英國詩人羅伯特·勃朗寧簡介
羅伯特·勃朗寧,英國詩人,劇作家,主要作品有《戲劇抒情詩》(DramaticLyrics),《環(huán)與書》(TheRingandtheBook),詩劇《巴拉塞爾士》(Paracelsus)。下面是小編為大家整理的英國詩人羅伯特·勃朗寧簡介,希望大家喜歡!
羅伯特·勃朗寧簡介
羅伯特·勃朗寧(Robert Browning)(1812-1889),維多利亞時期代表詩人之一。主要作品有《戲劇抒情詩》、《劇中人物》、《指環(huán)與書》等。與丁尼生齊名,是維多利亞時代兩大詩人之一。他以精細(xì)入微的心理探索而獨步詩壇,對英美20世紀(jì)詩歌產(chǎn)生了重要影響。
勃朗寧出生于倫敦郊外一個中產(chǎn)階級家庭,父親是頗有藝術(shù)修養(yǎng)的銀行職員,母親是德國血統(tǒng)的蘇格蘭人。勃朗寧青少年時代沒有受過多少正規(guī)教育,而是依靠父親的藏書自學(xué)成才。他興趣廣泛,博覽群書,培養(yǎng)了詩歌、繪畫和音樂等多方面的藝術(shù)才能。1833年他匿名發(fā)表自傳性質(zhì)的長詩《波琳》,被批評為“有強烈的病態(tài)的自我意識。”此后他在詩歌創(chuàng)作中便力求以客觀描寫取代直抒胸臆。1835—1845年間勃朗寧連續(xù)發(fā)表八部詩劇和詩集《戲劇抒情詩》(1842)、《戲劇浪漫詩及抒情詩》(1845)。在后兩部詩集中,詩人創(chuàng)造了別具一格的、以心理分析為主旨的戲劇獨白詩。1845年,勃朗寧和著名詩人伊麗莎白·巴萊特相識,構(gòu)成了英國文學(xué)史上最饒趣味的戀愛佳話。第二年他們秘密結(jié)婚,遷居意大利,直到1860年伊麗莎白去世,勃朗寧才返回英國。這期間他的作品多以意大利以背景,收入兩卷本詩集《男男女女》(1855)。1864年詩集《劇中人物》的出版使勃朗寧加入了英國詩壇明星的行列。在這部詩集中,詩人進一步發(fā)展和完善了他的“戲劇獨白詩”。勃朗寧晚年的代表作是《指環(huán)與書》(1868—1869),該詩敘述一個老夫殺死少妻的故事。全詩由十二組戲劇獨白組成,每一獨白都有主要人物敘述案情,每人的敘述相互矛盾,但從錯綜復(fù)雜的頭緒中最后露出這起謀殺案的真相。詩歌長達2萬余行,雖有冗長之嫌,但在“戲劇獨白”方面達到了最高成就。
羅伯特·勃朗寧的文學(xué)成就
勃朗寧對英國詩歌的最大貢獻,是發(fā)展和完善了戲劇獨白詩(Dramatic monologue)這樣一種獨特的詩歌形式,并且用它鮮明而生動地塑造了各種不同類型的人物性格,深刻而復(fù)雜地展示了人的內(nèi)在心理。在他之前,不少別的詩人也寫過戲劇獨白詩,如丁尼生的《梯托諾斯》就是同名主人公在一定劇情背景上的獨白。但兩者具有明顯的差雖。在以前詩人(包括丁尼生)的戲劇獨白詩中,獨白者不是在“自言自語”,就是在向讀者坦露心跡,因此實質(zhì)上仍是一種抒情獨白,只不過抒情主人公是劇中人而已;況且劇中的抒情主人公還有與作者認(rèn)同的明顯傾向。而勃朗寧的獨白者所面對的不是讀者,而是劇中人,他的獨白是劇中人對劇中人所說的一段話,稱之為“獨白”只是由于詩未把獨白對象的話寫出來。但從獨白中我們能感受到對話者的存在。這樣,獨白者就成了真正意義上的戲劇人物,成了獨立于作者的典型形象。因此,勃朗寧的戲劇獨白詩是一種客觀的、戲劇性的形式,其目的不在抒情而在為人物造像(勃朗寧曾把詩人稱為“造像者”makersee)。
另外值得一提的是,勃朗寧的戲劇獨白詩的獨白往往是片斷的,一切戲劇的要素,包括戲劇背景、事件和行動等,都只能從一段掐頭去尾的獨白臺詞折射出來。對此,勃朗寧這樣寫道:
“叫這一個說話,按照他的習(xí)慣,
而把我自己排除在視界以外。
