高中英語短文朗讀
堅持英語朗誦是我們學(xué)習(xí)英語很好的習(xí)慣,能有效的提高我們的英語閱讀及口語水平。今天學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砀咧杏⒄Z朗讀短文,希望大家喜歡這些英語美文!
高中英語朗讀短文篇一
Children always appreciate small gifts of money. Father, of course, provides a regular supply of pocket-money, but uncles and aunts are always a source of extra income. With some children, small sums go a long way. If sixpences are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money-boxes. Only very thrifty children manage to fill up a money-box. For most of them, sixpence is a small price to pay for a satisfying bar of chocolate.
My nephew, George, has a money-box but it is always empty. Very few of the sixpences I have given him have found their way there. I gave him sixpence yesterday and advised him to save it. Instead, he bought himself sixpence worth of trouble. On his way to the sweet shop, he dropped his sixpence and it rolled along the pavement and then disappeared down a drain. George took off
his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover. He could not find his sixpence anywhere, and what is more, he could not get his arm out. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck. The fire-brigade was called and two firemen freed George using a special type of grease. George was not too upset by his experience because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
孩子們總是喜歡得到一些零花錢。爸爸媽媽當(dāng)然經(jīng)常給孩子零花錢,但是,叔舅嬸姨也是孩子們額外收入來源。對于有些孩子來說,少量的錢可以花很長一段時間。如果50便士不拿來換糖吃,則可以放在儲蓄罐里叮當(dāng)響上好幾月。但是能把儲蓄罐裝滿的只有屈指可數(shù)的幾個特別節(jié)儉的孩子。對大部分孩子來說,用50便士來買一大塊好的巧克力,是算不了什么的。
我的外甥喬治有一個儲蓄罐,但總是空空的。我給了不少50便士的硬幣,但沒有幾個存到儲蓄罐里。昨天,我給了他50便士讓存起來,卻拿這錢給自己買了50便士的麻煩。在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了幾下,掉進了陰溝里。喬治脫掉外套,卷起袖子,將右胳膊伸進了陰溝蓋。但他摸了半天也沒找到那50便士硬幣,他的胳膊反倒退不出來了。這時在他周圍上了許多人,一位女士在喬治胳膊上抹了肥皂,黃油,但喬治的胳膊仍然卡得緊緊的。有人打電話叫來消防隊,兩位消防隊員使用了一種特殊的潤滑劑才使喬治得以解脫。不過,此事并沒使喬治過于傷心,因為糖果店老板娘聽說了他遇到的麻煩后,賞給他一大盒巧克力。
高中英語朗讀短文篇二
There was a time when the owners of shop and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for' protection' If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop. Obtaining 'protechon money' is not a modern crime. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.
Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto. Whenever the Italian city-states were at war with each other, Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and, after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them. Hawkwood made large sums of money in this way. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero. When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue'.
曾經(jīng)有一個時期,芝加哥的店主和商行的老板們不得不拿出大筆的錢給歹徒以換取"保護"。如果交款不及時,歹徒們就會很快搗毀他的商店,讓他破產(chǎn).榨取"保護金"并不是一種現(xiàn)代的罪惡行徑.早在14世紀(jì),英國人約翰.霍克伍德就有過非凡的發(fā)現(xiàn):"人們情愿拿出大筆的錢,也不愿畢生的心血毀于歹徒之手.
600年前,約翰.霍克伍德爵士帶著一隊士兵來到意大利,在佛羅倫薩附近駐扎下來,很快就出了名.意大利人叫他喬凡尼.阿庫托.每次意大利各城邦之間打伏,霍克伍德把他的士兵雇傭給愿給他出高價的君主。和平時期,當(dāng)生意蕭條時,霍克伍德便帶領(lǐng)士兵進入某個城邦,縱火燒毀一兩個農(nóng)場,然后提出,如向他們繳納保護金,他們便主動撤離?;艨宋榈掠眠@種方法掙了大筆錢.盡管如此,意大利人還是把他視作某種英雄。他80歲那年死去時,佛羅倫薩人為他舉行了國葬,并為他畫像以紀(jì)念這位"驍勇無比的戰(zhàn)士、杰出的領(lǐng)袖喬凡尼.阿庫托先生."
高中英語朗讀短文篇三
After her husband had gone to work, Mrs Richards sent her children to school and went upstairs to her bedroom. She was too excited to do any housework that morning, for in the evening she would be going to a fancy dress party with her husband. She intended to dress up as a ghost and as she had made her costume the night before, she was impatient to try it on. Though the costume consisted only of a sheet, it was very effective. After putting it on, Mrs Richards went downstairs. She wanted to find out whether it would be comfortable to wear.
Just as Mrs Richards was entering the dining-room, there was a knock on the front door. She knew that it must be the baker. She had told him to come straight in if ever she failed to open the door and to leave the bread on the kitchen table. Not wanting to frighten the poor man, Mrs Richards quickly hid in the small store-room under the stairs. She heard the front door open and heavy footsteps in the hall. Suddenly the door of the store-room was opened and a man entered. Mrs Richards realized that it must be the man from the Electricity Board who had come to read the meter. She tried to explain the situation, saying' It's only me', but it was too late. The man let out a cry and jumped back several paces. When Mrs Richards walked towards him, he fled, slamming the door behind him.
理查茲夫人等丈夫上班走后,把孩子送去上學(xué),然后來到樓上自己的臥室。那天上午,她興奮得什么家務(wù)活都不想做,因為晚上她要同丈夫一起參加一個化裝舞會。她打算裝扮成鬼的模樣。頭天晚上她已把化裝服做好,這時她急于想試試。盡管化裝服僅由一個被單制成,卻十分逼真。理查茲夫人穿上化裝服后下了樓,想看穿起來是否舒服。
理查茲夫人剛剛走進餐廳,前門就傳來敲門聲。她知道來了一定面包師。她曾告訴過面包師,如果她不去開門,他可直接進門,把面包放在廚房的桌上。理查茲夫人不想嚇唬這個可憐人,便趕緊躲到了樓梯下的小儲藏室里。她聽見前門被打開,走廊里響起重重的腳步聲。突然貯藏門開了,一個男人走了進來。理查茲夫人這才想到一定是供電局來人查電表了。她說了聲"是我,別怕!"然后想進行一番解釋,但已來不及了。那人大叫了一聲,驚退了幾步。理查茲夫人朝他走去,只見他"砰"的一聲關(guān)上門逃走了。
猜你喜歡:
1.晨讀英語美文朗讀
2.高中英語美文閱讀
3.高中英語詩歌朗誦