亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

      《木瓜》詩經(jīng)譯文

      時間: 藍(lán)俊22 分享

        詩經(jīng)是我國古代文化之一,那么《木瓜》詩經(jīng)你了解的有多少呢?下面由學(xué)習(xí)啦小編給大家整理了《木瓜》詩經(jīng)譯文相關(guān)知識,希望可以幫到大家!

        《木瓜》詩經(jīng)譯文

        你用木瓜送給我,

        我用美玉回報你。

        美玉不單是回報,

        也是為求永相好。

        你用木桃送給我,

        我用瓊瑤作回報。

        瓊瑤不單是回報,

        也是為求永相好。

        你用木李送給我,

        我用瓊玖作回報。

        瓊玖不單是匈報,

        也是為求永相好。

        《木瓜》詩經(jīng)注釋

        1、木瓜:植物名,落葉灌木,又稱“楙(茂mào)”,果實(shí)橢圓。

        2、瓊:赤玉,又是美玉的通稱。琚(居jū):佩玉名。“瓊琚”和下二章的“瓊瑤”、“瓊玖”都是泛指佩玉而言。

        3、好:愛。

        4、木桃:就是桃子,下章的“木李”也就是李子,為了和上章“木瓜”一律,所以加上“木”字。

        5、瑤:美石,也就是次等的玉。

        6、玖(久jiǔ):黑色的次等玉。

        《木瓜》詩經(jīng)講解

        《詩經(jīng)·大雅·抑》有“投我以桃,報之以李”之句,后世“投桃報李”便成了,成語,比喻相互贈答,禮尚往來。比較起來,《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》這一篇雖然也有從“投之以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)”生發(fā)出的成語“投木報瓊”(如托名宋尤袤《全唐詩話》就有“投木報瓊,義將安在”的記載),但“投木報瓊”的使用頻率卻根本沒法與“投桃報李”相提并論。可是倘若據(jù)此便認(rèn)為《抑》的傳誦程度也比《木瓜》要高,那就大錯而特錯了,稍微作一下調(diào)查,便會知道這首《木瓜》是現(xiàn)今傳誦最廣的《詩經(jīng)》名篇之一。

        對于這么一首知名度很高而語句并不復(fù)雜的先秦古詩,古往今來解析其主旨的說法居然也有七種之多(據(jù)張樹波《國風(fēng)集說》統(tǒng)計(jì)),實(shí)在是一件很有意思的事。按,成于漢代的《毛詩序》云:“《木瓜》,美齊桓公也。衛(wèi)國有狄人之?dāng)?,出處于漕,齊桓公救而封之,遺之車馬器物焉。衛(wèi)人思之,欲厚報之,而作是詩也。”這一說法在宋代有嚴(yán)粲(《詩緝》)等人支持,在清代有魏源(《詩古微》)等人支持。與毛說大致同時的三家詩,據(jù)陳喬樅《魯詩遺說考》考證,魯詩“以此篇為臣下思報禮而作”,王先謙《詩三家義集疏》意見與之相同。從宋代朱熹起,“男女相互贈答說”開始流行,《詩集傳》云:“言人有贈我以微物,我當(dāng)報之以重寶,而猶未足以為報也,但欲其長以為好而不忘耳。疑亦男女相贈答之詞,如《靜女》之類。”這體現(xiàn)了宋代《詩》學(xué)廢序派的革新疑古精神。但這一說法受到清代《詩》學(xué)獨(dú)立思考派的重要代表之一姚際恒的批駁,《詩經(jīng)通論》云:“以(之)為朋友相贈答亦奚不可,何必定是男女耶!”現(xiàn)代學(xué)者一般從朱熹之說,而且更明確指出此詩是愛情詩。平心而論,由于詩的文本語義很簡單,就使得對其主題的探尋反而可以有較大的自由度,正如一個概念的內(nèi)涵越小它的外延越大,因此,輕易肯定否定某一家之說是不甚可取的。有鑒于此,筆者傾向于在較寬泛的意義上理解本詩,將其視為一首通過贈答表達(dá)深厚情意的詩作。

        《木瓜》一詩,從章句結(jié)構(gòu)上看,很有特色。首先,其中沒有《詩經(jīng)》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句(如用四字句,變成“投我木瓜(桃,李),報以瓊琚(瑤、玖);匪以為報,永以為好”,一樣可以),而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時易于取得聲情并茂的效果。其次,語句具有極高的重疊復(fù)沓程度。不要說每章的后兩句一模一樣,就是前兩句也僅一字之差,并且“瓊琚”、“瓊瑤”、“瓊玖”語雖略異義實(shí)全同,而“木瓜”、“木桃”、“木李”據(jù)李時珍《本草綱目》考證也是同一屬的植物.其間的差異大致也就像橘、柑、橙之間的差異那樣并不大。這樣,我們不妨說三章基本重復(fù),而如此高的重復(fù)程度在整部《詩經(jīng)》中也并不很多,格式看起來就像唐代據(jù)王維詩譜寫的《陽關(guān)三疊》樂歌似的,——自然這是《詩經(jīng)》的音樂與文學(xué)雙重性決定的。

        你贈給我果子,我回贈你美玉,與“投桃報李”不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現(xiàn)了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實(shí)際上也只具有象征性的意義,表現(xiàn)的是對他人對自己的情意的珍視,所以說“匪報也”。“投我以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)”,其深層語義當(dāng)是:雖汝投我之物為木瓜(桃、李),而汝之情實(shí)貴逾瓊琚(瑤、玖);我以瓊琚(瑤、玖)相報,亦難盡我心中對汝之感激。清牛運(yùn)震《詩志》評此數(shù)語云:“惠有大于木瓜者,卻以木瓜為言,是降一格襯托法;瓊瑤足以報矣,卻說匪報,是進(jìn)一層翻剝法。”他的話并非沒有道理,但顯然將木瓜、瓊瑤之類已基本抽象化的物品看得太實(shí),其他解此詩者似也有此病。實(shí)際上,作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達(dá)的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。從這一點(diǎn)上說,后來漢代張衡《四愁詩》“美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤”,盡管說的是“投金報玉”。其意義實(shí)也與“投木報瓊”無異。 (龐堅(jiān))

      《木瓜》詩經(jīng)譯文

      詩經(jīng)是我國古代文化之一,那么《木瓜》詩經(jīng)你了解的有多少呢?下面由學(xué)習(xí)啦小編給大家整理了《木瓜》詩經(jīng)譯文相關(guān)知識,希望可以幫到大家! 《木瓜》詩經(jīng)譯文 你用木瓜送給我, 我用美玉回報你。 美玉不單是回報, 也是為求永相好。 你用木桃送給我, 我用瓊瑤
      推薦度:
      點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      • 漢書的基本介紹
        漢書的基本介紹

        《漢書》又稱《前漢書》,我國第一部紀(jì)傳體斷代史,主要作者是東漢班固,后由其妹班昭補(bǔ)齊。以下是學(xué)習(xí)啦小編為你精心整理的漢書的基本介紹,希望

      • 周書的基本介紹
        周書的基本介紹

        《周書》,中國歷代正史《二十四史》之一,唐朝令狐德棻主編,參加編寫的還有岑文本和崔仁師等人。以下是學(xué)習(xí)啦小編為你精心整理的周書的基本介紹

      • 續(xù)資治通鑒的基本介紹
        續(xù)資治通鑒的基本介紹

        《續(xù)資治通鑒》二百二十卷,此書付刻未及半,畢沅生前僅初刻一○三卷,畢家因貪污遭籍沒而止,書稿散佚,桐鄉(xiāng)馮集梧買得全稿補(bǔ)刻成二百二十卷。以

      • 舊五代史的成書背景介紹大全
        舊五代史的成書背景介紹大全

        《舊五代史》,記載五代歷史的紀(jì)傳體史書。一百五十卷。書中敘述后梁、后唐、后晉、后漢、后周(907~960)共五十四年的歷史。以下是學(xué)習(xí)啦小編為你精

      24569