至于其余的呢,就讓你替他說?!?/p>
在這里,“這一個”指的是獨白者,“我”是指作者,而“你”就是讀者。正因為留下了大量需要填補的“空白”,所以勃朗寧的詩往往顯得晦澀難懂,但同時也給讀者留下極大的想象余地,具有了極強的耐讀性。
《我的前公爵夫人》是勃朗寧早期戲劇獨白詩中最著名的一首。詩中的獨白者是一個意大利文藝復(fù)興時期的公爵。與勃朗寧所有其他獨白詩一樣,這首詩的獨白也處于一個詩人不作明確交待,而讓讀者自己體察地特定的戲劇情境之中:公爵因前妻不做他的循規(guī)蹈矩的所有物,而把她除掉了;他預(yù)備再度結(jié)婚,對象是一位伯爵小姐;為了確定嫁妝的數(shù)量,伯爵派了一位使進來談判;公爵領(lǐng)著這使者觀看他的藝術(shù)收藏,中間有他的已故夫人畫像。本詩就是公爵在他已故夫人的畫像前對伯爵使者的一段“獨白”。在獨白中,公爵對畫像表現(xiàn)了一個藝術(shù)鑒賞家和收藏家的夸耀和自豪,面對前公爵夫人其人卻大加指責(zé)。勃朗寧正是通過公爵指責(zé)塑造了表面高尚雅量,實則冷酷殘暴、等級觀念和占有欲極強的公爵,以及熱情開朗、平等待人的前公爵夫人形象。
《圣普拉西德教堂的主教吩咐后事》也是勃朗寧著名的作品之一。詩歌寫一位16世紀(jì)的意大利主教在臨終時吩咐他的幾個私生子為他建立一座豪華富麗的墳?zāi)?。人之將死,其聲亦真,這段臨終“獨白”,把主教貪婪偽善、愛慕虛榮、好勝逞強、多疑善妒的性格暴露無遺。而通過主教這個典型形象,詩人又為我們栩栩如生地再現(xiàn)了文藝復(fù)興時代的雙重面貌:在人性解放的沖擊下,__來世觀念和禁欲主義已經(jīng)土崩瓦解;但同時庸俗的享樂主義和貪婪縱欲的社會風(fēng)氣也泛濫成災(zāi);而對藝術(shù)的熱愛和追求之中又夾雜著附庸風(fēng)雅的因素。與勃朗寧同時代的著名批評家羅斯金在談到這首詩時說:我不知道還有什么詩或文章能像這首詩那樣,告訴我們這么多文藝復(fù)興精神——文藝復(fù)興的世俗性、矛盾、自滿、偽善、對本身的無知,以及對藝術(shù)、對奢華和對精通拉丁文的酷愛。
《凱利班談?wù)撊岚厮埂沸问缴媳容^特殊,它雖然也是一首戲劇獨白詩,但不像前面兩首那樣有獨白的對象(聽者),而只是獨白者在特定戲劇情境中的自言自語。獨白者凱利班是莎士比亞名劇《暴風(fēng)雨》中的怪物,而他所談?wù)摰娜岚厮箘t是他母親崇拜的大神。凱利班憑借自己的生活經(jīng)驗,把塞提柏斯理解為一個殘酷蠻橫、多疑善妒、濫用權(quán)力、欺壓弱者而又性格乖戾、不可捉摸的東西。詩歌通過“一個有哈姆萊特的內(nèi)省力和新教教士的神學(xué)的野蠻人”(肖伯納語)的可笑而又合乎邏輯的思考推理過程,向人們闡述了這樣一個哲理:人們事實上是以自己的經(jīng)歷,按自己的形象來理解或設(shè)想上帝的。因此上帝的殘暴乃人性殘暴的鏡子。各個時代都有形形色色的凱利班們,他們把自己的殘暴性質(zhì)加在上帝身上,像凱利班所做的那樣。至于勃朗寧心目中的上帝是怎樣的,詩中并未涉及,但他曾在給朋友的信中說過:“我決不敢把那些在人身上是屬于非正義的東西加給上帝——絕對不敢,并認(rèn)為他能懲罰他自己作為動力產(chǎn)生出來的東西?!庇纱丝梢?,勃朗寧相信上帝是慈愛的,或者,更準(zhǔn)確地說,他認(rèn)為上帝必須是慈愛的,而凱利班之流的上帝恰好是勃朗寧的上帝的反面。
此詩主題原本是很枯燥的,但作者卻能把它寫得十分風(fēng)趣,使我們享受到喜劇的輕松和幽默,這種功夫的確是勃朗寧的一絕。此外,與丁尼生式的優(yōu)雅相反,勃朗寧的獨白詩好用口語俚語,跳躍性大而句法不完整,并以此塑造有血有肉、帶著野性的人,這也是他詩風(fēng)的重要特色。
