亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學習啦>學習方法>高中學習方法>高三學習方法>高三語文>

      2020高考語文文言文翻譯方法

      時間: 燕純0 分享

        高考語文里文言文句子的翻譯已經(jīng)是必考的內(nèi)容,那么高考語文文言文翻譯技巧有哪些?接下來是小編為大家整理的2020高考語文文言文翻譯方法,希望大家喜歡!

        2020高考語文文言文翻譯方法一

        1.釋

        一般來說,一個詞語怎樣解釋就怎樣翻譯,這種方法,在文言文翻譯中用得最多。文言文與現(xiàn)代漢語相比有一個很大的區(qū)別:單音節(jié)詞占多數(shù)。所以,考生在進行翻譯的時候,應盡量把原文中的單音詞翻譯成能夠解釋的現(xiàn)代漢語雙音詞。

        2.留

        在文言文中凡是國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、度量衡等,在翻譯時,可以原封不動地保留下來,不用翻譯,因為這些詞一般都無法與現(xiàn)代漢語對譯。

        3.去

        文言文中常有一些這樣的虛詞,它們僅有語法作用,而無實際意義。這些詞包括:發(fā)語詞、音節(jié)助詞、主謂之間的虛詞、結(jié)構倒裝的標志、加強語氣的詞、表句中停頓的詞、表恭敬的詞、個別連詞及偏義復詞中虛設成分等。盡管它們在原文中必不可少,但這些詞語在翻譯的時候,因為沒有相應的詞義可以來表示,因此必須刪去。

        4.替

        隨著時代的發(fā)展,古漢語中有些詞語已經(jīng)不再使用,或者是意義發(fā)生了很大的變化。有的詞義擴大了,有的詞義縮小了,有的詞義發(fā)生了轉(zhuǎn)移,有的感情色彩發(fā)生了變化,有的名稱說法已經(jīng)不同等。因此,翻譯時,應該用現(xiàn)代漢語替換的地方必須替換,千萬不能以今義當古義。

        2020高考語文文言文翻譯方法二

        1.高考語文文言文翻譯技巧

        高考語文中文言文的排比句、對偶句、并列句等對局的現(xiàn)象是很多的,在兩兩三三的對舉句中,位置對稱的詞語一般詞性相同、詞義相近或相反。這樣通過對已知詞語的詞義、詞性分析,就可以推知未知詞語的詞性、詞義。高三網(wǎng)小編表示,高考文言文中閱讀所考查的實詞,其意義和用法在語文課本中一般都能找到語例。我們要善于根據(jù)課內(nèi)學過的知識舉一反三,相互比照,辨其異同,由此正確理解詞義。

        2.高考語文文言文翻譯注意事項

        在高考語文文言文翻譯中不能只關注必要分宜的句子,要把它放在文言語段中去,只有照顧到上下文,才有可能把文章落實的準確,每次看卷子的時候都會發(fā)現(xiàn)許多高中同學的錯誤根源是,不照顧句子前后語境。高三網(wǎng)小編建議寫完答案把它放在原文中,看一下順不順。高考語文文言文中考察的是要求倒裝句依據(jù)現(xiàn)代漢語的語法規(guī)范進行必要的以為調(diào)整,其他情況就該尊重原句的語言順序。

        3.怎么提升高考語文文言文翻譯準確性

        高考語文文言文翻譯中文言文語句簡介,常有很多的省略,如不不出來會影響語意,或不符合現(xiàn)代漢語語法的規(guī)范,高考語文文言文翻譯時常需要補出省略的成分,由于古今語法的演變,高考文言文的語序和漢代漢語的語序不盡相同,高考語文文言文翻譯時候在做到不失愿意的情況下,應按照現(xiàn)代漢語的語法習慣適當?shù)恼{(diào)整,需要用與之相適應的現(xiàn)代漢語來替換。高考語文文言文句子翻譯,是學習文言文的主要訓練方法之一??梢宰寣W生在翻譯文言文句子中積累文言詞語、感受古代漢語習慣,更重要的是準確理解原作內(nèi)容。

