雙語閱讀:BBC都知道我們愛上了倫敦地鐵帥哥
以下是小編整理的英語文章:BBC都知道我們愛上了倫敦地鐵帥哥,大家一起來看一下吧。
Here's something that surprised us when we saw it trending in China: the "handsome" men of the London public transport system.
當(dāng)看到“倫敦地鐵里的帥哥”在中國火了以后真是叫我們大吃一驚!
The Tube - as London's underground system is known - is famous around the world for all sorts of reasons, from its history to its distinctive logo and map. But its reputation for gorgeous looking people wasn't something we were aware of.
倫敦地鐵——因?yàn)楦鞣N原因:從它的歷史淵源到它獨(dú)一無二的LOGO還有地圖而世界聞名。但是它美名遠(yuǎn)播是因?yàn)橐蝗簬浉?!好吧,我們真沒想到。
Yet that is what appears to be happening on the Chinese micro-blogging website Sina Weibo. Images of various male London commuters are being shared there, and one image alone can generate in the region of 100,000 likes and shares . Most of the comments about the images are very positive. "I want to take Tubes everyday!" wrote one Weibo user. "Handsome people really look good in anything," said another.
但是,這似乎在中國新浪微博上已是鐵錚錚的事實(shí)了。無數(shù)倫敦地鐵里的帥哥圖片被分享,每一張都能有12萬的點(diǎn)贊和分享。大部分圖片的評論都很正面。“我也想每天坐這些地鐵!”一位微博用戶寫道。“帥哥干什么都是帥呆的!”另一位說道。
These pictures come from a British website that allows users to submit secretly taken photos of attractive men on the Tube. TubeCrush.net was set up four years ago by a group of friends living in London. "The third biggest source of traffic to our website is actually from China," says Stephen Motion, the site's co-founder. " We see most traffic coming from Guangzhou and Shanghai."
這些照片來自一個英國網(wǎng)站,該網(wǎng)站允許用于偷偷上傳偷拍的地鐵帥哥。四年前,一群倫敦的伙伴們創(chuàng)建了TubeCrush.net。“我們網(wǎng)站的第三大流量來源實(shí)際上來自中國,”網(wǎng)站創(chuàng)始人之一史蒂芬·莫森說道,“最大的流量來自廣州和上海。”
"Interestingly we don't receive many requests. When people discover they've been photographed, they're actually quite proud."
“有意思的是,我們并沒收到很多投訴。當(dāng)人們發(fā)現(xiàn)自己被偷拍了,他們其實(shí)感到很自豪呢。”
來自腐國的評論——
@Mandy George: Tom Hiddleston takes the tube, just saying ......
順便說一下,抖森坐過地鐵(==)
@Fevos Pleb: The man in the picture is me. Just dyed my hair brown and started wearing brown contact lenses. Still me, though.
照片上那貨不是我嗎?!
來自微博的回應(yīng)——
@王府二大爺:相信我,大家只是去瞅瞅這些男人是不是基而已←_←微博任何一個熱門的訪客量都比這個多……只能怪天朝人太多
@VogueShoesRemit:" Are u gay?" "No! I'm British " "有區(qū)別嗎"…"
我們?yōu)槭裁聪矚g腐國男人?來看小編為大家總結(jié)5大痛點(diǎn)!
1、 They are true gentlemen, because of good manners and politeness.
他們都是真正的紳士,因?yàn)樗麄儽虮蛴卸Y且優(yōu)雅非凡。
2、 Charming, even when they’re a bit drunk.
即使喝醉了也很有魅力。
3、 Elegant British accent.
高逼格的英音。
4、 They know how to make a proper cup of tea.
他們知道怎樣泡出最好喝的紅茶。
5、 British boyfriends of the world, we salute you.
我的英國男盆友敬禮也帥呆了!!!