亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語寫作 > 英語寫作方法 >

      如何擺脫中國式英語

      時(shí)間: 若木620 分享

        在英語的實(shí)際應(yīng)用中,英語學(xué)習(xí)者在交際過程中,會發(fā)現(xiàn)自己不能很好的清楚表達(dá)出自己思想或理解他人的情感,結(jié)果難免出鬧不少笑話。笑話中,chinglish (中國式英語)占有極大的比例。那么,怎樣才能避免這種情況呢?我們一起來看:

        一、要了解西方國家的文化和風(fēng)土人情強(qiáng)調(diào)了解中西文化差異,及其不同表達(dá)方式,才能使交際有效。

        如:Jack is a green hand at doing this work. (杰克做這種工作沒有經(jīng)驗(yàn))這里"green hand"意思是"生手"、"沒有經(jīng)驗(yàn)",而不是"綠色的手"之意。England是個(gè)島國,船是重要交通工具,為保養(yǎng)船只,常用與海水一樣的綠色油漆來漆船。一個(gè)不熟練的油漆工,工作時(shí)常會雙手粘滿油漆。了解了這一背景,"green hand"之意就不喻自明。

        又如:Smith can do nothing in the company because he is just a small potato there. (史密斯在這家公司起不了什么作用,因?yàn)樗谀抢锸莻€(gè)小人物)"a small potato"是"小人物"之意,而非"小土豆"的意思。只有了解西方文化,才會理解這種修辭的意義。

        二、要學(xué)會在適當(dāng)語言環(huán)境中使用適當(dāng)?shù)恼Z言

        語言環(huán)境在很大程度上制約著用詞。要注意在不同的語言環(huán)境中使用適合上下文的詞,使思想連貫、內(nèi)容完整。如:在西方,醫(yī)生看到病人常問?quot;How do you feel" "What's wrong"看到病人臉色不好,會說:"You look pale."或問:"Do you sleep well"而不說:"How are you"(你好嗎?)那是西方人見面時(shí)相互寒暄的用法,并不是真的詢問別人的身體狀況。

        當(dāng)看到"好"字,就十分自然聯(lián)想起英語里的"good"或"well",但我們更要研究其深層涵義,即在特定語境中"好"字的內(nèi)涵和外延,如:

        Put on your coat before going out.(外出前,穿好外衣)

        Tom is a yes - person.(湯姆是個(gè)好好先生)

        If the matter isn't dealt with properly : you'll get into trouble.(如果這樁事沒有很好處理,你會陷入困境)

        Oh: some one is injured.(不好,有人受傷了)

        三、要學(xué)會判斷交際時(shí)哪些語言形式可接受,哪些不可接受。

        我們常會給對方提建議,提建議的目的是讓別人接受我們的建議。當(dāng)然,對方是否接受我們的建議取決于與對方關(guān)系和建議的可行性,但是要避免使用帶有命令口氣的詞語和方式。如:"Is groups you ( not)to do sth….","You must/should…"等,而用婉轉(zhuǎn)語氣,恰當(dāng)?shù)恼Z言都會在很大程度上影響對方接受建議與否。

        如:"Why don't you…?","Why not…?","You'd better….""Do you think…?"等。

        Why don't you/Why not spend more money on books?(為什么不在書上多花些錢?)

        You'd better do your homework all by yourself.(你最好獨(dú)立完成作業(yè))

        Don't you think smoking too much is harmful to your health? (難道你沒有想過抽煙太多有害你的健康嗎?)

        四、要養(yǎng)成用英語來思維英漢兩種語言差異較大,用漢語思維模式來取代英語思維模式,往往會逐字理解、對釋,這種一一對應(yīng)的錯(cuò)誤模式違反了英語表達(dá)規(guī)律。

        如:(錯(cuò))Today is very close.(今天天氣很悶)英語語法中表示天氣時(shí)間和距離,常用it做主語。

        (正)It is very close today.

        又如:(錯(cuò))Sorry: I forget my dictionary at home. (對不起,我把字典忘在家里了)這是按照漢語的字面意思來表達(dá),動詞"forget"在表示"忘記帶某物"時(shí),不與地點(diǎn)狀語連用。

        該句正確表達(dá)是"I left my dictionary at home.

      53118