亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 > 經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)怎么翻譯

      經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)怎么翻譯

      時(shí)間: 玉蓮928 分享

      經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)怎么翻譯

        把經(jīng)貿(mào)分開(kāi)來(lái)講就是經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易,英語(yǔ)翻譯也是如此。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)怎么翻譯,供大家參閱!

        經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)怎么翻譯

        economy and trade

        經(jīng)貿(mào)的英語(yǔ)例句

        除了與墨西哥的經(jīng)貿(mào)合作,我們正在共同努力以確保盡快的識(shí)別并制止威脅,甚至在威脅到達(dá)北美之前。

        With Mexico, in addition to trade cooperation, we are working together to identify and interdictthreats at the earliest opportunity, even before they reach North America.

        論壇期間,中美省州長(zhǎng)們將舉行對(duì)口會(huì)見(jiàn),雙方還將簽署涉及經(jīng)貿(mào)、教育、科技等領(lǐng)域的多個(gè)合作協(xié)議。

        During the forum, governors from both countries will hold meetings and sign several cooperationdocuments in trade, education, science and technology and other fields.

        你和你的同事為貴國(guó)的外貿(mào)體制的改革提出了 “宏觀經(jīng)貿(mào)”這個(gè)重要的新概念。

        You and your colleagues proposed the significant new concept of “macroeconomics and trade”for reform in your foreign trade system.

        中方重視同巴西的經(jīng)貿(mào)合作,一貫主張通過(guò)對(duì)話(huà)與合作,尋求互利共贏解決分歧的辦法。

        China values its economic cooperation and trade with Brazil and pursues a mutually beneficialresolution of disputes through dialogue and cooperation.

        胡錦濤在官方中央電視臺(tái)上表示,中國(guó)應(yīng)擴(kuò)大與朝鮮的經(jīng)貿(mào)合作。

        Mr. Hu said on state TV that China should expand its economic cooperation with North Korea.

        經(jīng)貿(mào)會(huì)談剛剛結(jié)束,參議院一個(gè)委員會(huì)就開(kāi)始審議一項(xiàng)措施允許美國(guó)企業(yè)申請(qǐng)對(duì)中國(guó)產(chǎn)品征收新的關(guān)稅。

        The trade meetings were barely ended when a Senate committee started considering ameasure to allow companies to petition for new duties on Chinese goods.

        波方希望同中方在經(jīng)貿(mào)、文化、科技等領(lǐng)域開(kāi)展富有成效的合作。

        Tusk voiced his hope to cooperate with China on trade, culture and science and technology.

        我們相信,通過(guò)兩國(guó)有關(guān)部門(mén)的友好協(xié)商,中土雙邊經(jīng)貿(mào)合作將會(huì)繼續(xù)健康順利地發(fā)展。

        Zhu expressed the confidence that bilateral trade would continue to develop smoothly throughfriendly consultations between competent departments of both countries.

        他說(shuō),中國(guó)是厄瓜多爾的好朋友,厄瓜多爾政府希望進(jìn)一步加強(qiáng)與中國(guó)的政治和經(jīng)貿(mào)關(guān)系。

        He said that China and Ecuador are friends and the Ecuadorian government is willing tocontinue strengthening political and economic links with China.

        雙方在政治、經(jīng)貿(mào)、文化、教育等領(lǐng)域的交流與合作不斷深化,在國(guó)際事務(wù)中保持著良好合作。

        The bilateral exchanges and cooperation in politics, economy, trade, culture, and education are ever expanding. We have maintained sound cooperation in international affairs.

        第二,深化經(jīng)貿(mào)和投資合作。

        Second, deepen economic, trade and investment cooperation.

        世界上兩個(gè)最大的民主國(guó)家印度和美國(guó),承諾在面臨全球挑戰(zhàn)的同時(shí),擴(kuò)大在反恐和經(jīng)貿(mào)方面的合作。

        The world's two largest democracies, India and the United States, have pledged to broadencooperation in counter-terrorism and trade while confronting global challenges.

        希望雙方共同努力,進(jìn)一步增進(jìn)往來(lái),加強(qiáng)合作,推動(dòng)兩國(guó)在政治、經(jīng)貿(mào)、科技、文化、教育等各個(gè)領(lǐng)域的互利合作得到更大的發(fā)展。

        The Chinese premier hoped both sides will make joint efforts to increase contacts and push forward their cooperation in such areas as politics, trade, science, technology, culture andeducation.

        經(jīng)貿(mào)的雙語(yǔ)例句

        在與日本的任何經(jīng)貿(mào)合作過(guò)程中,美國(guó)可以期望從一些最大的日本商人那里得到支持。

        In any program of trade cooperation with Japan, the U.S. can count on support from some of thebiggest Japanese businessmen.

        吉布斯表示:“我們必須采取綜合方案來(lái)加強(qiáng)我們與中國(guó)的經(jīng)貿(mào)關(guān)系,包括貨幣問(wèn)題”

        "We have to take a comprehensive approach to enhancing our economic relationship withChina, including the currency issue, " Gibbs said.

        它充分利用澳門(mén)聯(lián)系中國(guó)和葡語(yǔ)國(guó)家的獨(dú)特優(yōu)勢(shì),以經(jīng)貿(mào)合作為重點(diǎn),有效地推動(dòng)了中國(guó)與葡語(yǔ)國(guó)家之間的交流與合作。

        It has given full play to Macao's unique advantage as a bridge between the two sides andboosted our exchanges and cooperation with a focus on economy and trade.

        這樣的限制措施不利于雙邊經(jīng)貿(mào)關(guān)系的發(fā)展,也不利于加拿大自身的利益。

        Such restrictive measures are neither good for the growth of bilateral economic relations nor inthe interest of Canada.

        這是一個(gè)嚴(yán)肅的問(wèn)題,查清這個(gè)問(wèn)題,對(duì)重塑日本消費(fèi)者對(duì)中國(guó)產(chǎn)品的信心是非常重要的,對(duì)開(kāi)展中日之間正常的經(jīng)貿(mào)合作也是非常重要的。

        This is a serious issue. It is essential to sort things out in order to rebuild the confidence ofJapanese consumers in Chinese food and develop normal economic cooperation between the two countries.

        他希望進(jìn)一步加強(qiáng)兩國(guó)在經(jīng)貿(mào)、文化和教育等領(lǐng)域的合作,并歡迎中國(guó)企業(yè)家來(lái)阿富汗投資。

        He hoped that both sides could strengthen the cooperation in the fields of economy, trade,culture, education, etc. and welcomed Chinese entrepreneurs to invest in Afghanistan.

        他說(shuō),近年來(lái),文中友好合作在經(jīng)貿(mào)、教育、衛(wèi)生、能源、旅游等領(lǐng)域取得了令人高興的成果。

        He said, recent years have witnessed delighting achievements in Brunei-China friendlycooperation in economy, trade, education, health, energy and tourism.

        當(dāng)然,在兩國(guó)經(jīng)貿(mào)關(guān)系不斷發(fā)展的過(guò)程中也會(huì)出現(xiàn)一些問(wèn)題和摩擦,這是正常的。

        Of course, it is normal that some problems and frictions appear during the development ofbilateral economic and trade exchange.

        雙方政治互信加深,經(jīng)貿(mào)、科技、人文等領(lǐng)域務(wù)實(shí)合作與交流不斷深化,在國(guó)際事務(wù)中保持良好溝通和協(xié)調(diào)。

        Both sides have deepened political trust, increased pragmatic cooperation and exchanges oneconomy, trade, science, technology and humanities and kept sound communication ininternational affairs.

        雙方在經(jīng)貿(mào)、文化、旅游等領(lǐng)域的務(wù)實(shí)合作與交流日益深化,在國(guó)際事務(wù)中保持著密切磋商與配合。

        Both sides have deepened their pragmatic cooperation and exchange in the areas of economy,trade, culture and tourism and maintained close consultation and coordination in internationalaffairs.

        這是一個(gè)經(jīng)貿(mào)問(wèn)題,建議你向主管部門(mén)詢(xún)問(wèn)。

        This is an economic issue. I suggest you refer it to competent authorities.

        訪(fǎng)華期間,中國(guó)國(guó)家主席胡錦濤還將會(huì)見(jiàn)吉拉德,國(guó)務(wù)院副將與她共同出席中澳經(jīng)貿(mào)合作論壇。

        During her visit, Gillard will also meet with Chinese President Hu Jintao and attend the China-Australia Economic Cooperation Forum jointly with Vice Premier Li Keqiang.

        訪(fǎng)華期間,中國(guó)國(guó)家主席胡錦濤還將會(huì)見(jiàn)吉拉德,國(guó)務(wù)院副將與她共同出席中澳經(jīng)貿(mào)合作論壇。

        During her visit, Gillard will also meet with Chinese President Hu Jintao and attend the China-Australia Economic Cooperation Forum jointly with Vice Premier Li Keqiang

        

      看過(guò)經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)怎么翻譯的人還看了:

      1.商務(wù)英語(yǔ)用英語(yǔ)怎么說(shuō)

      2.商務(wù)英語(yǔ)閱讀文章翻譯

      3.有關(guān)商務(wù)的英語(yǔ)文章中文翻譯

      4.商務(wù)英語(yǔ)中委婉表達(dá)的翻譯原則

      5.商務(wù)英語(yǔ):各種職位怎么說(shuō)

      2959927