簡短的英語小詩歌欣賞
英語詩歌是英語學(xué)習(xí)的重要部分。正如學(xué)習(xí)漢語要懂詩詞歌賦一樣,學(xué)習(xí)英語時有必要對英語詩歌有所了解。小編精心收集了簡短的英語小詩歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
簡短的英語小詩歌篇1
Back to Country Life (I)
I've loathed the madding crowd since I was a boy
While hills and mountains have filled me with joy.
By mistake I sought mundane careers
And got entrapped in them for thirty years.
Birds in the cage would long for wooded hills;
Fish in the pond would yearn for flowing rills.
So I reclaim the land in southern fields
To suit my bent for reaping farmland yields.
My farm contains a dozen mu of ground;
My cottage has eight or nine rooms around.
The elm and willow cover backside eaves
While peach and plum trees shade my yard with leaves.
The distant village dimly looms somewhere,
With smoke from chimneys drifting in the air.
In silent country lanes a stray dog barks;
Amid the mulberry trees cocks crow with larks.
My house is free from worldly moil or gloom
While ease and quiet permeate my private room.
When I escape from bitter strife with men,
I live a free and easy life again.
陶淵明 《歸園田居其一》
少無適俗韻,性本愛丘山。
誤落塵網(wǎng)中,一去十三年。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。
開荒南野際,抱拙歸園田。
方宅十馀畝,草屋八九間。
榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。
曖曖遠人村,依依墟里煙。
狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。
戶庭無塵雜,虛室有余閑。
久在樊籠里,復(fù)得返自然。
簡短的英語小詩歌篇2
An Imperial Concubine Waiting at Night
Li Bai
Waiting, she finds her silk stockings
soaked with the dew drops
glistening on the marble palace steps.
Finally, she is moving
to let the crystal-woven curtain fall
when she casts one more glance
at the glamorous autumn moon.
李白 《玉階怨》
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
簡短的英語小詩歌篇3
Question and Answer Among the Mountains
Li Bai
You ask me why I dwell in the green mountains;
I smile and make no reply for my heart is free of care.
As the peach-blossom flows down stream and is gone into the unknown,
I have a world apart that is not among men.
李白 《山中問答》
問余何意棲碧山, 笑而不答心自閑。
桃花流水杳然去, 別有天地非人間。
看了“簡短的英語小詩歌”的人還看了: