亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 語文知識大全 > 移樹說文言文翻譯及注釋

      移樹說文言文翻譯及注釋

      時間: 玉鳳862 分享

      移樹說文言文翻譯及注釋

        此篇寫法與作者的《醫(yī)戒》略同,詳于敘事,略于議論,皆以親歷之事,引出深刻道理,文字樸實(shí) 。移樹說文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的移樹說文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。

        移樹說文言文原文

        移樹說

        作者:李東陽

        予城西舊塋久勿樹。比辟地東鄰,有檜百余株,大者盈拱,高可二三丈,予惜其生不得所。有種樹者曰:“我能為公移之。”予曰:“有是哉?”請?jiān)?,許之。

        予嘗往觀焉。乃移其三之一,規(guī)其根圍數(shù)尺,中留宿土??布八闹?,及底而止。以繩繞其根,若碇然,然其重雖千人莫能舉也,則陊其坎之稜,絙樹腰而臥之,根之罅實(shí)以虛壤。復(fù)臥而北,樹為壤所墊,漸高以起,臥而南亦如之。三臥三起,其高出于坎。棚木為床橫載之,曳以兩牛,翼以十夫。其大者倍其數(shù)。行數(shù)百步,植于墓后為三重。閱歲而視之,成者十九。則又移其余,左右翼以及于門。再閱歲而視之,其成者又十而九也。于是干條交接,行列分布,郁然改觀,與古墓無異焉。夫規(guī)大而坎疏,故根不離;宿土厚,故元?dú)庾?乘虛而起漸,故出而無所傷。取必于旦夕之近,而巧奪于二十余年之遠(yuǎn),蓋其治之也有道,而行之也有序爾。

        予因嘆夫世之培植人材,變化氣習(xí)者,使皆得其道而治之,幾何不為君子之歸也哉?族子嘉敬舉鄉(xiāng)貢而來,予愛其質(zhì)近于義,留居京師,與之考業(yè)論道,示之向方,俾從賢士大夫游,有所觀法而磨礪,知新而聚博。越三年,志業(yè)并進(jìn),再詘有司,將歸省其親。予冀其復(fù)來,以成其學(xué),且見之用也,作《移樹說》以貽之。

        ——選自岳麓書社排印本《李東陽集》

        〔明〕李東陽

        移樹說文言文注釋

        (1)予城:指作者故里湖南茶陵。舊塋:祖墳。

        (2)比:近來。

        (3)盈拱:合抱。

        (4)規(guī):環(huán)繞樹根劃定所掘坎穴之面積。

        (5)坎:掘土成坎,用作動詞。

        (6)碇(dìnɡ):停船時用以沉落水中的石塊,類今之錨。

        (7)陊(duò):毀壞。稜:指土坎之類某一邊。

        (8)絙(ɡěnɡ):大繩。這里作動詞,指以詞捆縛。

        (9)填。虛壤:所挖的浮土。

        (10)棚木:架木。

        (11)曳:牽引。

        (12)翼:協(xié)助。

        (13)百武:百步。

        (14)門:指墓門。

        (15)爾:通“耳”。

        (16)鄉(xiāng)貢:即鄉(xiāng)試,錄取者為舉人。

        (17)方:正道。

        (18)觀法:觀摩,效法。

        (19)聚博:積學(xué)博識。

        (20)詘(chù):通“黜”,擯退不取。有司:指考官。[1]

        (21)可:約,將近。

        (22)俾:讓。

        移樹說文言文翻譯

        我家的城西舊墳無高木已久。近來拓地于東鄰,有檜柏百余株,大的合圍,高約二三丈。我為它們長在不相稱的地方而可惜。有一個種樹人對我說:“我能夠替大人移植。”我說:“你真能夠做得到么?”他請求試試看,我答應(yīng)了他。

        我曾經(jīng)去觀察過。他先移其三分之一,環(huán)繞樹根周圍幾尺,中留原土。四周都挖了坑,挖至根腳而止。用繩繞著樹根,就像系碇那樣,但它的重量雖千人也拿不動,便敲掉樹坑的邊角,將繩子縛住樹腰而平放下來,樹根的縫道里放著松泥。再朝北平放,樹身之下用泥土充墊,逐漸高升,朝南放時也是這樣。三放三起,樹便高出于坑。又以木頭搭成床棚橫載其上,用兩頭牛來拖,十個壯漢相幫。更粗重的樹便使用雙倍的力量。走了幾百步,在墓后種成三行。過了一年去看,成活的有十分之九,于是又移運(yùn)余樹,種在左右兩邊以及墓門。再過一年去看,成活的又是十分之九了。從此枝干相接,行列分布,氣象莊嚴(yán)與前大異,和古墓完全一樣。由于周圍大而坑疏朗,所以根不離樹;原土厚,所以元?dú)庾?徐徐乘虛而起,所以出土后無所損傷。取之非在旦夕之間不可,而巧妙卻能超越于二十余年之前,看來因?yàn)槠饺找逊e累了移樹的經(jīng)驗(yàn),而在實(shí)踐時又很有條理的緣故罷。

        我因此深感世上一些培植人材,化融氣質(zhì)的人,如果都能得其道而治理,那么,不是很快就能夠得到良好的名聲么?族孫嘉敬因應(yīng)鄉(xiāng)貢考試而至京城,我愛其氣質(zhì)近于道義,便留他住下,和他探學(xué)論道,并指導(dǎo)努力之方,好讓他隨從有德才的文士們就教,有所效法而琢磨,知新而聚博。過了三年,他的志向?qū)W業(yè)都有進(jìn)步,還是不被主考的試官錄取,于是打算回鄉(xiāng)省親。我期望他能再來京師,成就學(xué)業(yè),并且能夠被錄用,因此寫這篇論說贈別。

      看了移樹說文言文翻譯及注釋的人還看了:

      1.移樹說文言文閱讀原文附答案

      2.移樹說閱讀練習(xí)及答案

      3.師說同步訓(xùn)練題及答案

      4.明史陳子壯傳文言文閱讀原文附答案

      2996149