時(shí)尚的英語(yǔ)文章
時(shí)尚是一種社會(huì)現(xiàn)象,任何時(shí)尚都是當(dāng)時(shí)社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展?fàn)顩r的縮影,以及對(duì)人們審美追求和價(jià)值取向的生動(dòng)表達(dá)。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的時(shí)尚的英語(yǔ)文章,歡迎閱讀!
時(shí)尚的英語(yǔ)文章1
牛仔褲充電寶來(lái)襲!充電時(shí)尚兩不誤
It sounds like something from the future: a pair of skinny jeans that will charge your smartphone, simply by slipping the device into a sleek side pocket.
這聽起來(lái)像是未來(lái)的事情:一條緊身牛仔褲,可以給智能手機(jī)充電,你只需把手機(jī)輕輕放入時(shí)髦有型的牛仔褲側(cè)邊袋即可。
But that day is here. Joe's Jeans, a California-based fashion brand, has launched a line of jeans called #Hello, featuring a hidden pocket for a slim battery and power cord, which can connect to Apple iPhones. The new styles "offer a sleek, stylish way to keep women charged and connected while on the go."The jeans, are priced at 9, plus another for the custom battery.
但這一天已經(jīng)到來(lái)。Joe's Jeans是一時(shí)尚品牌,總部在加利福尼亞,已經(jīng)發(fā)布了#Hello系列牛仔褲,其主打特色為一個(gè)含輕薄電池和電線的暗袋,可以連接蘋果iPhone手機(jī)。這一新時(shí)尚為女性提供了"高雅時(shí)尚的充電方式,可以在路上就連接上充電"。這一牛仔褲,定價(jià)189美元,定制電池板另需49美元。
The brand isn't the first to add charging capabilities to a piece of apparel. Many companies have launched purses and wallets that charge phones. Backpacks like the Powerbag and The North Face also let people charge their tablets or smartphones on the go, and some companies have moved beyond charging capabilities — equipping devices with GPS, speaker hookups and more.
這可不是頭一個(gè)在服裝上加充電功能的品牌。許多公司發(fā)布了可以供電話充電的男士和女士錢包,像Powerbag和The North Face這樣的背包公司也讓人們?cè)诼飞暇徒o平板電腦和智能手機(jī)充電。有些公司還不止有充電功能,給設(shè)備裝上GPS、連接揚(yáng)聲器等等。
Even our furniture might some day be able to give our phones some juice: IKEA recently said it's creating a line of lamps, desks and tables that will charge phones and tablets, without wires.
也許哪天連家具都會(huì)給我們的手機(jī)一點(diǎn)甜頭嘗嘗:宜家最近稱,正在創(chuàng)制一系列臺(tái)燈、書桌和臺(tái)子,將來(lái)可以不用電線就給手機(jī)和平板電腦充電。
The future of fashion clearly includes 'smart' functionality. The consumers have come to accept this level of functionality in clothing. Jeans capitalizing on this burge oning demand seems logical.
未來(lái)的時(shí)尚顯然包含“智能功能設(shè)計(jì)”。顧客已經(jīng)開始接受衣服的實(shí)用性水平;這一需求在不斷增長(zhǎng),牛仔褲利用這點(diǎn)還是合乎情理的。
時(shí)尚的英語(yǔ)文章2
每天穿同樣的衣服提升自信
For many women, deciding what to wear for work every morning can be a stressful and time-consuming experience.
對(duì)很多女人來(lái)說(shuō),每天早上決定上班要穿什么有時(shí)會(huì)很緊張,還浪費(fèi)時(shí)間。
But Jackie Brown, 49, from Surrey, was so fed up of her daily fashion dilemma that she decided to put an end to the problem - by wearing the same outfit every day for a whole month (washed and ironed regularly, of course).
但是來(lái)自薩里郡49歲的杰基·布朗受夠了每天搭配衣服的煩惱,于是她決定解決這個(gè)問(wèn)題——堅(jiān)持一個(gè)月里每天穿同一套衣服(當(dāng)然會(huì)定期清洗熨燙)。
It may sound boring, but Jackie, an editor at women's magazine Good Housekeeping, found that removing her style dilemma from her daily routine helped to start the day on the right foot and boosted her confidence.
可能聽起來(lái)很無(wú)聊,但身為女性雜志《好主婦》編輯的杰基發(fā)現(xiàn):日常生活中省去了搭配衣服的煩惱有助于開啟美好的一天,還能增加自信。
She also discovered that despite being worried that she would look boring, nobody noticed that beneath her accessories she was sporting the same garb daily.
她也發(fā)現(xiàn),盡管她擔(dān)心自己看起來(lái)會(huì)很乏味,但沒人注意到她的配飾下面每天都是同樣的打扮。
She said: 'I used to leave house flustered and in a rush and it wasn't a good way to start the day. Also, I would often feel that I hadn't quite pulled off the outfit.'
她說(shuō):“我過(guò)去都是慌慌張張匆忙地從家里出來(lái),這不是開啟一天的好狀態(tài)。而且,我經(jīng)常會(huì)感覺衣服效果不夠好。”
'And I found not having to decide about clothes freed my mind up to think about what I was doing that day.'
“而且我發(fā)現(xiàn)不需要決定穿什么衣服解放了我的思想,可以想想那一天要做什么。”
The result was that Jackie felt calmer and more in control and as a consequence, she felt those around her reacted more positively to her too.
結(jié)果就是杰基感覺更冷靜了,控制能力更強(qiáng)了。因此,她覺得身邊人對(duì)她的反應(yīng)也更積極了。
She said: 'I felt good about myself and felt people treated me with more reverence and smiled at me more. '
她說(shuō):“我自我感覺很好,感覺人們對(duì)我更尊重了,對(duì)我笑得更多了。”
時(shí)尚的英語(yǔ)文章
上一篇:時(shí)尚的英文文章
下一篇:時(shí)尚服裝英文文章