生活研究[D].蘭州大學(xué), 2012年.

        [2]胡桂紅.茶館――老舍兩種身份意識(shí)的矛盾[J].電影文學(xué), 2007年12期.

        [3]何思玉,母華敏.政治判詞與文化底蘊(yùn)――從老舍的茶館談起[J].四川戲劇,2001年06期.

        茶館的主題學(xué)術(shù)論文篇三:試析老舍《茶館》的語(yǔ)言詞匯風(fēng)格

        摘要 老舍是中國(guó)文學(xué)史上杰出的語(yǔ)言大師,他的話劇劇本《茶館》更是極具北京口語(yǔ)風(fēng)格的劇本典范。本文從《茶館》中不同的詞匯入手,通過(guò)分析老舍先生對(duì)不同類(lèi)型詞匯的運(yùn)用來(lái)分析這部劇本中特有的語(yǔ)言詞匯風(fēng)格。本文的研究對(duì)于推動(dòng)中國(guó)語(yǔ)言和詞匯的研究具有積極的作用。

        關(guān)鍵詞:老舍 《茶館》 語(yǔ)言詞匯

        老舍先生是中國(guó)文學(xué)史上杰出的語(yǔ)言大師,他在語(yǔ)言運(yùn)用上有多方面的貢獻(xiàn),運(yùn)用活生生的北京口語(yǔ)是其突出而獨(dú)特的貢獻(xiàn)之一,而《茶館》便是這方面最好的范例。話劇劇本《茶館》用平實(shí)的語(yǔ)言、鮮活的口語(yǔ)風(fēng)格向讀者展現(xiàn)了那段特定歷史時(shí)期老北京社會(huì)的底層人物。其中語(yǔ)言詞匯的運(yùn)用已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出一部劇本的意義,而是成為各種詞匯現(xiàn)象和詞匯運(yùn)用的最好范本。其中對(duì)于一些詞性的運(yùn)用甚至超過(guò)任何學(xué)者對(duì)其的總結(jié)和研究。因此,本文通過(guò)分析《茶館》中不同詞性的使用風(fēng)格來(lái)解讀《茶館》中特有的語(yǔ)言詞匯風(fēng)格。

        一 動(dòng)詞的重疊運(yùn)用

        文字中的詞匯源于人們?nèi)粘Uf(shuō)話中對(duì)于行為的描述。所以在經(jīng)過(guò)規(guī)范和淘汰后,一些生活中口語(yǔ)化的詞匯慢慢在文學(xué)作品中消失了?!恫桊^》中的詞語(yǔ)更加注重口語(yǔ)化語(yǔ)言風(fēng)格的運(yùn)用,其中對(duì)于動(dòng)詞的運(yùn)用便是通過(guò)動(dòng)詞重疊這種更接近人們?nèi)粘5目谡Z(yǔ)習(xí)慣而表現(xiàn)出小說(shuō)中生活在社會(huì)底層人物的鮮活的語(yǔ)言風(fēng)格。無(wú)論是在文學(xué)作品中,還是在日常的語(yǔ)言習(xí)慣中,動(dòng)詞重疊分為兩種形式,即“AA”和“A-A”式,在茶館中的動(dòng)詞重疊中“AA”式占有更大的比例。這是因?yàn)?ldquo;AA”式相對(duì)于“A-A”式具有更強(qiáng)的表現(xiàn)力。例如,文中的王利發(fā)說(shuō)的一句“唐先生,您外邊遛遛吧”其中的遛遛便是AA式的動(dòng)詞重疊。“遛遛”相對(duì)“遛一遛”更加隨意和自由,更加能夠表現(xiàn)出人物之間密切的關(guān)系。由于《茶館》是一部反映社會(huì)底層勞動(dòng)人民生活的話劇,使用“AA”式的動(dòng)詞重疊無(wú)疑更加接近于劇本中人物的真實(shí)生活,所以作者在其中運(yùn)用了上述的動(dòng)詞重疊格式。而“A-A”式的動(dòng)詞重疊往往運(yùn)用在下級(jí)對(duì)上級(jí)或者卑對(duì)尊的人物關(guān)系上,如王利發(fā)對(duì)房東秦仲義說(shuō):“坐一坐,有您在我這兒坐坐,我臉上有光。”這句話首先用“坐一坐”開(kāi)頭表明王利發(fā)對(duì)房東的忌憚和尊重,后半句用“坐坐”表明王利發(fā)和房東套近乎。一句話中不同的動(dòng)詞重疊用法,表明了小說(shuō)中人物的心理變化。

        動(dòng)詞重疊的用法不但用于表明人物之間由于地位差異和關(guān)系差異而造成的口氣上的差異,還可以表示人物心態(tài)。例如,“你,你看看我是誰(shuí)?”,“您等等”都表示人物在焦急狀態(tài)下的語(yǔ)言習(xí)慣。而“說(shuō)說(shuō)吧,十兩銀子行不行”則又表明說(shuō)話者輕蔑的態(tài)度。動(dòng)詞重疊是口語(yǔ)中常用的語(yǔ)言,能夠表達(dá)人物多種豐富的心里活動(dòng)和狀態(tài),但在文學(xué)作品中運(yùn)用卻很少。《茶館》由于是一部描寫(xiě)社會(huì)底層人物生活現(xiàn)狀的小說(shuō),文中人物知識(shí)層次相對(duì)較低,所以,文中通過(guò)大量動(dòng)詞重疊地運(yùn)用來(lái)表達(dá)人物更加豐富的心里活動(dòng)和情感內(nèi)容,以至于成了這部小說(shuō)中重要的語(yǔ)言風(fēng)格和詞匯風(fēng)格。這樣的風(fēng)格也使得作品中的語(yǔ)言生動(dòng),更加貼近人們的生活,更能引起人們的共鳴。

        二 形容詞多元化的運(yùn)用

        在《茶館》中,形容詞是被運(yùn)用得最具多樣性的詞匯。文中的形容詞被廣泛用作定語(yǔ)形容詞、謂語(yǔ)形容詞、狀語(yǔ)形容詞等多種語(yǔ)法結(jié)構(gòu),具體而言可以分為以下幾種情況。

        第一,文中的形容詞在說(shuō)明體和對(duì)白體中分別用于不同的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。在說(shuō)明體中,形容詞通常被用作定語(yǔ)和狀語(yǔ);而在對(duì)白體中,形容詞通常用作謂語(yǔ)。這是由于如果使用形容詞作定語(yǔ)或者狀語(yǔ)必然導(dǎo)致整個(gè)句子結(jié)構(gòu)的變長(zhǎng),而《茶館》又是話劇劇本,所有的對(duì)白需要演員在臺(tái)上說(shuō)出來(lái),因此繁瑣的定語(yǔ)和狀語(yǔ)不宜于出現(xiàn)在對(duì)白體中。所以《茶館》中的說(shuō)明體通常用定語(yǔ)形容詞和狀語(yǔ)形容詞來(lái)對(duì)說(shuō)明的內(nèi)容加以修飾和包裝使得說(shuō)明更加形象和具體,而用謂語(yǔ)形容詞來(lái)做謂語(yǔ)使得對(duì)白更加簡(jiǎn)潔。對(duì)于說(shuō)明體和對(duì)白體采用不同的形容詞語(yǔ)法表明了老舍對(duì)于詞匯運(yùn)用的成熟功底和深刻思考。

        第二,在定語(yǔ)形容詞的使用上通常省略了“的”字,這同樣是由于《茶館》是話劇體裁的緣故,省略“的”字的形容詞定語(yǔ)更加符合人們?nèi)粘?谡Z(yǔ)化的表達(dá)風(fēng)格。在《茶館》中如果需要使用“的”字的形容詞定語(yǔ),作者往往也會(huì)進(jìn)行采用省略主語(yǔ)或者賓語(yǔ)這些中心詞來(lái)進(jìn)行處理,從而更加符合漢語(yǔ)的口語(yǔ)風(fēng)格,例如,“想個(gè)文雅的,像‘柳葉眉,杏核眼,櫻桃小口一點(diǎn)點(diǎn)’那種詩(shī)那么文雅的!”便是省略了其中的主語(yǔ)從而使得句子更加符合漢語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)風(fēng)格。