勃朗寧還寫過一些抒情色采濃郁的獨白詩,在這類詩中,獨白者雖與詩人本人有明顯的認(rèn)同傾向,但仍包含有虛構(gòu)的情景和環(huán)境,不同于傳統(tǒng)的抒情詩,因此可以答作抒情性的戲劇獨白詩或戲劇獨白式的抒情詩。《失去的戀人》和《荒郊情侶》都屬于這樣的詩作。
羅伯特·勃朗寧的愛情與家庭
羅伯特·勃朗寧和著名女詩人伊麗莎白·巴萊特的愛情故事,是英國文學(xué)史乃至世界文學(xué)史上最美的愛情佳話之一。
伊麗莎白·芭蕾特·布朗寧,即布朗寧夫人(1806~1861)英國詩人。出身于富裕的家庭,自幼聰慧,在鄉(xiāng)村度過幸福的童年生活。15歲時從馬上摔跌下來,傷了脊椎骨,長期臥病在床,博覽群書,醉心于詩歌創(chuàng)作。[1]
伊麗莎白是一個位很有天賦的女性。能閱讀希臘文原版的荷馬史詩和希伯萊語的《圣經(jīng)》。早在13歲時,其父便私下出版了她稱之為“偉大史詩”的作品以及《馬拉松戰(zhàn)役》。20歲時又出版她的第二部詩集。1833年她翻譯的希臘悲劇《被縛的普羅米修斯》問世。同年隨家遷居倫敦,結(jié)識了華茲華斯等詩人。1838年,她以詩集《天使及其他詩歌》成名。她對當(dāng)時的社會政治問題予以極大的關(guān)注,1844年發(fā)表了短詩《孩子們的哭聲》,憤怒抗議資本家對兒童的摧殘和剝削。這首詩對敦促國會討論反奴役兒童議案起過一定作用,極大地提高了詩人的聲望。
1845年她第一次與羅伯特相見,此前他們已為詩歌神交已久,據(jù)說有一段時間兩人每天一封信。羅伯特與她見面后,便開始了熱烈的追求,絲毫不介意她大他6歲,年已39,且久病在床。
在羅伯特的愛與鼓勵下,她創(chuàng)造自己的奇跡,她開始離開她蜷縮了多年的屋子,先是被人抱著下樓,接著可以在攙扶下自己下樓了。第二年的春天,在遇見勃朗寧之前在病床上躺了24年的巴萊特可以自己走到大街上了,愛情所創(chuàng)造的生命奇跡終于使她可以回報勃朗寧的執(zhí)著了:“如果到了天氣暖和的時候,我的健康更好一些,那么到那時候,由你決定吧?!?/p>
1846年,她不顧父親的反對,和詩人羅伯特·布朗寧(1812~1889)私奔,在教堂舉行簡單的婚禮后,各自出發(fā)逃往意大利,并在比薩會合,去繼續(xù)他們的生活。他們成功了。三年后,即1849年,他們已在意大利中部的佛羅倫薩定居。一日,伊麗莎白送給她的丈夫一件珍貴的禮物——44首她為丈夫?qū)懙氖男性?,里面有開始時的懷疑,與家庭抗?fàn)幍目謶?,與愛人的甜蜜,及最終愛的勝利的喜悅。據(jù)說勃郎寧夫人是在婚前的戀愛中寫下這40多首愛情十四行詩,直到婚后才悄悄放入丈夫口袋,并說如果他不喜歡就燒掉它們。勃郎寧讀后說,我決不敢私藏自莎士比亞以來無論任何語言中最美的十四行詩。因此,這些詩得以印行。1850年,勃朗寧夫婦出版了那44首詩,但做了些偽裝。他們用“葡萄牙十四行詩集”為這44首詩命名。伊麗莎白的浪漫婚姻促成了她的,也是整個維多利亞時代的,最美麗的愛情商籟體詩。
他們大部分時間住在佛羅倫薩,在那里度過了幸福的15年。15年中從不曾有一天分離過,就像他們結(jié)婚前從不曾有一天中斷過情書一樣。1861年6月29日,勃朗寧夫人只是患了輕微的感冒,晚上,她依偎著她的愛人,“用最溫存的話表達她對他的愛戀”,直到她在他的胸前睡去。
伊莉莎白·巴萊特·勃朗寧再也沒有醒來。
在意大利期間,除發(fā)表了《葡萄牙十四行詩集》(1850)外,還寫下《圭迪公寓的窗子》(1851)和《在大會以前寫的詩》,同情并支持意大利的民族解放斗爭。直至1861年突然去世前,她仍對當(dāng)時的社會政治表達了激進的觀點,她痛斥賣淫制度,為追求女權(quán)而斗爭。她說:“我深信,這個社會的破滅需要的不是關(guān)閉門窗,而是光明和空氣?!?/p>
猜你喜歡: