亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學習啦>學習方法>初中學習方法>初二學習方法>八年級語文>

      語文版八年級下冊語文古詩

      時間: 妙純901 分享

        語文版八年級語文課本中的古詩詞是中華傳統(tǒng)文化的重要組成部分。學習啦為大家整理了語文版八年級語文下冊的古詩,歡迎大家閱讀!

        語文版八年級下語文古詩

        望洞庭湖贈張丞相 孟浩然

        八月湖水平, 涵虛混太清。氣蒸云夢澤, 波撼岳陽城。

        欲濟無舟楫, 端居恥圣明。坐觀垂釣者, 徒有羨魚情。

        這是一首干謁詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了這首詩贈當時在相位的張九齡,目的是想得到張的賞識和錄用,只是為了保持一點身分,才寫得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。

        秋水盛漲,八月的洞庭湖裝得滿滿的,和岸上幾乎平接。遠遠望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一塊。開頭兩句,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。

        三、四句實寫湖。“氣蒸”句寫出湖的豐厚的蓄積,仿佛廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養(yǎng)哺育,才顯得那樣草木繁茂,郁郁蒼蒼。而“波撼”兩字放在“岳陽城”上,襯托湖的澎湃動蕩,也極為有力。人們眼中的這一座湖濱城,好象瑟縮不安地匍伏在它的腳下,變得異常渺小了。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區(qū)別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢。詩人筆下的洞庭湖不僅廣大,而且還充滿活力。

        下面四句,轉(zhuǎn)入抒情。“欲濟無舟楫”,是從眼前景物觸發(fā)出來的,詩人面對浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣。“端居恥圣明”,是說在這個“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業(yè)。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。

        于是下面再進一步,向張丞相發(fā)出呼吁。“垂釣者”暗指當朝執(zhí)政的人物,其實是專就張丞相而言。這最后兩句,意思是說:執(zhí)政的張大人啊,您能出來主持國政,我是十分欽佩的,不過我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。這幾句話,詩人巧妙地運用了“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)”(《淮南子•說林訓(xùn)》)的古語,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應(yīng),因此不大露出痕跡,但是他要求援引的心情是不難體味的。

        作為干謁詩,最重要的是要寫得得體,稱頌對方要有分寸,不失身分。措辭要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。這首詩委婉含蓄,不落俗套,藝術(shù)上自有特色。

        山居秋暝 王維

        空山新雨后, 天氣晚來秋。明月松間照, 清泉石上流。

        竹喧歸浣女, 蓮動下漁舟。隨意春芳歇, 王孫自可留。

        這首山水名篇,于詩情畫意之中寄托著詩人高潔的情懷和對理想境界的追求。

        “空山新雨后,天氣晚來秋。”詩中明明寫有浣女漁舟,詩人怎下筆說是“空山”呢?原來山中樹木繁茂,掩蓋了人們活動的痕跡,正所謂“空山不見人,但聞人語響”(《鹿柴》)啊!又由于這里人跡罕到,“峽里誰知有人事,世中遙望空云山”(《桃源行》),一般人自然不知山中有人了。“空山”二字點出此處有如世外桃源。山雨初霽,萬物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見。

        “明月松間照,清泉石上流。”天色已暝,卻有皓月當空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清洌,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無瑕的素練,在月光下閃閃發(fā)光,多么幽清明凈的自然美啊!王維的《濟上四賢詠》曾經(jīng)稱贊兩位賢隱士的高尚情操,謂其“息陰無惡木,飲水必清源”。詩人自己也是這種心志高潔的人,他曾說:“寧棲野樹林,寧飲澗水流,不用坐梁肉,崎嶇見王侯。”(《獻始興公》)這月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界嗎?這兩句寫景如畫,隨意揮灑,毫不著力。象這樣又動人又自然的寫景,達到了藝術(shù)上爐火純青的地步,非一般人所能學到。

        “竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。”竹林里傳來了一陣陣的歌聲笑語,那是一些天真無邪的姑娘們洗罷衣服笑逐著歸來了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無數(shù)珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧靜。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活著這樣一群無憂無慮、勤勞善良的人們。這純潔美好的生活圖景,反映了詩人過安靜純樸生活的理想,同時也從反面襯托出他對污濁官場的厭惡。這兩句寫得很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺其巧。詩人先寫“竹喧”、“蓮動”,因為浣女隱在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見,等到聽到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現(xiàn)浣女、蓮舟。這樣寫更富有真情實感,更富有詩意。

        詩的中間兩聯(lián)同是寫景,而各有側(cè)重。頷聯(lián)側(cè)重寫物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側(cè)重寫人,以人和而望政通。同時,二者又互為補充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說都是詩人高尚情操的寫照,都是詩人理想境界的環(huán)境烘托。

        既然詩人是那樣地高潔,而他在那貌似“空山”之中又找到了一個稱心的世外桃源,所以就情不自禁地說:“隨意春芳歇,王孫自可留!”本來,《楚辭•招隱士》說:“王孫兮歸來,山中兮不可久留!”詩人的體會恰好相反,他覺得“山中”比“朝中”好,潔凈純樸,可以遠離官場而潔身自好,所以就決然歸隱了。

        這首詩一個重要的藝術(shù)手法,是以自然美來表現(xiàn)詩人的人格美和一種理想中的社會之美。表面看來,這首詩只是用“賦”的方法模山范水,對景物作細致感人的刻畫,實際上通篇都是比興。詩人通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。

        清平樂  辛棄疾

        茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠;最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。

        在這首詞中作者通過對農(nóng)村景象的描繪,反映出他的主觀感情,并非只在純客觀地作素描。

        作者這首詞是從農(nóng)村的一個非勞動環(huán)境中看到一些非勞動成員的生活剪影,反映出春日農(nóng)村有生機、有情趣的一面。上片第一、二兩句是作者望中所見,鏡頭稍遠。“茅檐低小”,鄧《箋》引杜甫《絕句漫興》:“熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。”此正寫南宋當時農(nóng)村生活條件并不很好。如果不走近這低小的茅檐下,是看不到這戶人家的活動,也聽不到人們講話的聲音的。第二句點明茅屋距小溪不遠,而溪上草已返青,實暗用謝靈運《登池上樓》“池塘生春草”語意,說明春到農(nóng)村,生機無限,又是農(nóng)忙季節(jié)了。作者略含醉意,迤邐行來,及至走近村舍茅檐,卻聽到一陣用吳音對話的聲音,使自己感到親切悅耳(即所謂“相媚好”),這才發(fā)現(xiàn)這一家的成年人都已下田勞動,只有一對老夫婦留在家里,娓娓地敘家常。所以用了一個反問句:“這是誰家的老人呢?”然后轉(zhuǎn)入對這一家的其他少年人的描繪。這樣講,主客觀層次較為分明,比把“醉”的主語指翁媼似更合情理。

        下片寫大兒鋤豆,中兒編織雞籠,都是寫非正式勞動成員在搞一些副業(yè)性質(zhì)的勞動。這說明農(nóng)村中絕大多數(shù)并非坐以待食、不勞而獲的閑人,即使是未成丁的孩子也要干點力所能及的活兒,則成年人的辛苦勤奮可想而知。只有老人和尚無勞動力的年齡最小的孩子,才悠然自得其樂。這實際上是從《莊子•馬蹄篇》“含哺而熙(嬉),鼓腹而游”的描寫化出,卻比《莊子》寫得更為生動,更為含蓄,也更形象化。特別是作者用了側(cè)筆反襯手法,反映農(nóng)村生活中一個恬靜閑適的側(cè)面,卻給讀者留下了大幅度的想象補充余地。這與作者的一首《鷓鴣天》的結(jié)尾,所謂“城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花”正是同一機杼,從藝術(shù)效果看,也正有異曲同工之妙

        漁家傲 李清照

        天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。 仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處?

        我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。 九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!

        李清照的詞多以清麗婉轉(zhuǎn)、幽怨凄側(cè)著稱,屬婉約一宗;而這首詞卻氣勢磅礴,奔放有力,是李詞中少有的浪漫主義豪放詞。梁啟超評說:“此絕似蘇辛派,不類《漱玉詞》中語。”真是一語中的,指出了此詞的特色。

        上片開頭兩句,描繪了一幅遼闊壯美的海天相接圖。其中“接”“連”兩字將“天”、“云濤”、“曉霧”組成的壯闊畫面寫動,寫活。“星河”“轉(zhuǎn)”和“千帆”“舞”將乘船人在船上的感覺逼真的傳遞給讀者。這里的“舞”和“轉(zhuǎn)”是因果關(guān)系,也就是說,由于船在舞,所以覺得星河在轉(zhuǎn)。船搖帆舞,星河欲轉(zhuǎn),既富于生活的真實感,也符合詩人夢境的特點,虛實結(jié)合。“仿佛”以下三句,寫詞人夢見天帝,天帝態(tài)度溫和地問:“你要到哪兒去呀?” 看似很平常的一句問話,卻飽含詞人深厚的感情和美好的理想。這是多么仁厚的帝王呀!他是這樣關(guān)心一個陌生的路人。聯(lián)想那位置人民于水火、畏敵如虎狼、只顧自己一路奔逃的宋高宗,讀者不難理解到這一點。

        下片開頭寫詞人的回答,其中“我報路長嗟日暮”的“報”字與上片的“問”呼應(yīng),是跨越兩片的橋梁。“路長”、“日暮”是詞人晚年孤獨無依的痛苦經(jīng)歷,同時也是化用了《史記•伍子胥列傳》中的“吾日暮途窮遠”和屈原《離騷》中的“路漫漫其修遠兮”。詞人在這里取“路長”、“日暮”意在顯露“上下求索”的意念和過程,與后面“學詩謾有驚人句”相連,傾訴的是詞人空有才華而遭逢不幸的苦悶。結(jié)尾處詞人寫 “九萬里風鵬正舉”,又是緊接上片乘船渡海的動作和四周海天相接的景像,化用《莊子•逍遙游》里的句子,進一步對風進行烘托描繪,境界更加宏闊。在大鵬高舉的時刻,詞人又大喝一聲:“風休住,蓬舟吹取三山去!”可謂是豪氣沖天,一往無前。

        這首詞,“夢歸”是關(guān)鍵,全詞寫夢境,籠罩了一層浪漫主義的色彩。在風格上走豪放一路,為我們創(chuàng)造了開闊的意境。

        采薇 <<詩經(jīng)>>.

        昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏. 行道遲遲,載渴載饑.我心傷悲,莫知我哀. ----詩經(jīng).小雅.采薇

        [今譯]往日離家出征,楊柳輕柔,隨風而舞。如今返回故鄉(xiāng),紛紛雪花,漫天飄飛。

        [賞析]《采薇》是一首寫一位被遣戍邊的兵士從出征到回家的詩歌。這四句,是詩中情景交融的名句。“依依”,“霏霏”這兩組疊詞,不但把柳枝的婀娜姿態(tài)、大雪的飛舞飄揚描繪得十分肯體、生動,而且非常形象地揭示了這一征人的內(nèi)心世界。“楊柳依依”表現(xiàn)他春天出征時對故鄉(xiāng)、親人戀戀不舍的心情。“雨雪霏霏”使我們聯(lián)想到他在征程中經(jīng)受的許多磨難,并襯托出他在返家時滿懷哀傷悲憤心情。清人王夫之說這四句詩“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂。”

        朝天子( 詠喇叭) 王磬

        喇叭,嗩吶,曲兒小腔兒大。官船來往亂如麻,全仗你抬聲價。軍聽了軍愁,民聽了民怕,哪里去辨甚么真共假?眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!

        注釋:

        1. 朝天子:曲牌名。

        2. 嗩吶:與喇叭相似的一種樂器。這里喇叭和嗩吶都隱指宦官。

        3. 水盡鵝飛罷:形容把百姓的財產(chǎn)搜刮干凈。

        譯文:

        喇叭和嗩吶,

        曲兒雖然小,腔調(diào)卻很大。

        官船來往亂糟糟,

        全靠你來抬身價。

        軍人聽了軍人愁,

        百姓聽了百姓怕。

        哪里能辨別出真和假?

        眼看著吹翻了這一家,

        又吹傷了那一家,

        又吹得水流干枯鵝也飛跑啦

        賞析: 作者王磐(1470?—1530?),字鴻漸,號西樓,高郵(今江蘇高郵)人。他出身富家,但不喜豪華,不樂仕進,雅好詞曲,精通音律,著有《王西樓樂府》。所作散曲清俊秀美,語言幽默,其中有些作品反映了明代不合理的社會現(xiàn)象和悲慘的現(xiàn)實生活?!冻熳?詠喇叭》是他的代表作品。曲中寫到:喇叭,嗩吶,可以吹奏的曲子都很簡單,但音量特別大,能蓋過一切。不論官兒大的,官兒小的,所有的官船今天來明天去如穿梭一般,全靠了喇叭、嗩吶的高嗓門來抬高身價。當?shù)氐墓賰郝犃耍倥?當?shù)氐钠矫癜傩章犃?,民?昏頭昏腦地哪里還辨什么真和假。喇叭嗩吶天天吹,吹得地方上官庫見了底,平民百姓斷了糧,都傾家蕩產(chǎn)變成了窮光蛋。

        這首散曲作于明代武宗正德年間,它真實地反映了當時宦官裝腔作勢地丑惡面目,同時也揭露了他們給人民帶來的深重災(zāi)難。據(jù)蔣一葵《堯山堂外記》中載:“正德間閹寺當權(quán),往來河下無虛日,每到輒吹號頭,齊征夫,民不堪命,西樓乃作《詠喇叭》以嘲之。”從這里,我們可以看出王磐作這首散曲的用意。

        從寫作上看,這首散曲可分為三層。前六句狀物,其中“曲兒小”二句抓住“喇叭”,“嗩吶”的特征,通過“曲兒”的“小”和“腔兒”的“大”的對比描寫,給人留下了深刻的印象。“曲兒”本來很小,很細,但是聲音經(jīng)過“腔兒”的放大,就能傳揚四方。這里借“曲兒小,腔兒大”來比喻宦官出行的形態(tài),諷刺宦官,貌合神投。宦官原屬宮廷中供使喚的奴才,地位本來低下,卻倚仗帝王的寵信大擺威風。他們一出皇宮,就狐假虎威,裝腔作勢,氣焰囂張,先前的唯唯諾諾,奴顏婢膝煙消云散,前后判若兩人。“ 曲兒小,腔兒大”最能表現(xiàn)宦官的無恥情態(tài),極富諷刺性。“官船”一句抓住“亂如麻”的特點,“亂”表現(xiàn)了宦官酷吏 的趾高氣揚,不可一世的丑惡面目。他們在河中橫沖直撞,為非作歹,如入無人之境;“如麻”極言其多,更加突出其驕橫野蠻的情態(tài)。官船越多,人民受害越深。“全仗你抬身價”一句指的是宦官裝腔作勢的丑態(tài)。“你”表面上是指“喇叭”,“嗩吶”;實際上是直戳封建最高統(tǒng)治者,藏而不露,含而不顯。宦官如此放肆,正因為有最高統(tǒng)治者做他們的靠山。這里作者對當權(quán)者進行了有力的批判,對宦官剝削人民欺壓百姓進行了無情的揭露。進一步說明社會風氣的腐敗。

        中間三句從聽覺方面分別就“軍”和“民”兩個方面剖析了宦官給社會帶來的巨大危害。“愁”是這一層的中心。“軍”為何而愁?原來,明代中葉,社會黑暗,宦官當權(quán),他們不僅是皇帝的侍從,也是皇帝的耳目和鷹犬。因此宦官在封建統(tǒng)治集團中有著特殊的地位。他們慣于搬弄是非,顛倒黑白。所以,軍官士兵一聽說宦官要來,都提心吊膽,小心謹慎地恭維捧場,深怕萬一有什么閃失, 被他們抓住把柄,遭到迫害。“民”為何而愁?原因不外乎這幾種:抽丁,征稅,納捐。這些宦官“手把文書口稱敕”(白居易《賣炭翁》),以王命自居,以勢壓人,同時表面上又裝出堂而皇之,名正言順的樣子,手段陰險而毒辣。“哪里”一句依前兩句而來,宦官的危害使人民聞風而“驚”,聞聲而“怕”。這樣,地痞流氓有機可乘,以假亂真,冒名頂替,趁火打劫。這一句是前兩句的延伸和總結(jié)。作者猛烈地抨擊了宦官專權(quán)的罪惡,他們把整個社會搞得烏煙瘴氣,使得人人自危。揭露有力,批判深刻。

        如果說上面一層,作者是從整個社會這一角度來反映宦官的罪惡,那么,最后三句是從宦官對勞動人民造成的災(zāi)難來著筆的。

        “吹翻了這家”是近指,“吹傷了那家”是遠指,遠近結(jié)合,可見范圍之大,危害之大。“只吹的水盡鵝飛罷”,這一句從危害的程度來說。“水盡鵝飛”這里有兩層意思:首先,這里是借“水盡鵝飛”比喻民財全部被搜刮干凈,人民為了繳糧納稅,已經(jīng)傾家蕩產(chǎn),糧無粟粒,錢無分文。其次,這兒的“水盡鵝飛”跟”竭澤而漁“是同意語,作者嚴整地警告統(tǒng)治者,你們這樣做,只能進一步加重人民的負擔,激起人民的反抗,只能是搬起石頭砸自己的腳,自尋苦果。這一層作者從廣和深兩方面分析了宦官給人民帶來的災(zāi)難,諷刺了宦官在運河沿岸裝腔作勢,,魚肉百姓的罪惡行徑,傳達了人民對宦官的恨。

        王磬的《朝天子•詠喇叭》托物言志,反映深刻。在結(jié)構(gòu)上,全面圍繞“吹”字來組織文字,言“吹”之狀,寫“吹”之果,繪統(tǒng)治者爪牙“吹”之形,吐人民群眾對“吹”之恨。層層推進,有條不紊。以“樂”聲來抒“憤”情,一針見血地揭示了封建統(tǒng)治者與百姓的對立,反映了人民的痛苦和不幸。在寫法上,運用夸張和諷刺的手法將喇叭與宦官相聯(lián)系,“性發(fā)于此而義歸于彼”,把所詠的物于所諷的人關(guān)合的相當巧妙,使人讀后非常痛快。這首散曲取材精當,比擬恰當,很富有諷刺性,像這樣針對當權(quán)者嬉笑怒罵的作品,在曲壇上是比較少見的。

        納蘭性德《長相思》

        山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行,夜深千帳燈;

        風一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢不成,故園無此聲。

        背景介紹:納蘭性德是明珠的長子,1682年伴隨康熙帝出山海關(guān),祭祀長白山。 算起來納蘭性德27歲,正值年輕氣盛之時。但是全詞讀起來,卻不讓人輕松,卻是個得了癆病的年輕男子,有抱負志向有心無力似的。也難怪30歲就英年早逝了。

        山一程,水一程描寫的是一路上的風景,也有了峰回路轉(zhuǎn)的意思。一程又一程,就像一個趕路的行者坐在馬上,回頭看看身后走過的路的感嘆。如果說山一程,水一程寫的是身后走過的路,那么身向榆關(guān)寫的是作者往前瞻望的目的地。查資料得知榆關(guān)乃是山海關(guān),“那畔行”三字是通俗化語言,猶如“那廝”“那處”,人在什么時候會脫口而出俗語,很顯然是在放松和高興的時候。這一句,表明了作者的心情是頗有些激動的,甚至有些豪邁的情趣。

        夜深千帳燈,寫出了皇上遠行時候的壯觀。想象一下那副場景吧,風雪中,藍的發(fā)黑的夜空下,一個個帳篷里透出的暖色調(diào)的黃色油燈,在群山里,一路綿延過去。那是多么壯觀的景象!不過為什么不是萬帳燈呢?我認為萬字更體現(xiàn)詩人豪邁,直抒胸意的特點。而千字用在這里,既有壯觀的意思,又不夸張,也表明作者是個謹慎,內(nèi)向的人。如果是李白估計就用萬字了。

        風一更,雪一更。一更是指時間,和上面的一程所指的路程,對仗工整。風雪夜,作者失眠了,于是數(shù)著更數(shù),感慨萬千,又開始思鄉(xiāng)了。不是故園無此聲,而是在故園有親人,有天倫之樂,讓自己沒有機會觀察這風雪,在溫暖的家里也不會覺得寒冷。而此時此地,遠離家鄉(xiāng),才分外的感覺到了風雪異鄉(xiāng)旅客的情懷。

        總的來說,寫的很傳神動情,可是狀觀處體現(xiàn)不出作者的大氣魄。可能和他宦官家庭出身,父親謹慎為官的教育有關(guān)。

        十五從軍征

        十五從軍征,八十始得歸。 道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰?

        遙看是君家,松柏冢累累。 兔從狗竇入,雉從梁上飛。

        中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作飯,采葵持作羹。

        羹飯一時熟,不知飴阿誰? 出門東向看,淚落沾我衣。

        上錄《十五從軍征》,《古今樂錄》、《古詩源》等均作古詩。郭茂倩《樂府詩集》卷第二十五將它列入“梁鼓角橫吹曲”,題為《紫騮馬歌辭》,在“十五從軍征”前多出“燒火燒野田”等八句。這里,我們認同《樂府詩集》,將此詩視為漢樂府,并依照通行本,保留其“十五從軍征”以下的詩句。

        這是一首敘事詩,描繪了一個“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中與到家之后的情景,抒發(fā)了這一老兵的情感,也反映了當時的社會現(xiàn)實,具有一定的典型意義。開篇便不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸。”這兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無奇,像不經(jīng)意間道來,實卻耐人尋味,頗見功力。他“十五從軍征”,奔赴何處,詩中未作說明;其軍旅生活如何,戰(zhàn)況怎樣,詩中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。但有一點是明確的,那就是他“從軍征”,系出于戰(zhàn)事,而且這一去就是數(shù)十年!“八十”與“十五”相對照,突出其“從軍征”時間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應(yīng),則表明他中途一直未能回來。

        正因為“十五”從軍,“八十”方回,其間數(shù)十年與家人失去聯(lián)系,對家中情況一無所知,老兵才急切地想知道家中的情況,于是,這也就極其自然地引出下文——老兵在歸鄉(xiāng)途中與鄉(xiāng)里人的對話。老兵,“道逢鄉(xiāng)里人”,便迫不及待地問道:“家中有阿誰?”“鄉(xiāng)里人”答道:“遙看是君家,松柏冢累累。”唐代詩人宋之問的詩句“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人”(《渡漢江》),反映其在久別家鄉(xiāng)之后、返鄉(xiāng)途中的矛盾心理,與此詩筆法有別,卻殊途同歸。宋之問的詩句是曲筆寫其返鄉(xiāng)途中想了解家中情況的迫切愿望,而此詩則是直言之。二者均表現(xiàn)了久別家鄉(xiāng)的返鄉(xiāng)之人的真實情感。此詩中“鄉(xiāng)里人”的回答很巧妙,沒有明言直說老兵家中還有誰,而只是用手指著遠處長滿松柏的眾多的高墳說:“那兒就是您的家。”言下之意就是:“您的家中已無他人了。”其實,“鄉(xiāng)里人”這樣回答,是不忍心道明真相,怕老兵一下子承受不了家敗人亡的痛楚。如此著墨,顯然是以哀景寫哀情,也與下文相呼應(yīng)。

        老兵家中的情況究竟怎樣呢?其心情又是如何呢?“兔從”四句承接上文加以描繪。老兵到家后所目睹的景象是:兔子從狗洞進進出出,野雞在梁上飛來飛去;庭院中長出了“旅谷”,井臺上也長出了“旅葵”。“兔”與“雉”(野雞),均系動物,一在“狗竇”(下方),一在“梁上”(上方);“旅谷”、“旅葵”,均系未經(jīng)種植而自生自長的植物,一在“中庭”(庭院中),一在“井上”(井臺上)。這些處于不同方位的動、植物在這里構(gòu)成的是一幅多么悲涼的景象啊!造成這一景象的直接原因是老兵家中無人。而其家中無人,又是誰造成的呢?對此,詩未明言,這又給了讀者想象的空間。這幾句詩仍然是以哀景寫哀情,以悲涼的景象烘托老兵心中的悲哀。而更令老兵悲哀的還在于:他以“旅谷”煮飯,以“旅葵”做羹,未用多少時間就做好了,卻不知道將飯與羹送給誰,也即無親人與之共享了。這正是“舂谷”四句所表現(xiàn)的。老兵孤身一人回家,家中也無親人了,到頭來還是他孤身一人。這不僅照應(yīng)了上文——鄉(xiāng)里人的答話與老兵返家后所看到的景象,而且繼續(xù)以哀景寫哀情。

        詩的最后兩句于對老兵的動作描繪中進一步抒發(fā)老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門張望(“出門東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細節(jié),將舉目無親、孤身一人的老兵形象刻畫得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發(fā)得淋漓盡致。試想,他“十五從軍征,八十始得歸”,家中已了無親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來?以后的生活,又當如何呢?他又怎能不感到茫然呢?其悲慘的遭遇是誰造成的,盡管詩中未明言直說,但我們只要聯(lián)系到此詩產(chǎn)生的時代背景,則不難看出這一點。根據(jù)吳兢《樂府古題要解》的說法,此詩晉時已譜入樂府,當可視之為漢魏戰(zhàn)亂之際的作品。正是當時窮兵黷武的統(tǒng)治者與無休無止的戰(zhàn)爭,造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當時在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當時黑暗的社會現(xiàn)實。

        此詩圍繞老兵的返鄉(xiāng)經(jīng)歷及其情感變化謀篇結(jié)構(gòu),巧妙自然。其返鄉(xiāng)經(jīng)歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門東向看”;情感變化為:急想回家,急想知道“家中有阿誰?”,充滿與親人團聚的希望(歸途中)→希望落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門東向看”)。這些又歸結(jié)為表現(xiàn)揭露黑暗社會現(xiàn)實的詩之主題。全詩運用白描手法繪景寫人,層次分明,語言質(zhì)樸,且以哀景寫哀情,情真意切,頗具特色,也頗能體現(xiàn)漢樂府即景抒情的藝術(shù)特點。

        漢樂府《長歌行》

        作品簡介: 漢樂府 “樂府”原是古代掌管音樂的官署。秦及西漢輝帝時都設(shè)有“樂府令”。漢武帝時的樂府規(guī)模較大,其職能是掌管宮廷所用音樂,兼采民間歌謠和樂曲。魏晉以后,將漢代樂府機關(guān)所搜集演唱的詩歌,統(tǒng)統(tǒng)稱為樂府詩。

        漢樂府創(chuàng)作的基本原則是“感于哀樂,緣事而發(fā)”(《漢書•藝文志》)。它繼承《詩經(jīng)》現(xiàn)實主義的優(yōu)良傳統(tǒng),廣闊而深刻地反映了漢代的社會現(xiàn)實。漢樂府在藝術(shù)上最突出的成就表現(xiàn)在它的敘事性方面,其次,是它善于選取典型細節(jié),通過人物的言行來表現(xiàn)人物性格。其形式有五言、七言和雜言,尤其值得重視的是漢樂府已產(chǎn)生了一批成熟的五言詩。流傳下來的漢代樂府詩,絕大多數(shù)已被宋朝人郭茂倩收入他編著的《樂府詩集》中。

        原文:

        青青園中葵,朝露待日晞。 陽春布德澤,萬物生光輝。 ??智锕?jié)至,焜黃華葉衰。

        百川東到海,何時復(fù)西歸? 少壯不努力,老大徒傷悲。

        注釋: 此詩選自漢樂府。樂府是自秦代以來設(shè)立的朝廷音樂機關(guān),漢武帝時得到大規(guī)模的擴建,從民間搜集了大量的詩歌作品,內(nèi)容豐富,題材廣泛。本詩是其中的一首。

        長歌行:漢樂府曲調(diào)名。 葵:古代的一種蔬菜。 晞:曬干。 陽春:就是春天,是陽光和露水充足的時候。 布:散布,灑滿。 德澤:恩澤。 秋節(jié):秋季。節(jié),時節(jié),節(jié)令。 焜黃:枯黃。 華:同“花”。 衰:為了押韻,這里可以按古音讀作。 百川:無數(shù)條江河。川,河流。徒:徒然,白白地。

        今譯:

        園中的葵菜呵郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛升。 春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現(xiàn)出一派繁榮。 ??帜敲C殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。 百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境? 少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。

        賞析: 這首詩從“園中葵”說起,再用水流到海不復(fù)回打比方,說明光陰如流水,一去不再回。最后勸導(dǎo)人們,要珍惜青春年華,發(fā)憤努力,不要等老了再后悔。這首詩借物言理,首先以園中的葵菜作比喻。“青青”喻其生長茂盛。其實在整個春天的陽光雨露之下,萬物都在爭相努力地生長。何以如此?因為它們都恐怕秋天很快地到來,深知秋風凋零百草的道理。大自然的生命節(jié)奏如此,人生又何嘗不是這樣?一個人如果不趁著大好時光而努力奮斗,讓青春白白地浪費,等到年老時后悔也來不及了。這首詩由眼前青春美景想到人生易逝,鼓勵青年人要珍惜時光,出言警策,催人奮起。

        簡評: 這是漢代樂府古詩中的一首名作。詩中用了一連串的比喻,來說明應(yīng)該好好珍惜時光,及早努力。詩的前四句,向我們描繪了一幅明媚的春景,園子里綠油油的葵菜上還帶著露水,朝陽升起之后,曬干了露水,葵菜又沐浴在一片陽光中。世上的萬物都在春天受到大自然雨露的恩惠,煥發(fā)出無比的光彩??墒?,秋天一到,它們都要失去鮮艷的光澤,變得枯黃衰落了。萬物都有盛衰的變化,人也有由少年到老年的過程。時間就像大江大河的水一樣,一直向東流入大海,一去不復(fù)返了。我們在年少力強的時候如果不珍惜時光,好好努力的話,到老的時候就只能白白地悲傷了!

        送別

        楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。楊柳折盡花飛盡,借問行有歸不歸。

        這首出自隋朝的《送別》,其作者已無法考證,然而詩中借柳抒發(fā)的那份戀戀不舍的心境,卻流傳至今。據(jù)說,折柳送別的風俗始于漢代。古人贈柳,寓意有二:一是柳樹速長,角它送友意味著無論漂泊何方都能枝繁葉茂,而纖柔細軟的聊絲則象征著情意綿綿;二是柳與“留”諧音,折柳相贈有“挽留”之意。而我們今天從詩歌中所看到的用“柳”來表現(xiàn)離情別緒的詩句,要早于這種“習俗”。早在《詩經(jīng)•小雅》中就有“昔我往矣,楊柳依依”那令人蕩氣回腸的詩句。

        八年級語文課外古詩題西林壁全詩賞析

        題西林壁

        詩人:蘇軾

        橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同。

        不識廬山真面目,只緣身在此山中。

        題西林壁古詩賞析

        【注釋】

       ?、傥髁郑杭磸]山西林寺。

       ?、诰墸阂驗?。

        ③此山:指的是廬山。

       ?、軅?cè):側(cè)面。

        ⑤各不同:不相同。

        【譯文】

        從正面看廬山山嶺連綿起伏,從側(cè)面看廬山山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的樣子。人不清楚廬山本來的面目,只因為自己在廬山中。說明了一個道理:當局者迷,旁觀者清。

        【賞析】

        蘇軾由黃州貶赴汝州任團練副使時經(jīng)過九江,游覽廬山。瑰麗的山水觸發(fā)逸興壯思,于是寫下了若干首廬山記游詩?!额}西林壁》是游觀廬山后的總結(jié),它描寫廬山變化多姿的面貌,并借景說理,指出觀察問題應(yīng)客觀全面,如果主觀片面,就得不出正確的結(jié)論。

        開頭兩句“橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同”,實寫游山所見。廬山是座丘壑縱橫、峰巒起伏的大山,游人所處的位置不同,看到的景物也各不相同。這兩句概括而形象地寫出了移步換形、千姿萬態(tài)的廬山風景。

        后兩句“不識廬山真面目,只緣身在此山中”,是即景說理,談游山的體會。為什么不能辨認廬山的真實面目呢?因為身在廬山之中,視野為廬山的峰巒所局限,看到的只是廬山的一峰一嶺一丘一壑,局部而已,這必然帶有片面性。游山所見如此,觀察世上事物也常如此。這兩句詩有著豐富的內(nèi)涵,它啟迪我們認識為人處事的一個哲理——由于人們所處的地位不同,看問題的出發(fā)點不同,對客觀事物的認識難免有一定的片面性;要認識事物的真相與全貌,必須超越狹小的范圍,擺脫主觀成見。

        這是一首哲理詩,但詩人不是抽象地發(fā)議論,而是緊緊扣住游山談出自己獨特的感受,借助廬山的形象,用通俗的語言深入淺出地表達哲理,故而親切自然,耐人尋味。

        在眾多的歌詠廬山的作品中,蘇軾的西林寺題壁詩與李白《望廬山瀑布》同樣著名。但兩首詩的藝術(shù)構(gòu)思卻大不一樣:李白通過香爐峰瀑布一處景色的描寫,烘托廬山的磅礴氣勢,激發(fā)人們對祖國山河的熱愛;蘇軾則沒有描寫具體景特,而是概括抒寫瀏覽廬山的總印象,從中揭發(fā)一種生活哲理來啟發(fā)讀者的思考和領(lǐng)悟。這首絕句的長處不在于形象或感情,而在于富有理趣。面對雄偉壯麗的廬山,詩人不勝感嘆地說:從正面看廬山,它是一道橫長的山嶺;從側(cè)面看廬山,它是一座高聳的山峰。你再從不同距離、不同高度去看吧,呈現(xiàn)在你眼前的廬山,都是各種互不相同的形象。我們?yōu)槭裁床荒艽_切完整地把握廬山的真實面貌呢?只因為人在此山里面,眼界受到局限的緣故啊。

        “不識廬山真面目,只緣身在此山中”,難道詩人所說的只是看山,所指的只是廬山一座山嗎?普天下山山嶺嶺,哪一座不是看山角度不同,山勢互不一樣?宇宙間事事物物,又何嘗不是立腳之點有別,觀察結(jié)果各殊呢!對于一切事情,如果隱在它的圈子里面,就會不見全局,不明真相;只有客觀地研究它的各個方面,才能取得正確的認識。這就是一句格言所說:當局者迷,旁觀者清。

        詩寫得巧妙別致,深入淺出,充滿智慧,我們讀過以后,仿佛自己也聰明了一些。

        這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊含在對廬山景色的描繪之中。元豐七年(1084)春末夏初,蘇軾暢游廬山十余日,被廬山雄奇秀麗的景色所吸引。因此,他揮毫寫下十余首贊美廬山的詩,這是其中的一首。前兩句描述了廬山不同的形態(tài)變化。廬山橫看綿延逶迤,崇山峻嶺郁郁蔥蔥連環(huán)不絕;側(cè)看則峰巒起伏,奇峰突起,聳入云端。從遠處和近處不同的方位看廬山,所看到的山色和氣勢又中不相同。后兩句寫出了作者深思后的感悟:之所以從不同的方位看廬山,會有不同的印象,原來是因為“不識廬山真面目,只緣身在此山中”。也就是說,只有遠離廬山,跳出廬山的遮蔽,才能全面把握廬山的真正儀態(tài)。這兩句充滿了意味深長的哲理,并成為人們廣為傳誦的警句。

        位于江西省北部,聳立于長江南岸、鄱陽湖之濱的廬山,自古有“匡廬奇秀甲天下 ”的美稱。這里不僅岡巒環(huán)列,山峰多達九十余座,而且長年云霧繚繞,煙雨彌漫。她那瞬息萬變、瑰麗奇迷的山色,為歷代文人騷客謳歌不已。唐朝詩人錢起這樣寫道:

        咫尺愁風雨,匡廬不可登。

        只疑云霧里,猶有六朝僧。

        廬山的風雨云霧使詩人感到驚異駭怪。廬山如此神奇莫測,似乎在于云煙霧靄的作用。然而北宋大詩人蘇軾卻以他獨特的感受,翻出新的意境,這便是膾炙人口的《題西林壁》。這首詩,是蘇軾在元豐七年(1084年)四月,與友人參寥同游廬山的西林寺時的作品。其實,十幾天前他剛?cè)霃]山的時候,曾寫過一首五言小詩:“青山若無素,偃蹇不相親。要識廬山面,他年是故人。”他很風趣地說,第一次見到廬山,好象遇到一位高傲的陌生人;要想和他混熟,今后就得常來常往。于是他 “往來山南北十余日”最后寫出這篇歌詠廬山的名篇。

        在這里,詩人透過云霧的迷紗打算直接體認廬山本體。你看,他從橫里看觀察,所得到的印象是道道山嶺;再從側(cè)面端詳,則是座座奇峰。無論是從遠處望,近處看,還是高處俯視,低處仰觀,所見景象全然不同。然而蘇軾并沒有象其他詩人那樣僅僅止于驚嘆和迷惘,而是進一步地思索:人們所看到的萬千異態(tài)畢竟是局部景致,而并非廬山的本來面目。原因就在于游人未能超然廬山之外統(tǒng)觀全貌,一味山間留連,“見木不見林”,自然難見其本象。

        結(jié)尾二句,奇思妙發(fā),整個意境渾然托出,為讀者提供了一個回味經(jīng)驗、馳騁想象的空間。難道僅僅是游歷山水才有這種理性認識嗎?小而言之,我們研討某個問題時,不是也有因為鉆牛角尖而陷入困境的嗎?我們從事某項工作時,不是有時也由于糾纏一些枝節(jié)而難以自拔嗎?大而言之,人們在認識客觀世界時,不是常常也有限于某一局部或某一方面的偏見而未能著眼于全局,把握不住客觀事物本質(zhì)嗎?…… 這一切不都是由于當事者“身在此山中”,因而“不得廬山真面目”的結(jié)果嗎?這種種人生境遇與游人看山不得其法何其相似啊!

        仁者見仁,智者見智。一首小詩激起人們多少回味和深思!所以,《題西林壁》不單單是詩人歌詠廬山的奇景偉觀,同時也是蘇軾以哲人的眼光從中得出的真理性的認識。由于這種認識是深刻的,是符合客觀規(guī)律的,所以詩中除了有谷峰的奇秀形象給人以美感之外,又有深永的哲理啟人心智。因此,這首小詩格外來得含蓄蘊藉,思致渺遠,使人百讀不厭。

        這首詩寓意十分深刻,但所用的語言卻異常淺顯。深入淺出,這正是蘇軾的一種語言特色。蘇軾寫詩,全無雕琢習氣。詩人所追求的是用一種質(zhì)樸無華、條暢流利的語言表現(xiàn)一種清新的、前人未曾道的意境;而這意境又是不時閃爍著熒熒的哲理之光。從這首詩來看,語言的表述是簡明的,而其內(nèi)涵卻是豐富的。也就是說,詩語的本身是形象性和邏輯性的高度統(tǒng)一。詩人在四句詩中,概括地描繪了廬山的形象的特征,同時又準確地指出看山不得要領(lǐng)的道理。鮮明的感性與明晰的理性交織一起,互為因果,詩的形象因此升華為理性王國里的典型,這就是人們?yōu)槭裁辞О俅蔚陌押髢删洚斪髡芾淼木涞脑颉?/p>

        如果說宋以前的詩歌傳統(tǒng)是以言志、言情為特點的話,那么到了宋朝尤其是蘇軾,則出現(xiàn)了以言理為特色的新詩風。這種詩風是宋人在唐詩之后另辟的一條蹊徑,用蘇軾的話來說,便是“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”。形成這類詩的特點是:語淺意深,因物寓理,寄至味于淡泊?!额}西林壁》就是這樣的一首好詩。


      猜你感興趣:

      1.八年級下冊語文書必背古詩

      2.語文八年級下冊古詩詞

      3.八年級下冊語文書人教版附錄古詩

      4.8年級下冊語文書古詩

      5.八年級下冊語文文言文及古詩詞

      2325514