亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)詩(shī)歌>

      經(jīng)典英語(yǔ)情詩(shī)_優(yōu)美愛(ài)情文章欣賞

      時(shí)間: 若木631 分享

        有許多英文的愛(ài)情詩(shī),既浪漫動(dòng)人,又能提高自己的英語(yǔ)水平,今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家分享一些經(jīng)典英語(yǔ)情詩(shī),希望大家會(huì)喜歡這些浪漫的英文情詩(shī)!

        經(jīng)典英語(yǔ)情詩(shī):生命之川人 the river of life

        the more we live, more brief appear

        our life's succeeding stages;

        a day to childhood seems a year,

        and years like passing ages.

        the gladsome current of our youth,

        ere passion yet disorders,

        steals lingering like a river smooth,

        along its grassy borders.

        but as the care-worn cheets grow wan,

        and sorrow's shafts fly thicker,

        ye stars, that measure life to man,

        why seem your courses quicker?

        when joys have lost their bloom and breath

        and life itself is vapid,

        why, as we reach the falls of death,

        feel we its tide more rapid?

        it may be strange-yet who would change

        time's coures to slower speeding,

        when one by one our friends have gone

        and left our bosoms bleeding?

        heaven gives our years of fading strength

        indemnifying fleetness;

        and those of youth,a seeming length,

        proportion'd their sweetness.

        人生越老,歲月越短,

        生命的歷程似在飛換;

        兒時(shí)的一天如同一載,

        一載如同幾個(gè)朝代。

        青春的熱情尚未衰退,

        愉悅的流泉但覺(jué)遲遲,

        有如一道草原中的綠溪,

        靜悄悄的蜿蜒著流瀉。

        但待頰上的紅霞退盡,

        憂愁的征箭越飛越頻,

        星星呦星星,你們大小司命,

        你們的運(yùn)行為何越來(lái)越迅?

        當(dāng)快感失去了花時(shí)和吸引,

        生命本身有如一個(gè)空瓶,

        當(dāng)我快要臨到死境,

        為什么退潮更加猛進(jìn)?

        怪誕呀,可能是怪誕——

        誰(shuí)要不想把日程放慢,

        友人的謝世接二連三,

        胸中的傷痛如荼如炭。

        是天,使我們?nèi)諠u衰竭的暮年

        得到迅速消失的補(bǔ)償,

        是天,使青年時(shí)代的快樂(lè),

        得到相應(yīng)的貌似延長(zhǎng)。

        經(jīng)典英語(yǔ)情詩(shī):僅是陌生人 Just classmates Just strangers

        We are ever classmates, but now just strangers.

        With cicadas singing song, leaves turning green, and also frogs crying in the pool,

        weaving hands, I say goodbye to you, trying to catch some memory standing at the windows

        Slight smile appears in your face.

        Blear bygone flashes in my minds.

        thread of minds flows as a butterfly in a fascicle

        , which meet a charming blossom.

        the rain drops cold, the winds flows mournful, but the tassel turns golden.

        Just as the moon attracts the night, your magic shadow enchants me.

        Who will encounter you in your life?

        Is it Fate? we are ever classmates, but now just strangers.

        Getting along with you all the way is a foolish dream, which a fool like me always conceives.

        Having waited for a summer, for whom I shed tears?

        Is it Fate? we are ever classmates, but now just strangers.

        The melody,and the rythm,even our hands-beating make me full of grieve.

        Our seperating,and embracing,even our promise motivate me missing you all the night.

        Unforgetable,unforgetable,you are the one who I chericsh most in my life.

        We are not just classmates, nor strangers

        蟬鳴,葉綠,池塘蛙聲一片

        揮手,道別,站在窗口回憶

        你的容顏泛起絲絲笑意

        我的回憶蕩起波波漣漪

        心事如蝶,亂花飛舞,迷亂一場(chǎng)相遇

        涼涼的雨,瑟瑟的風(fēng),金金的穗

        月兒惹了夜,你的妝影惹了我

        誰(shuí)與你今生路過(guò)

        緣分?僅僅同學(xué),僅僅陌生人

        相伴走一生是癡夢(mèng),癡人做夢(mèng)

        一夏季的等待,我的癡淚為誰(shuí)滂沱

        緣分?僅僅同學(xué),僅僅陌生人

        旋律,節(jié)拍,掌擊也彌漫憂傷

        分離,相擁,倒過(guò)來(lái)想你

        難忘,難忘,你是我今生最愛(ài)

        不僅僅同學(xué),不僅僅陌生人

        經(jīng)典英語(yǔ)情詩(shī):Love's Secret 愛(ài)的秘密

        Love's Secret

        by William Blake

        Never seek to tell thy love,

        Love that never told can be;

        For the gentle wind does move

        Silently, invisibly.

        I told my love, I told my love,

        I told her all my heart;

        Trembling, cold, in ghastly fears,

        Ah! she did depart!

        Soon as she was gone from me,

        A traveler came by,

        Silently, invisibly,

        He took her with a sigh.

        愛(ài)的秘密

        黃雨石 譯

        愛(ài)情永不宜在情人面前搬弄,

        永不要對(duì)她說(shuō)出你的心意,

        你只看那輕輕吹動(dòng)著的微風(fēng),

        它總一聲不響、不露形跡。

        我就曾對(duì)情人吐露我的愛(ài)情,

        戰(zhàn)栗著、哆嗦著、帶著恐懼,

        我讓她完全看透了我的心。

        但結(jié)果啊!她很快就把我拋棄!

        等她剛剛離開(kāi)我的眼前,

        一聲不響、不露形跡,

        一個(gè)過(guò)路人來(lái)到她的身邊,

        她輕嘆了一聲便隨他而去。


      猜你喜歡:

      1.關(guān)于英文最美的情詩(shī)欣賞

      2.世界著名英文情詩(shī)欣賞

      3.關(guān)于著名的英文情詩(shī)欣賞

      4.關(guān)于中英文情詩(shī)欣賞精選

      5.世界上最美的英語(yǔ)情詩(shī)

      70987