        第三,在狀語(yǔ)形容詞的使用上,老舍并沒(méi)有用狀語(yǔ)形容詞來(lái)對(duì)人物動(dòng)作進(jìn)行過(guò)多的修飾,而是將狀語(yǔ)形容詞用在對(duì)人物形態(tài)和神態(tài)的修飾上。這是由于《茶館》中主要靠情節(jié)的變化和人物的語(yǔ)言表達(dá)來(lái)刻畫(huà)人物和推動(dòng)主題的發(fā)展,人物動(dòng)作的表現(xiàn)并不是很多。同時(shí)作者認(rèn)為盡量減少對(duì)動(dòng)作的修飾可以使演員的表演更加自然,更加貼近人們的日常生活。所以,文中的狀語(yǔ)形容詞多用于表現(xiàn)人們的神態(tài),如“秦仲義(老氣橫秋地):‘完不完,并不在乎有人給窮人們一碗面吃沒(méi)有。’”便是其中狀語(yǔ)形容詞的典型運(yùn)用。

        對(duì)于形容詞多元化的運(yùn)用是《茶館》中又一重要的語(yǔ)言詞匯風(fēng)格,作者仍然延續(xù)著對(duì)劇本口語(yǔ)化的寫(xiě)作風(fēng)格。所以,無(wú)論作者對(duì)形容詞進(jìn)行如何運(yùn)用,其口語(yǔ)化的風(fēng)格仍然是其重要的主題思想。

        三 量詞的豐富運(yùn)用

        量詞是漢語(yǔ)語(yǔ)言文化中重要的語(yǔ)言特征,有著悠久的歷史。漢語(yǔ)中量詞豐富、發(fā)達(dá),應(yīng)用普遍,使用頻率高,不同的方言還有不同的量詞,但由于量詞在語(yǔ)義選擇上通常具有多樣性,所以其情感色彩通常難以把握?!恫桊^》中對(duì)于量詞進(jìn)行豐富的運(yùn)用,包括了多種量詞的用法,是一部不可多得的量詞案例樣本,具有以下特點(diǎn)。

        第一,在通常情況下,可借用為量詞的名詞中,具有工具等意義的名詞常被借用為動(dòng)量詞,具有使語(yǔ)言精煉的修辭效果,如“口”“拳”“仗”,但“噴一氣”中的“氣”不具有工具的意義;具有負(fù)載、包裹、容納等意義的名詞可以借用為物量詞,具有使語(yǔ)言生動(dòng)可感的修辭效果,如“家”“身”“碗”等,但在《茶館》中“號(hào)、路、步、樣”這四例名詞并不具有負(fù)載、包裹、容納的意義,卻可以借用為物量詞,成為《茶館》中量詞使用獨(dú)特的地方。   第二,《茶館》中一些由名詞借用而來(lái)的量詞仍然表現(xiàn)了其名詞的意義乃至詞性。例如,“常四爺鐵桿莊稼沒(méi)有啦,還不賣(mài)膀子力氣嗎?”中的“膀子”便是由名詞借用而來(lái)的一個(gè)量詞,而在這個(gè)句子中量詞“膀子”同樣表現(xiàn)出其作為名詞時(shí)的語(yǔ)義和詞性表現(xiàn)出賣(mài)苦力者的工作狀態(tài)和生存狀態(tài)。將名詞借用為量詞一方面可以豐富量詞的詞匯,另一方面也可以豐富量詞的表達(dá)內(nèi)容。由于人們看到由名詞借用而來(lái)的量詞自然會(huì)聯(lián)想到其名詞的語(yǔ)義,所以作者在《茶館》中對(duì)于名詞的借用有意識(shí)地保留了其中原有的詞義和詞性,使得語(yǔ)言風(fēng)格的表達(dá)更加豐富、生動(dòng)和形象。

        《茶館》中對(duì)于量詞的豐富使用并不是隨意地濫用,而是經(jīng)過(guò)作者深思熟慮地推敲之后的精心設(shè)計(jì)的,作者為了這些量詞的表現(xiàn)而精心設(shè)計(jì)了語(yǔ)境乃至區(qū)域背景。所以,作品中的量詞無(wú)論是由其他詞性的詞匯接待也好,還是本身使用也好都顯得自然、生動(dòng)、鮮明,表達(dá)出豐富的表現(xiàn)力,給讀者留下了深刻的印象。

        四 兒化詞的負(fù)載運(yùn)用

        兒化詞是北京口語(yǔ)中一種常見(jiàn)的語(yǔ)言習(xí)慣,同樣有著悠久的歷史傳承和深厚的文化底蘊(yùn)。兒化音不僅可以表示如小巧可愛(ài)等諸多色彩,還能夠表達(dá)比喻等修辭情感。《茶館》中對(duì)于兒化詞的運(yùn)用并不僅僅局限于表現(xiàn)北京方言中一種常見(jiàn)的語(yǔ)言習(xí)慣,而是將其所能負(fù)載的情感和色彩完全地表達(dá)出來(lái),具有以下風(fēng)格。

        第一,作品中的兒化詞表現(xiàn)出了比喻的修辭色彩。通過(guò)前文的論述可知,老舍的《茶館》之所以能夠成為中國(guó)現(xiàn)代話劇的代表作,其化平凡為神奇的詞匯運(yùn)用功不可沒(méi)。對(duì)于兒化詞的運(yùn)用在《茶館》中已經(jīng)能夠成為作者表達(dá)比喻修辭的一種手段。例如,“……小丁寶在門(mén)口兒歪著頭那么一站……”中的“門(mén)口兒”便是將門(mén)和口兩種事物做了比喻象征??谑侨藗冞M(jìn)食的主要器官,兒化的“口兒”便通常用作比喻同樣具有作為進(jìn)出東西的地方如門(mén)口兒、瓶口兒、胡同口兒等。

        第二,作品中的兒化詞可以將詞語(yǔ)的語(yǔ)義抽象化。人們思維的發(fā)展歷程是由具體而逐漸演變到抽象,所以相對(duì)于具體的表述,抽象的表達(dá)往往更加困難。老舍卻通過(guò)對(duì)詞語(yǔ)兒化的使用使得原來(lái)詞語(yǔ)的語(yǔ)義達(dá)到了抽象化的效果。例如,“王利發(fā)就憑您,辦一、二百桌滿漢全席的手兒,去給他們蒸窩窩頭?”在這里的手若是沒(méi)有兒化則只能單純表達(dá)人的手,兒化以后的“手兒”則可以抽象地表達(dá)人的技能。再如,“鄒福遠(yuǎn)這年頭就是邪年頭,正經(jīng)東西全得連根兒爛!”的“根”本來(lái)是指植物的本源由于兒化成“根兒”所以抽象地表達(dá)事物的本源。

        第三,作品中的兒化詞豐富了原詞語(yǔ)的情感表達(dá)。這也是兒化詞最基本的用法,而在《茶館》中老舍卻通過(guò)大量?jī)夯~的運(yùn)用將這種用法的表現(xiàn)推向了極致。如文中“我餓著,也不能叫鳥(niǎo)兒餓著”表達(dá)了人物對(duì)于寵物喜愛(ài)的情感;“真一個(gè)銅子兒也沒(méi)有啦”表達(dá)事物相對(duì)小、少的情感;“不聽(tīng)話就撕成兩半兒,倒好像是綁票兒撕票兒,不雅!”表達(dá)俏皮、輕松的情感;“你這個(gè)娘兒們,無(wú)緣無(wú)故地跟我搗什么亂呢?”表達(dá)輕蔑、厭惡的情感。

        《茶館》中對(duì)兒化詞的運(yùn)用負(fù)載了更多的情感內(nèi)容和象征含義,是對(duì)兒化詞重要的整理和挖掘。

        五 語(yǔ)氣詞的多樣運(yùn)用

        《茶館》是一部口語(yǔ)風(fēng)格非常鮮明的經(jīng)典劇本,其中對(duì)于語(yǔ)氣詞的運(yùn)用和前文所述的詞匯一樣進(jìn)行了深刻的挖掘和整理,幾乎包括了語(yǔ)氣詞中所有的用法和情感。語(yǔ)氣詞對(duì)于情感的表達(dá)是十分重要的,許多學(xué)者都對(duì)常用的語(yǔ)氣詞進(jìn)行了總結(jié)和分類(lèi),但《茶館》中的語(yǔ)氣詞比任何學(xué)者所整理和總結(jié)的都要豐富,其中出現(xiàn)最多的是“吧、呢、啦”三個(gè)字,下面本文分別進(jìn)行論述。

        第一,對(duì)于“吧”字的使用,《茶館》中用其表達(dá)不肯定、疑惑的情感以及消減說(shuō)話口氣的作用。在表達(dá)不肯定或者疑惑的情感時(shí),“吧”字通常被用在疑問(wèn)句中。例如,“這號(hào)生意又不小吧?”便是表示說(shuō)話人物由于猜測(cè)而導(dǎo)致的不確定和疑惑的情感色彩。而在表達(dá)消減說(shuō)話口氣時(shí),“吧”字通常被用在陳述句和祈使句中。如“松二爺,留下這個(gè)表吧”便是通過(guò)添加“吧”字使得整個(gè)句子的語(yǔ)氣由強(qiáng)硬轉(zhuǎn)變?yōu)檐浫酢?/p>

        第二,對(duì)于“呢”字的使用,《茶館》中用其表達(dá)疑問(wèn)、肯定、感嘆的情感。表達(dá)疑問(wèn)時(shí)通常被用在疑問(wèn)句中,并且包括選擇問(wèn)句、特指問(wèn)句、是非問(wèn)句以及正反問(wèn)句。表達(dá)肯定時(shí)則通常用于說(shuō)話人物對(duì)自己的陳述,如“湊巧,我正想搬家呢。”表達(dá)感嘆時(shí)往往又帶有略微夸張的情感,如“洋東西可真是漂亮呢”。

        第三,對(duì)于“啦”字的使用,《茶館》中用其表達(dá)陳述、疑問(wèn)、祈使、感嘆四種語(yǔ)氣情感。由于“啦”是由“了”和“啊”兩個(gè)字的語(yǔ)音和情感合并而成,所以在表述上述四種情感時(shí)顯得自然、順暢,并沒(méi)有任何突兀的感覺(jué)。“天不早啦”這句話便可以分解成“天不早了”和“天不早啦啊”兩種語(yǔ)氣。所以,“啦”字在情感的表達(dá)上比上述的“吧”和“呢”更加具有內(nèi)涵和情感,甚至可以表達(dá)更多語(yǔ)氣情感的復(fù)合。例如,“不賣(mài)妞妞啦?”便可以表示陳述、疑問(wèn)、祈使和感嘆四種語(yǔ)氣情感。

        六 結(jié)語(yǔ)

        《茶館》是一部對(duì)各種詞性的詞匯運(yùn)用非常豐富、全面的文學(xué)作品,是學(xué)習(xí)者對(duì)詞性用法學(xué)習(xí)的最好范本。本文以這部作品中對(duì)動(dòng)詞、形容詞、量詞、兒化詞和語(yǔ)氣詞多種風(fēng)格的運(yùn)用為研究?jī)?nèi)容,從語(yǔ)言詞匯角度分析了作品中特有的風(fēng)格。本文的研究對(duì)于推動(dòng)中國(guó)語(yǔ)言詞匯的發(fā)展起到了積極的作用。

        參考文獻(xiàn):

        [1] 樊文軍:《〈茶館〉語(yǔ)言的藝術(shù)特色——北京口語(yǔ)的運(yùn)用》,《青年文學(xué)家》,2009年第18期。

        [2] 尤曉娟:《論〈茶館〉的語(yǔ)言藝術(shù)》,《電影評(píng)介》,2007年第12期。

        [3] 徐曉燕:《淺析漢語(yǔ)直接言語(yǔ)交際風(fēng)格》,《安陽(yáng)工學(xué)院學(xué)報(bào)》,2006年第6期。

        [4] 黃潔:《言語(yǔ)風(fēng)格的性別差異》,《安徽文學(xué)》(下半月),2007年第12期。

        [5] 劉東方:《現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)意義上老舍的白話語(yǔ)言觀》,《山東社會(huì)科學(xué)》,2007年第4期。


      猜你喜歡:

      1.茶館室內(nèi)設(shè)計(jì)的應(yīng)用和對(duì)消費(fèi)者的影響

      2.茶館學(xué)術(shù)論文

      3.茶館的主題學(xué)術(shù)論文

      4.學(xué)術(shù)論文的選題技巧與獨(dú)創(chuàng)性探討論文

      5.測(cè)繪學(xué)術(shù)論文

      2084522