張仲景藥方有哪些實(shí)用有效
張仲景東漢末年著名醫(yī)學(xué)家,被后人尊稱為醫(yī)圣,它確立的辨證論治原則,是中醫(yī)臨床的基本原則,是中醫(yī)的靈魂所在。下面小編準(zhǔn)備了張仲景藥方,希望對(duì)您有幫助!
張仲景精選藥方
獨(dú)參湯(參附湯)
人參100克 附子25克
水煎服,能使真氣起于無(wú)有之鄉(xiāng),絕對(duì)能起死回生.有詩(shī)曰:
獨(dú)參功擅得嘉名,血脫脈微可返生,一味人參二兩用,應(yīng)知專任力方宏.附子專治手足冷,重癥再加效如神,撥開(kāi)重霧看晴天,醫(yī)書(shū)最好傷寒論.
小續(xù)命湯治中風(fēng)--六經(jīng)之風(fēng)
腦血栓最有效方,小續(xù)命湯由下藥組成:
桂枝30克 川芎25克 麻黃25克 人參15克 白芍25克 杏仁20克 防風(fēng)30克 黃芩25克 防己25克 甘草15克
該方由"各半湯"加減而成,去僵棗,加人參.防風(fēng).黃芩.防己組成.人參補(bǔ)元?dú)?主治氣血不足,防風(fēng)主治一身之風(fēng),尤擅治攻竄作痛,黃芩清熱在上焦喘.咳.熱.痰.防己利水.
麻黃湯治無(wú)汗之傷寒,脈浮緊,桂枝湯治有汗之中風(fēng),脈浮緩,同:頸項(xiàng)強(qiáng)痛,不同在有汗.無(wú)汗上分.
諸藥合用,主治:風(fēng).寒.濕三邪外襲太陽(yáng)經(jīng),頭項(xiàng)強(qiáng)痛,惡寒.惡風(fēng).一身關(guān)節(jié)盡痛.內(nèi)侵肺衛(wèi),咳.喘.痰.火.
由此可以看出:小續(xù)命湯主治現(xiàn)代的急慢性支氣管炎,肺內(nèi)感染,頸椎病.風(fēng)濕.面癱.肩周炎.病毒感染性肺炎,神經(jīng)炎.等病很有效.
古之中風(fēng),非今之中風(fēng).明白講不是治腦血栓.
臨床中醫(yī)治腦血栓,首選清代王清任的<醫(yī)林改錯(cuò)>方--補(bǔ)陽(yáng)還五湯,原方中醫(yī)秘下"水蛭"一藥.未寫(xiě).因?yàn)閺堉倬坝械謸鯗?方有水蛭,因而張仲景會(huì)治腦血栓,早秘一手.
水蛭一藥,現(xiàn)代研究,內(nèi)含肝素,水蛭素,中醫(yī)在2000年前,就發(fā)現(xiàn)能容栓,誰(shuí)說(shuō)不是偉大的發(fā)明創(chuàng)造?
其他的張仲景藥方
理中湯
甘草25克 人參20克 白術(shù)30克 干姜25克
水煎服,主治胃痛,常用于現(xiàn)代的胃炎.胃十二指腸潰瘍.各種結(jié)腸炎,兼治心臟病.心衰.休克.急慢性支氣管炎等病.
甘草重用250克 能治咳嗽,抗過(guò)敏.
人參能調(diào)節(jié)心律,使心臟在低氧的狀態(tài)下起薄,使心動(dòng)過(guò)速減慢,使心動(dòng)過(guò)緩增快,以達(dá)到正常為度,既調(diào)節(jié)陰陽(yáng)平衡.尤其能治療,無(wú)原因突然出現(xiàn):"不明原因的休克"從20--100克用量,脈細(xì)遲用20克以下,脈微.脈散,必須用50--100克,否則,病人必死.有過(guò)無(wú)殞,亦無(wú)殞也.
干姜溫中散寒,主治中焦之寒,并能預(yù)防胃病的發(fā)生,起到保健作用.
加味右歸飲:補(bǔ)益脾腎.固精.主治男陽(yáng)痿.及腎陽(yáng)虛諸癥.
山芋25克 山藥25克 熟地40克 仙茅20克 巴戟20克 杜仲15克 牛膝30克 菟絲子25克 覆盆子25克 鎖陽(yáng)25克 金英子25克 人參15克 黃芪80克 白術(shù)25克 茯苓25克 附子15克 吳茱萸25克 補(bǔ)骨脂25克
水煎服,連服45天以上.
子宮寒用:溫經(jīng)湯加減,主治小腹涼,及腎陽(yáng)虛諸癥,還是吳茱萸湯.
吳茱萸25克 人參15克 附子20克 杜仲炭15克 桂枝25克 破故子25克
川芎25克 白芍25克 文術(shù)25克 青皮20克 當(dāng)歸20克 牛膝30克 甘草25克 菟絲子30克 沙苑子30克 鹿含草30克
水煎服.
吳茱萸走厥陰經(jīng).故能治50年產(chǎn)后風(fēng).大家都可以用,萬(wàn)無(wú)一失.
方歌:
沙菟鹿含溫經(jīng)妙,青莪芎芍當(dāng)牛草,
吳芋參附仲桂破,產(chǎn)后久風(fēng)第一高.
五苓散:利水消腫,千古第一方.
中醫(yī)治水腫,利水必須用五苓散,量大也沒(méi)副作用.
白術(shù)100克 澤瀉100克 豬苓100克 茯苓100克 肉桂20克
水煎服.
這個(gè)量,有時(shí)水腫也無(wú)效,救命加大戟,大戟反甘草.注意,開(kāi)治腎藥.一定不要放甘草,水腫患者,必須給逐水藥留路.
用甘草者,停甘草12小時(shí),可以用逐水藥.
金柜腎氣丸:中醫(yī)補(bǔ)腎開(kāi)天辟地第一方.陰陽(yáng)雙補(bǔ),補(bǔ)腎壯陽(yáng),主治腰膝酸軟,甚至腰痛如折,雙尺弱,六脈俱遲緩者.
山芋25克 山藥25克 生地黃40克 丹皮20克 茯苓20克 澤瀉20克 附子15克 肉桂10克
水煎服.
山芋.山藥.生地黃三藥為三補(bǔ),滋陰養(yǎng)腎,補(bǔ)腎方中必用.
生地.丹皮清熱涼血.虛火上炎肝腎陰虛必用.
肉桂引藥入腎,略補(bǔ)陽(yáng).
附子通十二經(jīng),回陽(yáng)救逆,去一身之寒,脈遲必用.
去附桂,既是六味,專補(bǔ)腎陰.主治五心煩熱,六脈俱虛數(shù)者.
茯苓利水,澤瀉利水,丹皮滋陰為三瀉
氣虛+ 血虛+腎虛+陽(yáng)虛=勞損
氣虛:氣短不足一息,氣息短促,善太息.主要表現(xiàn)在心肺.氣短,心悸為主癥.寸部脈小--細(xì).微.濡.弱.偷停.
血虛:六脈具細(xì),氣短,心悸,胸悶,頭暈.頭迷.健忘,眼花,手足麻木.或突然暈倒.
腎虛:腰膝酸軟無(wú)力,男陽(yáng)痿,女經(jīng)血不調(diào).
陽(yáng)虛:胃寒肢冷,手足不溫.
治則:補(bǔ)氣.補(bǔ)血.補(bǔ)腎.補(bǔ)陽(yáng)
處方:1.補(bǔ)氣:四君子湯.
2.補(bǔ)血:四物湯
3.補(bǔ)腎:金柜腎氣丸
4.補(bǔ)陽(yáng);附子肉桂
方劑:
人參15克 白術(shù)15克 茯苓15克 甘草15克
熟地30克 白芍30克 當(dāng)歸25克 川芎25克
山芋25克 山藥25克 丹皮25克 澤瀉25克 附子15克 肉桂10克
水煎服.
該方是中醫(yī)"大包圍方"的基礎(chǔ).主治所有疑難癥.
所有疑難病癥,無(wú)外乎:四虛.既現(xiàn)代的供血不足.
1.兼風(fēng)濕+防風(fēng).羌活.獨(dú)活.地豐.年見(jiàn)各30克.
2.兼血瘀+桃仁.紅花.赤芍.雞血藤各25克
3.兼腦血栓+加黃芪250克+血瘀藥
4.兼熱+黃連解毒湯等
5.兼水腫+五苓散
主要是不重復(fù),寒熱藥具可.
大包圍方,能治療許多疑難病,尤其是久治不愈的病癥.有病治病,無(wú)病藥也不會(huì)傷身.
厥陰癥,吳茱萸湯主之.
吳茱萸25克 人參15克 大棗3個(gè)(掰開(kāi)) 生姜50克
水煎服.
分析:吳茱萸走厥陰經(jīng),主治小腹及腰一下冷痛,尤其多年久冷,甚至幾十年舊病,膝下風(fēng)吹則透,男陽(yáng)痿,女宮寒.人參補(bǔ)肺中陽(yáng)元,主治心肺氣虛不足一息,心神失養(yǎng)而心悸怔忡,卒厥.大棗和諸藥,使藥入中焦脾胃.生姜入中焦,主治胃寒.止嘔惡.吳茱萸有小毒.故能治泄瀉寒痢,與生姜伍用,又增奇效.
吳茱萸湯:主治陽(yáng)明經(jīng)寒癥,嘔吐,六脈沉遲.少陰經(jīng)寒痢,瀉下白沫,病位在中下二焦.
烏梅丸開(kāi)辟了寒熱藥互用的先河.又是現(xiàn)代治療堿性胃,抗胃癌形成的良方.
烏梅25克 細(xì)辛5克 肉桂10克 人參15克 附子15克 川椒15克 生姜20克 黃連10克 黃柏15克2
張仲景行醫(yī)故事
東漢時(shí)期,洛陽(yáng)一帶常年荒旱,瘟病流行,人們?nèi)贬t(yī)少藥,不少人死于病魔。這事傳到了張仲景的耳朵里,他不顧年邁多病,從南陽(yáng)來(lái)到洛陽(yáng)行醫(yī)。無(wú)論官宦之家還是庶民百姓,凡來(lái)求診的人,張仲景都熱情接待,細(xì)心診治,每每藥到病除,以至于聲名遠(yuǎn)播。
一個(gè)冬天的早晨,天剛蒙蒙亮,張仲景家的門就被一個(gè)叫李生的孩子叩響了。衣衫襤褸、骨瘦如柴的李生見(jiàn)了張仲景后,怯生生地說(shuō):“大人,您是神醫(yī),求您可憐可憐我這個(gè)無(wú)依無(wú)靠的孤兒,給我看看病吧!”張仲景讓李生坐下,拉過(guò)他的手,認(rèn)真地切起脈來(lái),然后又看過(guò)舌苔、氣色,最后肯定地說(shuō):“你根本沒(méi)有病。”
“我有病!我是窮病,請(qǐng)大人診治!”李生聲淚俱下地說(shuō)。原來(lái)他父母雙亡,他賣掉全部家產(chǎn)后才勉強(qiáng)安葬了父母,可現(xiàn)在地主又逼他還賬。因此他懇求張仲景為他開(kāi)一劑靈丹妙藥,醫(yī)治他的“窮病”。
張仲景聽(tīng)了李生的哭訴,很久沒(méi)說(shuō)話。他行醫(yī)多年,治好的病人不計(jì)其數(shù),但治窮病還是頭一回。他讓弟子給李生取了兩個(gè)饃,又沉思良久,寫(xiě)下了一個(gè)藥方:白茅根,洗凈曬干,塞滿房屋。
李生看到這個(gè)藥方后,十分納悶,但又不好細(xì)問(wèn)。他回到自己住的破廟后,就召集窮苦人家的孩子,到茅草地里刨起茅草來(lái)。不幾天,他們就把村子附近的茅草都刨完了。李生住的那個(gè)破廟,里里外外被茅草根塞得滿當(dāng)當(dāng)?shù)摹?/p>
這年冬天,洛陽(yáng)一帶沒(méi)落一片雪。第二年春天,也沒(méi)下一滴雨,空氣干燥,疫病蔓延。洛陽(yáng)城的達(dá)官貴人都爭(zhēng)先恐后地請(qǐng)張仲景看病。張仲景讓弟子在這里應(yīng)診,自己則來(lái)到李生所住的村子,為窮苦百姓看起病來(lái)。
針對(duì)這次疫情所表現(xiàn)出來(lái)的病征,張仲景開(kāi)的方子里都少不了白茅根,少則三錢,多則一兩。其他醫(yī)生見(jiàn)張仲景如此用藥,也都暗中仿效。這樣,沒(méi)過(guò)多久,白茅根便成了奇缺的金貴藥材。藥鋪里賣斷了貨,張仲景師徒就介紹他們?nèi)ダ钌抢镔?gòu)買。李生見(jiàn)窮人來(lái)買,就少收或不收錢;見(jiàn)富人來(lái)買,就高價(jià)出售。
這場(chǎng)瘟疫過(guò)去后,李生大賺了一筆。他用這筆錢到京城買回糧食,分發(fā)給窮苦百姓。因李生為鄉(xiāng)親們辦了好事,鄉(xiāng)親們紛紛過(guò)來(lái),合力幫他修建了一間茅屋。從此,李生有了自己的住處,過(guò)上了安穩(wěn)的生活。
李生感念張仲景恩德,更驚嘆他的先見(jiàn)之明,便問(wèn)張仲景是如何判斷出疫情的。張仲景不慌不忙地說(shuō)出了其中的道理。原來(lái)他根據(jù)一冬無(wú)雪、氣候干燥、百病雜生的現(xiàn)象,推測(cè)來(lái)年春天瘟疫定會(huì)流行。而那荒郊野生的茅草根有清伏熱、消瘀血、利小便的功能,正是治瘟疫的良藥。
看過(guò)“張仲景藥方”的人還看了: