簡(jiǎn)單英語(yǔ)小笑話故事帶翻譯
笑話使人們?cè)诳贪宓纳钪懈械揭唤z快意和放松。讓人們開(kāi)懷大笑是笑話最大的功能。小編精心收集了簡(jiǎn)單英語(yǔ)小笑話故事帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
簡(jiǎn)單英語(yǔ)小笑話故事帶翻譯篇1
Mr. Robinson had to travel somewhere on business,and as he was in a hum, he decided to travel by plane. He liked a window seat when he was flying, so when he got on to the plane, and looked for a window seat. He found all of them had already been taken except for one, and a soldier sat beside the empty seat. Mr. Robinson was surprised that the soldier had not taken the one by the windows but, anyway, he at once went towards it.
由于生意方面的事,洛賓遜先生得出趟門。因?yàn)槭虑橛悬c(diǎn)急,他決定乘坐飛機(jī)。乘機(jī)旅行時(shí),他喜歡靠窗戶坐,因此一登上飛機(jī),他就尋找一個(gè)靠窗戶的位子。他發(fā)現(xiàn)只有一個(gè)靠窗戶的座位還空著。在那空座位的旁邊坐著一名士兵。令洛賓遜先生納悶的是,這位士兵沒(méi)有坐在靠窗的位置。洛賓遜先生不管那些,他馬上徑直朝那個(gè)空座位走去。
When he reached it, however, he saw that there was notice on it. It was written in ink and said: "this seat is preserved for load balance, thank you.” Mr. Robinson had never seen such an unusual notice in a plane before, but he thought that the plane must have been carrying something particularly heavy in it, so he walked on and found another empty seat,not beside a window, to sit in.
然而,當(dāng)他到了那兒,他看見(jiàn)座位上有個(gè)啟事,是用鋼筆寫的:“為保持裝載平衡,特預(yù)訂該位置,謝謝合作。”洛賓遜先生還從未在飛機(jī)上見(jiàn)過(guò)如此不同尋常的啟事,不過(guò),他想飛機(jī)上一定裝載了特別重的物品,于是他找了個(gè)不靠窗戶的座位。
Two or three people tried to sit in the window seat beside the soldier, but they too read the notice and went on,When the plane was nearly full,a very beautiful girl hurried into the plane. The soldier, who was watching the passengers coming in,quickly took the notice off the seat beside him and in this way succeeded in having the company of the girl during the whole trip.
又有兩三位乘客試圖坐在那個(gè)士兵旁邊靠窗的座位上,他們看了那則啟事后,就走開(kāi)了。當(dāng)快滿艙時(shí),一位非常美麗的姑娘匆匆地走進(jìn)機(jī)艙。一直在注意進(jìn)艙乘客的那個(gè)士兵,趕緊拿掉他旁邊空座位上的啟事。士兵用這種方法,成功地找到了一位姑娘一路做伴。
簡(jiǎn)單英語(yǔ)小笑話故事帶翻譯篇2
During a trip to Japan, my friend and I stayed in an inexpensive hotel. After an exhausting day,we returned to our lodgings, tired and thirsty. We asked at the front desk in English to have two 7Ups sent to our room.
在一次日本的旅行中,我和我的朋友一起住進(jìn)了一家普通旅館。由于忙碌了一天,回到住所后,我們感到又累又渴。于是我們?cè)诜?wù)臺(tái)用英語(yǔ)告訴了服務(wù)員給我們房間送兩瓶七喜汽水。
The drinks never came, so we went to bed, early the next morning, the desk clerk phoned: "morning call,seven up.”
但飲料遲遲沒(méi)給我們送來(lái),于是我們就上床休息了。第二天一大早,服務(wù)員打來(lái)電話:“叫早服務(wù),七點(diǎn)到了,該起床了。”
簡(jiǎn)單英語(yǔ)小笑話故事帶翻譯篇3
Searching through row upon row of Christmas trees, my husband Norm and In picked one we liked. Then I noticed the one being held by a woman nearby the perfect tree. I watched as she carried it around the lot and couldn’t believe my eyes when she set it aside.
我和丈夫諾姆挑選圣誕樹,挑了一排又一排,終于選了一棵中意的。這時(shí)我注意到旁邊一位婦女手里拿的一棵—那是一棵絕好的圣誕樹。她拿著那棵樹在那個(gè)地方走來(lái)走去,我就一直看著。當(dāng)她將樹放到一邊時(shí),我簡(jiǎn)直都不敢相信我的眼睛了。
I ditched ours and ran over to grab the coveted tree. "Aren't we lucky?" I said to Norm. "I do feel a little guilty, however, for taking it before she could change her mind.”
我丟開(kāi)我們選的那棵,跑過(guò)去一把抓住那棵我垂涎已久的圣誕樹。“我們真走運(yùn)!”我對(duì)諾姆說(shuō):“不過(guò),我確實(shí)覺(jué)得有點(diǎn)愧疚,在她還沒(méi)來(lái)得及改變主意之前就把它拿了下來(lái)。”
"I wouldn’t worry ,”he replied, "she just ran over and snatched ours."
“我一點(diǎn)都不擔(dān)心,”他回答說(shuō)。“她剛剛跑過(guò)來(lái)把我們那棵搶走了。”
看了“簡(jiǎn)單英語(yǔ)小笑話故事帶翻譯”的人還看了: