亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng)>歷史百科>歷史文學(xué)>

      詩經(jīng)日月賞析及翻譯_詩經(jīng)日月原文及注釋

      時(shí)間: 藍(lán)俊22 分享

        《國風(fēng)·邶風(fēng)·日月》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。詩以日月起興為比照,聲訴被遺棄后的幽憤,指責(zé)丈夫無定止;同時(shí)棄婦又很懷念她的丈夫,仍希望丈夫能回心轉(zhuǎn)意,能夠“顧”(想念)她,“報(bào)”(答理)她。此詩對棄婦的心理刻畫非常形象生動(dòng)。接下來由學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)碓娊?jīng)日月賞析及翻譯,希望大家喜歡!

        詩經(jīng)日月賞析及翻譯

        賞析

        先說日月。日月在天,雖然有可能暫時(shí)被陰云退檔,卻始終在天,光鑒大地,把一切陰暗邪惡不可告人的污穢暴露在它們的光輝之下,沒有什么可以逃脫。

        以日月為題,日月起興,日月作比,大有深意焉。日月象征光明正大,堂堂正正;如日月經(jīng)天,江河行地,天經(jīng)地義,正氣凜然。

        一位棄婦,以日月的名義,控訴丈夫的朝三暮四,忘恩負(fù)義,拋棄合法妻子。她慷慨陳詞,音調(diào)鏗鏘,凜然不可冒犯,道義的力量于此展露無遺。

        被人拋棄,就像坐翹翹板,另一頭的人突然不辭溜掉,這一頭的人栽下來,摔得遍體鱗傷,青一塊紫一決。爬起來,揩干凈身上的污跡,義正辭嚴(yán)地譴責(zé)忘恩負(fù)義者,這是順理成章的。問題在于,義正辭嚴(yán)地譴責(zé)之后怎么辦?他人縱然可以同仇敵愾,可以灑一掬同情之淚,可以幫忙撫慰創(chuàng)痛,而拯救還得靠自己。正如自己肚子餓了,任何人都不能幫忙吃飯而使自己的肚于飽他起來,還得靠自己一口一。把飯吃下去。

        自救是以實(shí)際的行動(dòng)來告別過去,告別過去的自己,宣告對自己的信心和價(jià)值的確認(rèn),同時(shí)也是新的自我的誕生。挺起胸來朝前走.前面是大路和山丘,不管風(fēng)吹和雨打,人生百年莫蹉跎。

        所以,自救者得救,不自救者即使上帝也愛莫能助。

        翻譯

        太陽月亮在天上,光輝普照大地。

        世間竟有這種人,待我不像從前樣。

        何時(shí)他不在放蕩,難追不顧我憂傷?

        太陽月亮在天上,每天升起在東方。

        世間竟有這種人,花言巧語沒心腸。

        何時(shí)他不再放蕩,何時(shí)我才忘憂傷?

        太陽月亮在天上,每天升起在東方。

        生我養(yǎng)我親父母,他竟半路把我拋。

        何時(shí)他不再放蕩,待我無情更無義!

        詩經(jīng)日月原文及注釋

        日月

        日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。

        日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報(bào)。

        日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。

        日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報(bào)我不述。

        注釋

       ?、啪?、諸:語尾助詞。

        ⑵乃:可是。之人:這個(gè)人,指她的丈夫。

       ?、鞘牛褐~。無實(shí)義,起調(diào)整音節(jié)的作用。古處:一說舊處,和原來一樣相處;一說姑處。

       ?、群汉危趺?。定:止。指心定、心安。

       ?、蓪帲阂徽f乃,曾;一說豈,竟然,難道。我顧:顧我。顧,念。

       ?、?冒:覆蓋,照臨。

       ?、讼嗪茫合鄲邸?/p>

       ?、痰乱簦汉妹u(yù)。

       ?、托笪也蛔洌杭春梦也唤K。畜,同“慉”,喜愛。不卒,不到最后。

        ⑽不述:不循義理。

        詩經(jīng)日月創(chuàng)作背景

        關(guān)于此詩的背景,《毛詩序》說:“《日月》,衛(wèi)莊姜傷己也。遭州吁之難,傷己不見答于先君,以至困窮之詩也。”朱熹《詩集傳》說:“莊姜不見答于莊公,故呼日月而訴之。言日月之照臨下土久矣,今乃有如是之人,而不以古道相處,是其心志回惑,亦何能有定哉?”都說此詩作于衛(wèi)國莊姜被衛(wèi)莊公遺棄后,以此詩作者為衛(wèi)莊姜,所指責(zé)的男子為衛(wèi)莊公。而《魯詩》則認(rèn)為是衛(wèi)宣公夫人宣姜為讓自己的兒子姬壽繼位而欲殺太子伋,姬壽為救太子伋,亦死,后人傷之,為作此詩。還有人將這首詩同樣視為殷遺懷舊的歌謠。今人一般認(rèn)為這是棄婦因丈夫變心而申訴怨憤的詩。


      猜你喜歡:

      1.詩經(jīng)日月鑒賞

      2.描繪立夏時(shí)節(jié)的詩句

      3.中國古代語文文學(xué)詩經(jīng)的介紹

      4.詩經(jīng)里優(yōu)美的句子

      5.詩經(jīng)的簡介介紹

      詩經(jīng)日月賞析及翻譯_詩經(jīng)日月原文及注釋

      《國風(fēng)邶風(fēng)日月》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。詩以日月起興為比照,聲訴被遺棄后的幽憤,指責(zé)丈夫無定止;同時(shí)棄婦又很懷念她的丈夫,仍希望丈夫能回心轉(zhuǎn)意,能夠顧(想念)她,報(bào)(答理)她。此詩對棄婦的心理刻畫非常形象生動(dòng)。接下來由學(xué)習(xí)啦
      推薦度:
      點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

      精選文章

      33194