成功外貿(mào)人士的特點
外企工作或者想要去外企工作的人,不是你會說英文就行的。由于文化傳統(tǒng)、思維方式、教育習慣的不同,在語言表達上也會有很大的區(qū)別,有時甚至會產(chǎn)生南轅北轍的后果。同樣一個英文單詞,在老外眼里是“含蓄的批評”,在中國人眼里就成了“得到認可”,長此以往的誤解,對工作對交流都是極為不利的。以下總結(jié)的一些“混外企一定要懂的英語潛臺詞”,大家不妨學一學,并且舉一反三、觸類旁通。
1. 向溝通對手表示善意與歡迎
—I will arrange everything.
如果溝通是由你發(fā)起,提供對手一切的方便,能使溝通一開始便在友善和諧的氣氛下進行。尤其是當你的溝通對手是遠道而來的,你熱心地告知他:“I will arrange everything. (我會安排一切。)不但表現(xiàn)出你的誠意,也能使他在不必顧慮食宿等瑣事的情況下,專心與你進行溝通。
2. 溝通進行中應避免干擾
—No interruptions during the meeting!
如果溝通的地點是在你的公司,那么請叮嚀你的部屬,勿在溝通過程中做不必要的干擾。因為過份的干擾會影響溝通的意愿和熱忱。
3. 資料須充實完備
—We have a pamphlet in English.
具體的物品通常比口頭描述更有說服力。當客戶聽到你說 We have a pamphlet in English.(我們有英文的小冊子。)或 Please take this as a sample(請將這個拿去當樣品。)時,一定會興趣大增,進而問你許多和產(chǎn)品有關的問題。如果你平時資料搜集得全面,便能有問必答。這在商務溝通上是非常有利的。
4. 要有解決問題的誠意
—Please tell me about it.
當客戶向你提出抱怨時,你應該做的事是設法安撫他。最好的辦法就是對他提出的抱怨表示關切與解決的誠意。你的一句“Please tell me about it”(請告訴我這件事的情況。)或“Im sorry for my error and assure you I will take great care in performing the work”(我為我的錯誤感到抱歉,并向您保證,我會盡全力處理此事。)令對方覺得你有責任感,也會恢復對你的信任。
5. 隨時確認重要的細節(jié)
—Is this what we decided?
商務洽談中,一牽扯到金額、交貨條件和日期時,除了洽談當時要用口頭復述加以確認外,合約擬好后,更要詳細地過目一遍。一旦發(fā)現(xiàn)疑點,應立刻詢問對方“Is this what we decided? ”(這是我們說定的嗎?)合約內(nèi)容真的錯得離譜,就應告訴對方“I'll have to return this contract to you unsigned.(我得將這份合約退還給你,不能簽名。)以示抗議。任何合約上的問題,寧可羅嗦一點,也決不可含糊。
6. 聽不懂對方所說的話時,務必請他重復
—Would you mind repeating it?
英語不是我們的母語,聽不懂是很自然的。聽不懂又裝懂,那才是有害的。其實請人家重復或再講清楚一點并不難,你只要說”Would you mind repeating it?(您介意再講一遍嗎?),相信對方不但會再說一遍,而且連速度都會放慢些。如果你還是沒聽懂,那么仍然要用這個老方法:“Could you explain it more precisely?”(您能解釋得更明白一點嗎?)