《始得西山宴游記》的教案及原文
《始得西山宴游記》的教案及原文
《始得西山宴游記》是唐代文學(xué)家柳宗元創(chuàng)作的一篇散文,也是 《永州八記》的第一篇?!妒嫉梦魃窖缬斡洝分饕洈⒆髡甙l(fā)現(xiàn)和宴 游西山的經(jīng)過。以下是小編為大家整理推薦關(guān)于《始得西山宴游記》的教案范文及原文,希望對大家有所幫助。
《始得西山宴游記》的教案范文
學(xué)習(xí)目標(biāo):
1、掃清文字障礙,熟讀課文;
2、了解作者及其寫作背景,整體感知課文。
學(xué)習(xí)流程:
流程一:導(dǎo)入
旅游是一種時尚,大家都喜歡,就是古人也十分崇尚,蘇軾在赤壁“駕一葉之扁舟,舉匏尊以相屬”,今天,我們再來一起跟著柳宗元去游賞西山,看看是否也能有些意外的收獲。
流程二:自主學(xué)習(xí)
1、 默讀課文,將課下注釋中的生字拼音注到文中。
2、 聽錄音,正確朗讀課文。
劃分朗讀節(jié)奏:
以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也
然后知是山之特出,不與培婁為類。
悠悠乎與灝氣俱,而莫得其涯
然后知吾向之未始游,游于是乎始
3、 作者在文中自稱“僇人”,你知道作者的生平境況嗎?
柳宗元(773~819)
13歲便能寫出好文章。20歲的考中進(jìn)土,31歲任見習(xí)監(jiān)察御史。后因參與王叔文政治革新,失敗后被貶永州司馬。當(dāng)時的永州地處偏遠(yuǎn),人煙稀少,生活十分艱苦。在永州,殘酷的政治迫害,艱苦的生活環(huán)境,使柳宗元悲憤、憂郁、痛苦,加之幾次無情的火災(zāi),嚴(yán)重?fù)p害了他的健康,竟至到了"行則膝顫、坐則髀痹"的程度。貶謫生涯所經(jīng)受的種種迫害和磨難,并未能動搖柳宗元的政治理想。他在信中明確表示:“雖萬受擯棄,不更乎其內(nèi)。”永州之貶,一貶就是10年,這是柳宗元人生一大轉(zhuǎn)折。在京城時,他直接從事革新活動,到永州后,他的斗爭則轉(zhuǎn)到了思想文化領(lǐng)域。永州十年,是他繼續(xù)堅持斗爭的十年,廣泛研究古往今來關(guān)于哲學(xué)、政治、歷史、文學(xué)等方面的一些重大問題,撰文著書。
柳宗元,字 ,唐代河?xùn)|(今山西省永濟(jì)市)人,出生于京城長安,著名 家、 家,享年47歲。因為他是河?xùn)|人,終于柳州刺史任上,所以人稱柳河?xùn)|或柳柳州,他是唐宋散文八大家之一,其他幾位是: 、 、 、 、 、 、 。
永州八記
柳宗元的山水游記對后世游記散文的發(fā)展有重大影響,《永州八記》是這方面的代表作,即《始得西山宴游記》《鈷鉧潭記》《鈷鉧潭西小丘記》《小石潭記》《袁家渴記》《石渠記》《石澗記》《小石城山記》。他寫的游記不僅文筆簡潔,描摹生動真切,富有詩情畫意,而且處處滲透著作者的思想感情,寄托著對生活遭際的感慨和對黑暗現(xiàn)實的不滿?!妒嫉梦魃窖缬斡洝肥恰队乐莅擞洝返牡谝黄?/p>
記古代的一種文體,主要是記載事物,也往往通過記事、記物、寫景、記人來抒發(fā)作者的感情或見解,即景抒情,托物言志。
你還學(xué)過的此種文體的課文有:
4、熟讀課文
流程三:合作探究
1、 探究第一自然段背誦要領(lǐng)
提示:注意動詞、修辭手法。
2、 用5分鐘的時間背誦課文。
流程四:反饋小測
1、請給下列加橫線的字注音:
僇人 恒惴栗 施施而行
斫榛莽 焚茅茷 箕踞而遨
衽席 岈然洼然 若垤若穴
攢蹙累積 莫得遁隱 縈青繚白
不與培塿為類 顥氣 引觴滿酌
頹然就醉 與萬化冥合
2、《始得西山宴游記》的作者是 朝的 ,唐宋散文八大家之一,著有山水游記 。我們曾經(jīng)學(xué)過他的文章:、 、 和他的詩《江雪》。
3、指名背誦第一段。
流程五:布置作業(yè)
流程六:我的收獲
《始得西山宴游記》的原文
始得西山宴游記
柳宗元
自余為僇人,居是州,恒惴栗。其隙也,則施施而行,漫漫而游,日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢。意有所極,夢亦同趣。覺而起,起而歸。以為是凡是州之山有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆過湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在衽席之下。其高下之勢,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱。縈青繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培塿為類。悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴滿酌,頹然就醉,不知日知入。蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至勿所見而猶不欲歸。心凝形釋。與萬化冥合,然后知吾向之未始游,游于是乎始。故為之文以志。
是歲元和四年也。
《始得西山宴游記》的翻譯
自從我成了被貶受辱的人,居住在這個州里,經(jīng)常驚恐不安。在那空閑的時候,就緩步地行走,漫無目的地游歷,天天與我的同事、朋友上高山,入深林,走遍迂回曲折的溪流。凡是有幽泉怪石的地方,無論多遠(yuǎn)沒有不到的;一到就撥開茅草坐下,倒出壺里的酒來盡情喝醉;醉了就互相枕著睡覺,睡著了作起夢來,心中想到哪里,夢也做到那里;醒來后即起來,起來后即回家。以為凡是這個州的山水有奇異姿態(tài)的,都為我所擁有、欣賞了,但未曾知道西山的怪異獨特。
今年九月二十八日,因為坐在法華西亭,嘹望西山,才開始指點著它并稱道它的奇異。于是令仆人,渡過湘江,沿著染溪,砍伐叢生的草木,焚燒茂密的茅草,直至山的高處才停止。然后,我們攀援著登上山去,伸開兩腿坐下,觀賞風(fēng)景,只見所有幾州的土地,都在自己的坐墊下面。它們的高高下下的形勢:山峰高聳,山谷凹陷,有的象小土堆,有的象洞穴;千里內(nèi)外的景物近在眼前,種種景物聚集、縮攏在一塊,沒有能夠逃離、隱藏在視線之外的;青山白水互相纏繞,視野之外的景物與高天相連,向四面眺望都是一樣。然后知道這座山的卓然聳立,不與小丘同類。心神無窮無盡地與天地間的大氣融合,沒有誰知道它們的邊界;無邊無際,與大自然游玩,不知道它們的盡頭。拿起酒杯來倒?jié)M酒,喝醉得身子傾倒,不知道太陽落山了。昏暗的晚色,從遠(yuǎn)處來臨,來了就什么也看不見了,但還不想回家。心神凝住了,形體消散了,與萬物暗暗地融合為一體。然后才知道我以前的游覽不能算做游覽,真正的游覽從這一次才開始。所以為這次游覽寫了篇文章作為記述。
這年,是元和四年。
猜你感興趣: