雙語閱讀:愛,甜又苦
以下是學(xué)習(xí)啦小編整理的情感類英語美文欣賞:愛,甜又苦, 希望對你有所感觸。
Sweetness
愛之——甜蜜蜜
It is not a fairy tale, it is a true love story.
這不是童話,而是一個真愛的故事。
Ever since Princess Victoria Westling had been toghther, they have been the focus of not onlythe press, but also the people. Even the Princess herself once said, that the modern way is tomarry someone you love, not necessarily based on where she or he comes from.” Though shedid not mention Westling by name, Victoria did admit, “There is someone in my life”.
自從維多利亞公主和韋斯特林在一起后,他們不僅是狗仔們追逐的對象,也是民眾關(guān)注的焦點。即使是公主本人也說:我認為結(jié)婚這件事,最酷的就是和你愛的那一位結(jié)婚,而不要在乎什么所謂的門當(dāng)戶對。雖然她并沒有指名道姓地說出韋斯特林這個名字,她也是間接承認了,她的真命天子已經(jīng)出現(xiàn)了。
Love is said to conquer all.
傳說,愛能超越一切。
And it did conquered all at least in this case.
確實,在這一場戀愛中,愛超越了一切。
The wedding took place in Stockholm Cathedral on 19 June 2010, the 34th anniversary of herparents’ wedding.
他們的婚禮在2010年的6月19日在斯德哥爾摩舉行,那一天恰好是公主父母的結(jié)婚34年紀念日。
On 17 August 2011, the Swedish royal court announced that Prince Daniel and Crown PrincessVictoria were expecting their first child in March 2012. She gave birth to a baby girl on 23February 2012.
2011年的8月17日,這對夫婦宣布他們迎來他們的第一個小孩。維多利亞公主在今年的2月23日順利誕下一個女娃。
Love did bloom between this couple, isn’t it sweet?
愛情之花在他們之間盛放,甜蜜蜜啊~
And there is a love song particularly composed for applauding for this loving couple: Can’tStop Love by Darin.
有感于這現(xiàn)實中的公主和青蛙的感人愛情,歌手Darin還把他們的故事唱成歌兒了:Can’t Stop Love。
The Once Mr.& Mrs.Perfect
曾經(jīng)的才子佳人
One of Sarah Connor ‘s representive work is “Living to Love You”, and on the wedding ofMarc.Terenzi and Sarah Connor, Marc.Terenzi performed his new song “Love to Be Loved byYou”, responding to Sarah Connor’s “Living to Love You”.
莎拉·寇娜的代表作之一是“活著只為愛你”,而在她和馬克特倫西的婚禮上,馬克演唱了他自己寫的“喜歡被你愛著”,一唱一和,好不羨煞旁人!(背景補充:Marc.Terenzi原來是Natural的主唱和發(fā)起人。但實際上,Natural在美國并不是很紅,因為當(dāng)時是新派搖滾興起的時候,大家更接受Linkin Park。而樂隊經(jīng)紀人發(fā)現(xiàn)他們的專輯卻在德國大賣,似乎德國人更接受這種老式流行風(fēng)格的東西。于是樂隊之后把重心放在了德國。正是因為這樣,Marc.Terenzi在德國遇到了德國大牌流行女藝人Sarah Connor。兩人一見鐘情,步入愛河,之后Marc.Terenzi只身在德國發(fā)展。)
Sarah and Marc met in 2002 and got married in 2004. They have two children together. Theystarred in the reality show ‘Sarah and Marc in Love’ together, which had filmed their wholeprocess of marriage, including the quarrel during the preparation.
莎拉和馬克在2002年初遇,于04年結(jié)婚。他們有兩個小孩。他們的結(jié)婚過程全程在電視上直播,包括他們在婚禮準備階段的爭吵。
They were said to be falling love for the first sight and yeah, they wrote a beautiful fairy tale.
據(jù)說,他們是一見鐘清的,是的,他們譜寫了一曲愛的童話。(知道他們兩個的八卦后,再聽兩位的歌,各種畫面浮現(xiàn)啊~)
Bitterness
愛之——苦茶一杯
愛的時候,覺得可以為你摘下星星和月亮,你不愛我的時候,我覺得我自己可以當(dāng)做星星和月亮~只不過是要墜落的星星和月亮~一要離別,連迎面而來的風(fēng)都是苦的!
Sarah and Marc announced their separation at the end of 2008.
莎拉和馬克在08年底宣布了他們分居的消息。
Sarah announced in a statement that their friendship and love for each other will continue. “We’re sorry, for us, our children and families. The roots of this development have theiroriginating far back and whatever now that is in the media has nothing to do with the truereasons for our separation.” How painful is it to sing the songs stabbing the past scar?
莎拉在她的離婚聲明中說他和前夫的友誼將繼續(xù)。“我們很遺憾,對我們自己和孩子說一聲抱歉,這段感情的破裂,病因早就有了,媒體們和我們的離婚沒什么關(guān)系的。” 以前濃情蜜意的時候,唱那些為各自訂做的情歌,是很甜蜜蜜,只是,離婚后,每唱一次,就是挖自己的傷疤一次啊!(離婚后首次亮相的Sarah,她雙眼紅腫,Tee上印著“Always Family”唱歌時幾次有想要哭的沖動。無法讓人不去感嘆天長地久有盡時,曾經(jīng)的loveto be loved by you最終成為了Just one last dance。)
愛之——答案:讓我送你詩一首~
愛情,苦又甜,到底要如何平衡,不讓它太苦或太甜?李敖大師的一首詩就可以回答一切~
只愛一點點
——李敖
不愛那么多,
只愛一點點,
別人的愛情像海深,
我的愛情淺。
不愛那么多,
只愛一點點,
別人的愛情像天長,
我的愛情短。
不愛那么多,
只愛一點點,
別人眉來又眼去,
我只偷看你一眼。
在這首詩的后面,李敖又說了一些他對愛情的觀點,替“唐璜情結(jié)”做了進一步的詮釋。他說:“我用類似‘登徒子’(philanderer)的玩世態(tài)度,灑脫地處理了愛情的亂絲。我相信,愛情本是人生的一部分,它應(yīng)該只占一個比例而已,它不是全部,也不該日日夜夜時時刻刻扯到它。一旦扯到,除了快樂,沒有別的,也不該有別的。只在快樂上有遠近深淺,絕不在痛苦上有死去活來,這才是最該有的‘智者之愛’”