掩耳盜鈴文章英文翻譯
《掩耳盜鈴》這則寓言,講了一個(gè)盜鈴人掩著自己的耳朵去偷別人家的鈴鐺,結(jié)果被人當(dāng)場(chǎng)發(fā)覺的故事。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的掩耳盜鈴文章英文翻譯,歡迎閱讀!
掩耳盜鈴文章英文翻譯
Covering One's Ears While Stealing a Bell
掩耳盜鈴
Mr. Wang thinks he is clever, but he always does foolish things
王先生總以為自己很聰明,實(shí)際上他總干傻事。
One day he sees a beautiful bell at the top of a door. "Oh! How nice! I will take it home." He thinks, "What can I do?" After a while he has a "good" idea. "Aha! I have an idea now. I can plug my ears. Then I will not hear the ring when I take off the bell."
一天,他看見一戶人家的門頭有個(gè)很漂亮的鈴鐺。"啊,真漂亮啊!我要把它拿回家去。"他自言自語道:"我該怎么做呢?"過了一會(huì)兒他想到了一個(gè)"好"主意。"啊哈!我有辦法了!我把耳朵堵上,拿鈴鐺的時(shí)候就聽不見鈴聲了。"
Then he does so. But as soon as he takes off the bell, the owner opens the door. "What are you doing?" the owner says angrily.
于是他就這樣做了??墒撬麆偰孟骡忚K,屋子的主人就打開門,怒氣沖沖地說:"你在干什么?"
【成語來源】
At the time when Fan, a nobleman of the state of Jin, became a fugitive, a commoner found a bell and wanted to carry it off on his back.
春秋時(shí)侯,晉國(guó)貴族智伯滅掉了范氏。有人趁機(jī)跑到范氏家里想偷點(diǎn)東西,看見院子里吊著一口大鐘。鐘是用上等青銅鑄成的,造型和圖案都很精美。小偷心里高興極了,想把這口精美的大鐘背回自已家去。
But the bell was too big for him.
可是鐘又大又重,怎么也挪不動(dòng)。
When he tried to knock it into pieces with a hammer there was a loud clanging sound. [/en]
他想來想去,只有一個(gè)辦法,那就是把鐘敲碎,然后再分別搬回家。小偷找來一把大錘,拼命朝鐘砸去,咣的一聲巨響,把他嚇了一大跳。
He was afraid that someone will hear the noise and take the bell from him, so he immediatelystopped his own ears.
小偷著慌,心想這下糟了,這種聲不就等于是告訴人們我正在這里偷鐘嗎?他越聽越害怕,不同自由地抽回雙手,使勁捂住自已的耳朵。
To worry about other people hearing the noise is understandable, but to worry about himself hearing the noise (as if stopping his own ears would prevent other people from hearing) isabsurd.
“咦,鐘聲變小了,聽不見了!”小偷高興起來,“妙極了!把耳朵捂住不住就聽不進(jìn)鐘聲了嗎!”他立刻找來兩個(gè)布團(tuán),把耳朵塞住,心想,這下誰也聽不見鐘聲了。于是就放手砸起鐘來,一下一下,鐘聲響亮地傳到很遠(yuǎn)的地方。人們聽到鐘聲蜂擁而至把小偷捉住了。
掩耳盜鈴文章英文翻譯
Plugging One's Ears While Stealing a Bell
During the Spring and Autumn period,Zhi Bo of the State of Jin destroyed Fan's family.Taking advantage of this occasion,a man went to Fan's house and tried to steal something.As soon as the man entered the gate,he saw that there hung a big bell in the courtyard.The bell was cast in high-quality bronza,and was beautiful in design and shape.The theif was very glad,and decided to carry this beautiful bell back home.But no matter how hard he tried,he could not move the bell,because the bell was both big and heavy.He thought and thought again,and believed there was only one way to solve the problem.He had to break the bell to pieces before he was able to carry them back to his home separately.
The thief found a big iron hammer,with which he struck the bell with all his might.The striking produced an enormous crashing sound,which might.The striking produced an enormous crashing sound,which made the thief terribly frightened.The thief got flurried,thinking that it was too bad to have produced the crashiing sound which would himself on the bell,trying to muffle the crashing sound with his arms.But how could the crashing sound of the bell be muffled?The crashing sound still kept drifting melodiously to distant places.The more he listened to the sound,the more frightened hw became.He xubconsciously shrank back,and covered his ears hard with his hands."Hey,the sound becomes fainter,inaudible,"the thief became cheerful at once," wonderful!The sound of the bell can not be heard when the ears are covered."He immediately got some odd bits of cloth,made two rolls with them,and had his ears plugged with the two cloth rolls.He thought that in this way nobody could hear the sound of the bell.Feeling relieved,he began striking the bell,one blow after another.The resounding sound of the bell was heard at distant places,and finally people caught the thief by gracing the sound.
This story comes from"Knowing Yourself" in The Annals by Buwei,written just before the Qin Dynasty(221-207 B.C.)was founded.Allegedly,when Li Yuan,Emperor Gao Zu of the Tang Dynasty(618-907),read this story,he felt it simply ridiculous and said,"This is what is called plugging one's ears while stealing a bell."
Later,people have used the set phrase "plugging one's ears while stealing a bell" to refer to the ignorance and foolishness of the person who deceives himself as well as others.
掩耳盜鈴
春秋時(shí)侯,晉國(guó)貴族智伯滅掉了范氏。有人趁機(jī)跑到范氏家里想偷點(diǎn)東西,看見院子里吊著一口大鐘。鐘是用上等青銅鑄成的,造型和圖案都很精美。小偷心里高興極了,想把這口精美的大鐘背回自已家去??墒晴娪执笥种?,怎么也挪不動(dòng)。他想來想去,只有一個(gè)辦法,那就是把鐘敲碎,然后再分別搬回家。
小偷找來一把大大錘,拼命朝鐘砸去,咣的一聲巨響,把他嚇了一大跳。小偷著慌,心想這下糟了,這種聲不就等于是告訴人們我正在這里偷鐘嗎?他心里一急,身子一下子撲到了鐘上,張開雙臂想捂住鐘聲,可鐘聲又怎么捂得住呢!鐘聲依然悠悠地傳向遠(yuǎn)方。
他越聽越害怕,不同自由地抽回雙手,使勁捂住自已的耳朵。“咦,鐘聲變小了,聽不見了!”小偷高興起來,“妙極了!把耳朵捂住不住就聽不進(jìn)鐘聲了嗎!”他立刻找來兩個(gè)布團(tuán),把耳朵塞住,心想,這下誰也聽不見鐘聲了。于是就放手砸起鐘來,一下一下,鐘聲響亮地傳到很遠(yuǎn)的地方。人們聽到鐘聲蜂擁而至把小偷捉住了。
故事出自《呂氏春秋·自知》“掩耳盜鐘”被說成“掩耳盜鈴”,比喻愚蠢自欺的掩飾行為。
掩耳盜鈴文章英文翻譯
上一篇:雅思英語口語練習(xí)文章
下一篇:一分鐘的英語小文章