亚洲欧美精品沙发,日韩在线精品视频,亚洲Av每日更新在线观看,亚洲国产另类一区在线5

<pre id="hdphd"></pre>

  • <div id="hdphd"><small id="hdphd"></small></div>
      學習啦 > 學習英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 關于英文詩歌朗誦大全

      關于英文詩歌朗誦大全

      時間: 韋彥867 分享

      關于英文詩歌朗誦大全

        詩歌是人類的語言瑰寶,可以提高人的精神修養(yǎng)、藝術修養(yǎng)和語言修養(yǎng)。小編精心收集了關于英文詩歌,供大家欣賞學習!

        關于英文詩歌篇1

        the embankment

        堤岸

        by thomas ernest hulme

        王道余 譯

        (the fantasia of a fallen gentleman on a cold,bitter night.)

        (一個潦倒紳士在一個寒冷刺骨夜晚的幻想曲)

        once, in finesse of fiddles found i ecstasy,

        曾經,在小提琴的精妙里我找到狂喜,

        in the flash of gold heels on the hard pavement.

        伴隨著堅硬地板上金色腳跟的閃閃。

        now see i

        現(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)

        that warmth's the very stuff of poesy.

        溫暖才是詩意的本質。

        oh, god, make small

        啊,上帝,把它變小吧,

        the old star-eaten blanket of the sky,

        天空這吞噬星星的巨毯,

        that i may fold it round me and in comfort lie.

        讓我能夠裹在身上,在溫暖中安眠。

        關于英文詩歌篇2

        秋 autumn

        by thomas ernest hulme

        a touch of cold in the autumn night -

        秋夜感涼意。

        i walked abroad,

        步庭里,

        and saw the ruddy moon lean over a hedge

        卻見暈月斜倚籬,

        like a red-faced farmer.

        紅臉農夫何似!

        i did not stop to speak, but nodded;

        未停語,點頭時,

        and round about were the wistful stars

        周天群星皆沉思,

        with white faces like town children.

        恰似城里兒童白臉皮。

        關于英文詩歌篇3

        the snow man 雪人

        《雪中人》

        原作:華萊士·史蒂文斯

        by wallace stevens

        翻譯:介末花花

        one must have a mind of winter

        to regard the frost and the boughs

        of the pine-trees crusted with snow;

        必有冰心,以察寒霜。

        松枝負雪,臃臃其上。

        and have been cold a long time

        to behold the junipers shagged with ice,

        the spruces rough in the distant glitter

        必經九寒,以視冰柏。

        遠杉映日,爍爍冷光。

        of the january sun; and not to think

        of any misery in the sound of the wind,

        in the sound of a few leaves,

        于茲元月,盡失余殤。

        風息翏翏,寒葉飄響。

        which is the sound of the land

        full of the same wind

        that is blowing in the same bare place

        斯為天籟,緒風充蕩。

        大塊噫氣,竅穴和唱。

        for the listener, who listens in the snow,

        and, nothing himself, beholds

        nothing that is not there and the nothing that is.

        斯為天籟,緒風充蕩。

        大塊噫氣,竅穴和唱。

        
      看了“關于英文詩歌”的人還看了:

      1.泰戈爾英文詩歌朗誦大全

      2.優(yōu)秀英文詩歌朗讀精選

      3.關于優(yōu)秀英語詩歌朗誦

      4.精彩的英文詩歌朗誦大全

      5.經典的英文詩歌朗誦大全

      2311899