亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦>語文學(xué)習(xí)>語文知識大全>

      與宋元思書文言文翻譯及注釋

      時(shí)間: 玉鳳862 分享

        《與朱元思書》是南朝梁文學(xué)家吳均所著的一篇著名的山水小品,是吳均寫給好友朱元思(一作宋元思,字玉山,生平不詳)的信中的一個(gè)片段,被視為駢文中寫景的精品。與宋元思書文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的與宋元思書文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。

        與宋元思書文言文原文

        與宋元思書

        作者:吳均

        風(fēng)煙俱凈,天山共色,從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬[1]。一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。水皆縹碧[2],千丈見底;游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾嶂高山,皆生寒樹,負(fù)勢競上,互相軒邈[3],爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響[4];好鳥相鳴,嚶嚶成韻[5]。蟬則千轉(zhuǎn)不窮[6],猨則百叫無絕。鳶飛唳天者[7],望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者[8],窺谷忘返。橫柯上蔽[9],在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

        ——選自明刻《漢魏六朝百三名家集》本《吳朝請集》

        [南朝·梁]吳均

        與宋元思書文言文翻譯

        風(fēng)塵煙靄全部散盡,天空與山峰顯露出同樣清澄的顏色。讓船隨著江流飄浮蕩漾,任憑它或東或西。從富陽到桐廬,一百來里水路,奇峭的山峰奇異的流水,天下獨(dú)一無二。江水全都呈現(xiàn)出一片青蒼之色,千丈深也能見到水底。游動(dòng)的魚和細(xì)細(xì)的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飛箭,洶涌的江浪勢如奔馬。兩岸夾峙的高山上,全都生長著耐寒常青的樹木。山依恃地勢爭著向上,互相比高比遠(yuǎn)。爭著向高處筆直地指向天空,形成千百座峰巒。泉水沖擊著石塊,發(fā)出泠泠的聲響;好鳥彼此和鳴,織成嚶嚶的諧美旋律。蟬兒則無休止地鳴叫不停,猿猴則千百遍地啼叫不絕。在仕途上鷹一般沖天直上的人,望一眼這么美的峰巒就會(huì)平息熱衷名利的心;整天忙于籌劃治理世俗事務(wù)的人,看一看如此幽美的山谷就會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝遮蔽天日,即使白天也像黃昏那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)也會(huì)漏下一些光斑。

        與宋元思書文言文注釋

        [1]富陽:今浙江富陽縣。桐廬:今浙江桐廬縣,兩縣相隔百余里,均在富春江邊。

        [2]縹(piǎo漂)碧:青蒼色。

        [3]互相軒邈(miǎo秒):即互相比高比遠(yuǎn)。軒,高。邈,遠(yuǎn)。

        [4]泠(líng玲)泠:流水清脆聲。

        [5]嚶嚶:鳥鳴聲。

        [6]轉(zhuǎn):同“囀”。原指鳥婉轉(zhuǎn)地啼鳴,此指蟬鳴。

        [7]鳶(yuān淵)飛唳(lì利)天者:語出《詩經(jīng)·大雅·旱麓》:“鳶飛唳天,魚躍于淵。”鳶,鷂鷹。戾,至。此喻在仕途上飛黃騰達(dá)追求功名的人。

        [8]經(jīng)綸:原指整理絲縷。引申為籌劃。治理之意。

        [9]柯:樹枝。

      看了與宋元思書文言文翻譯及注釋的人還看了:

      1.贊劉諧文言文翻譯及注釋

      2.移樹說文言文翻譯及注釋

      3.答蘇武書文言文翻譯及注釋

      4.會(huì)稽刻石文言文翻譯及注釋

      5.師說文言文翻譯及注釋

      6.掣肘難書文言文翻譯及注釋

      7.又與焦弱侯文言文翻譯及注釋

      8.公輸文言文翻譯及注釋

      9.報(bào)任安書文言文翻譯及注釋

      10.心術(shù)文言文翻譯及注釋

      與宋元思書文言文翻譯及注釋

      《與朱元思書》是南朝梁文學(xué)家吳均所著的一篇著名的山水小品,是吳均寫給好友朱元思(一作宋元思,字玉山,生平不詳)的信中的一個(gè)片段,被視為駢文中寫景的精品。與宋元思書文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的與宋元思書文
      推薦度:
      點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 傳是樓記文言文翻譯及注釋
        傳是樓記文言文翻譯及注釋

        傳是樓記為清初散文家汪琬(1624~1691)為藏書家徐乾學(xué)的藏書樓寫的一篇記敘文,出自《堯峰文鈔》。文中首先簡要的介紹了藏書樓的情況,然后著重?cái)⑹霾?/p>

      • 稽山書院尊經(jīng)閣記文言文原文及翻譯
        稽山書院尊經(jīng)閣記文言文原文及翻譯

        稽山書院尊經(jīng)閣記作者王守仁(1472-1529) 漢族。浙江余姚人。字伯安,號陽明子,世稱陽明先生,故又稱王陽明。中國明代最著名的思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家

      • 張南垣傳文言文翻譯及注釋
        張南垣傳文言文翻譯及注釋

        張南垣傳作品出自:《梅村家藏稿》、《古文觀止》張南垣傳文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的張南垣傳文言文翻譯及注釋資料,僅供參

      • 送宗伯喬白巖序文言文原文譯及翻譯
        送宗伯喬白巖序文言文原文譯及翻譯

        《送宗伯喬白巖序》是由王守仁編寫的一篇散文,作品出處《王文成公全書》。送宗伯喬白巖序文言文原文譯及翻譯是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的送宗

      3001573