        2020高考語文文言文翻譯方法三

        高考語文文言文翻譯技巧:增

        就是增補,在翻譯時增補文言文省略句中的省略成分。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

        1、增補原文省略的主語、謂語或賓語

        例1:“見漁人,乃大驚,問所從來。”譯句:“(桃源中人)一見漁人,大為驚奇,問他是從哪里來的?!?/p>

        例2:“一鼓作氣,再而衰,三而竭?!薄霸佟薄叭焙笫÷粤酥^語“鼓”,翻譯時要補上。

        例3:“君與具來。”“與”后省略了賓語“之 ”.

        2、增補能使語義明了的關聯(lián)詞

        例:“不治將益深”是一個假設句,譯句:“(如果)不治療就會更加深入”.

        高考語文文言文翻譯技巧:刪

        就是刪除,凡是古漢語中的發(fā)語詞、在句子結(jié)構上起標志作用的助詞和湊足音節(jié)的助詞等虛詞,因在現(xiàn)代漢語中是沒有詞能代替,故翻譯時無須譯出,可刪去。

        例1:“夫戰(zhàn),勇氣也?!弊g句:“戰(zhàn)斗,靠的是勇氣”.“夫”為發(fā)語詞,刪去不譯。

        例2:“孔子云:何陋之有?”譯句:“孔子說:有什么簡陋的呢?”“之”為賓語前置的標志,刪去不譯。

        例3:“師道之不傳也久矣?!弊g句:“從師學習的風尚已經(jīng)很久不存在了?!薄耙病睘榫渲姓Z氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實在意義。在翻譯時,完全可以去掉。

      2020高考語文文言文翻譯方法相關文章:

      2020高考文言文翻譯常用技巧總結(jié)

      2020高考語文文言文學習方法

      2020文言文閱讀的方法與技巧

      2020年高考語文文言文滿分攻略

      2020中考語文十種文言文翻譯方法與技巧

      2020高考語文答題技巧及方法

      2020高中語文翻譯答題技巧

      2020高考語文閱讀解題思路

      2020年高考語文文言文考點

      2020高考語文高效快速的學習方法

      2020高考語文文言文翻譯方法

      高考語文里文言文句子的翻譯已經(jīng)是必考的內(nèi)容,那么高考語文文言文翻譯技巧有哪些?接下來是小編為大家整理的2020高考語文文言文翻譯方法,希望大家喜歡! 2020高考語文文言文翻
      推薦度:
      點擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 高考必背古詩文64篇
        高考必背古詩文64篇

        高考語文最重要的是古詩文背誦,這類題目幾乎是送分題,但是前提是大家能把必背文章熟記于心。今天小編在這給大家整理了高考必背古詩文64篇_高考必

      • 2021年高考全國甲卷作文立意分析
        2021年高考全國甲卷作文立意分析

        2021年高考語文已經(jīng)結(jié)束,全國甲卷語文作文要求以“可為與有為”為主題寫文章,那么應該怎么寫呢?今天小編在這給大家整理了2021年高考全國甲卷作文

      • 2021年江蘇高考語文作文立意分析
        2021年江蘇高考語文作文立意分析

        2021年江蘇高考卷使用的是新高考1卷,作文題依然延續(xù)了新材料作文的命題思路,即讓考生根據(jù)材料選取角度,自擬題目,進行寫作。今天小編在這給大家

      • 2021年高考作文解讀(全國1卷)
        2021年高考作文解讀(全國1卷)

        高考語文作文題一出爐,網(wǎng)上已經(jīng)炸開了鍋,有談論作文題難易的,有談論題目出得好不好的,有探討怎么寫作的,那全國1卷高考作文題目是什么呢?怎么

      460319