描繪冬天的英語(yǔ)詩(shī)句欣賞
冬天的大地被雪花點(diǎn)綴的銀裝素裹;冬天的山川被寒冷描繪的冰封千里;冬天的人們被狂風(fēng)怒號(hào)的穿棉裹襖。學(xué)習(xí)啦小編分享描繪冬天的英語(yǔ)詩(shī)句,希望可以幫助大家!
描繪冬天的英語(yǔ)詩(shī)句:Blow,Blow,Thou Winter Wind
Poem lyrics of Blow,Blow,Thou Winter Wind by Shakespeare.
Blow,blow,thou winter wind,
Thou art not so unkind
As man's ingratitude;
Thy tooth is not so keen
Because thou art not seen,
Although thy breath be rude.
Heigh-ho!sing heigh-ho!unto the green holly:
Most friendship is feigning,most loving mere folly:
Then,heigh-ho!the holly!
This life is most jolly.
Freeze,freeze,thou bitter sky,
Thou dost not bite so nigh
As benefits forgot:
Though thou the waters warp,
Thy sting is not so sharp
As friend remember'd not.
Heigh-ho!sing heigh-ho!unto the green holly:
Most friendship is feigning,most loving mere folly:
Then,heigh-ho!the holly!
This life is most jolly.
描繪冬天的英語(yǔ)詩(shī)句:Stopping by Woods on a Snowy Evening
By Robert Frost
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely,dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
雪夜林畔駐馬
羅伯特.弗羅斯特
我想我知道這是誰(shuí)的樹(shù)林.
他的家雖在那邊鄉(xiāng)村;
他看不到我駐足在此地,
佇望他的樹(shù)林白雪無(wú)垠.
我的小馬一定會(huì)覺(jué)得離奇,
停留于曠無(wú)農(nóng)舍之地,
在這樹(shù)林和冰湖中間
一年中最昏暗的冬夕.
它將它的佩鈴朗朗一牽
問(wèn)我有沒(méi)有弄錯(cuò)了地點(diǎn).
此外但聞微風(fēng)的拂吹
和紛如鵝毛的雪片
這樹(shù)林真可愛(ài),黝黑而深邃.
可是我還要趕好幾英里路才能安睡,
還要趕好幾英里才能安睡
描繪冬天的英語(yǔ)詩(shī)句:冬天將至
The half-stripped trees
半禿的樹(shù)
struck by a wind together
連遭風(fēng)襲
bending all
彎了腰
the leaves flutter drily
葉干巴巴地?fù)鋭?dòng)
and refuse to let go
仍不肯離去
or driven like hail
不愿冰雹似的被催落
stream bitterly out to one side
痛苦地,它們向一個(gè)方向魚(yú)貫而行
and fall
飄落
where the salvias, hard carmine
去找鼠尾草,那暗澀的深紅
like no leaf that ever was
任何樹(shù)葉都不曾有
edge the bare garden.
那草鑲嵌著光禿的花園。
看了“描繪冬天的英語(yǔ)詩(shī)句”的人還看了: